Выбор не в нашу пользу

Выбор не в нашу пользу thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

not in our favor

not on our side

don’t go our way

Шансы явно не в нашу пользу.

это опасное задание, и шансы не в нашу пользу.

Кроме того, поскольку сессия этого года приближается к срединной отметке, время уже играет не в нашу пользу.

Moreover, with this year’s session approaching the halfway point, time is not on our side.

Мы знаем кого-то из уголовного мира, ведь время идет не в нашу пользу?

Do we know anyone from the criminal elements, since time is not on our side?

Я отмечу также, что время работает не в нашу пользу и Конференции нужны конкретные результаты и достижения, о чем так ярко нам напомнил наш Генеральный секретарь в прошлый четверг.

I should also like to note that time is not on our side and that the Conference requires concrete results and achievements, as our Secretary-General reminded us so clearly last Thursday.

Счёт не в нашу пользу, господин президент, извините.

И это турагентство не в нашу пользу.

Тилк, ситуация не в нашу пользу.

Всё могло обернуться не в нашу пользу, но всё нам свезло.

Could have went either way, but it went ours.

Если все закончится не в нашу пользу, они будут выглядеть как обычные воры.

If this does not end in our favor, they will appear as common thieves.

Обычно её сравнивали с нашей российской и в основном не в нашу пользу.

Это обернется не в нашу пользу.

Счёт совсем не в нашу пользу.

Ближе к концу развитие сражения сложилось не в нашу пользу.

Toward the end, the tide of battle had turned against us.

Я думаю, что сегодня не в нашу пользу всё решится.

Все явно идет не в нашу пользу.

Игра, мистер Хеймер, складывается не в нашу пользу.

Судья только что принял решение не в нашу пользу.

Если его судья поверит ему, то решит все не в нашу пользу.

Всё прошло не в нашу пользу.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 48 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

  • Выбор не в нашу пользу (Е. Сегалова, “Новая адвокатская газета”, N 19, октябрь 2013 г.)
  • Основы английского права
  • Особенности менталитета
  • Навыки составления документов
  • Международные третейские суды
  • Навыки проведения “парадов красоты”

Выбор не в нашу пользу

Почему иностранные клиенты не пользуются услугами российских адвокатских бюро.

В английском языке есть такое крылатое выражение – “чему не учат в юридической школе” (what they do not teach at the law school). Применительно к нашей системе будет правильнее сказать “чему не учат в юридических академиях”. В данной статье мы коснемся этого вопроса, а также посмотрим, почему иностранные клиенты зачастую выбирают не российские адвокатские бюро, а международные юридические фирмы.

Это происходит по разным причинам, одна из которых – отсутствие важных навыков, необходимых транснациональным клиентам. Данным навыкам, к сожалению, не учат в юридических академиях. Однако как практикующий адвокат, так и студент-юрист может овладеть ими.

Чему же из того, что не преподают на юрфаках и в юридических академиях, следует научиться адвокату?

Основы английского права

Известно, что английское право широко применяется к сделкам, по которым работают российские адвокаты. Это обусловлено целым рядом причин: гибкостью правовой системы, стабильностью правоприменительной практики и т.д. Кроме того, английское право дает возможность применять многие понятия и положения, которых на сегодняшний день нет в российском праве.

В России распространено два ошибочных мнения: во-первых, что сделки по английскому праву стандартны и никаких специальных знаний не нужно, можно просто использовать готовые формы документов; во-вторых – что изучить английское право в тех пределах, которые нужны для работы по наиболее распространенным сделкам, – это очень сложная задача, недоступная занятому адвокату.

На практике первые версии документов по английскому праву (а в некоторых адвокатских бюро и окончательные версии), как правило, готовятся российскими адвокатами. Это объясняется в первую очередь тем, что работа российских юристов стоит дешевле. При этом овладеть навыками в сфере слияний и поглощений, корпоративного и договорного права вполне реально для российского адвоката даже без получения квалификации английского юриста.

Особенности менталитета

Безусловно, для работы по транснациональным сделками российскому адвокату надо быть еще и… специалистом по межкультурным коммуникациям между юристами разных стран.

В моей практике была ситуация, когда уважаемое российское адвокатское бюро очень, с их точки зрения, мягко и вежливо провело встречу с английскими адвокатами. Поскольку у меня большой опыт работы в британских юридических фирмах, в этой встрече меня пригласили участвовать в качестве независимого эксперта. После встречи я отвечала на множество недоуменных вопросов англичан: “Почему у русских такая жесткая позиция? Почему они не хотят идти на компромиссы?” Ирония заключалась в том, что российская сторона (я точно это знала!) была готова к компромиссам, их позиция не была жесткой, но они просто не сумели это объяснить на языке, понятном британцам. И речь не об английском языке (хотя он тоже необходим), а о тех особенностях менталитета английских адвокатов, которые отличают их от российских коллег.

Была и обратная ситуация. На встрече индийских юристов и российских адвокатов индийцы решили, что россияне готовы полностью отказаться от своей позиции, потому что российские адвокаты были… слишком вежливыми, слишком мягкими, слишком интеллигентными с точки зрения индийской правовой культуры. Сама мысль о том, что российские адвокаты показались слишком мягкими и вежливыми, поразила меня!

Поэтому так важно развивать навыки проведения переговоров в контексте менталитета адвокатов из других государств.

Навыки составления документов

Это еще одна причина выбора не в пользу российских адвокатских бюро. Ситуация в этом плане стала, безусловно, лучше, но все еще далека от требований реальной практики. Известно множество случаев, когда из-за некачественно составленных документов адвокаты теряют клиентов.

Мои английские коллеги часто выражают удивление по поводу плохого уровня составления документов и в целом коммуникаций российских адвокатов. Случалось, что по этой причине российские адвокатские бюро проигрывали крупные тендеры и не получали интересную клиентскую работу. При этом данный навык не является чем-то фундаментальным – его можно развить прохождением ряда тренингов.

Речь идет как о документации по российскому праву, так и о базовой документации по английскому праву.

Международные третейские суды

Распространено мнение, что международные третейские суды очень дороги. Кроме того, считается, что роль российских адвокатов в них не столь существенна. Это заблуждение. На практике стоимость ведения дела в международных третейских судах, таких, как Стокгольмский арбитражный институт, зачастую меньше, чем в крупных российских третейских судах (Третейский суд при Российском союзе промышленников и предпринимателей и др.).

По второму аргументу можно сказать, что действительно во многих зарубежных третейских судах выступают местные адвокаты. Но дело в отношении вопросов российского права готовят российские адвокаты, и у них очень важная роль в процессе. Преимущества перед российскими государственными судами также очевидны: прежде всего, беспристрастность. Соответственно, роль адвокатов гораздо выше, очень многое зависит именно от их профессиональных качеств.

Однако процесс в международных третейских судах преподается в небольшом числе вузов. Зачастую даже там, где это делается, программа слишком короткая, и в результате российские адвокаты лишают себя очень интересной и финансово привлекательной области практики.

Навыки проведения “парадов красоты”

Вы спросите: “Какая связь между адвокатской деятельностью и “парадами красоты”?” На самом деле этот термин применяется для того, что, по сути, можно назвать “навыками продаж” для юристов. “Парад красоты” (“beauty parade”) – это документация, а в широком смысле слова – все коммуникации с потенциальным клиентом (презентации, информация об опыте в данной сфере). По результатам такого “парада красоты” клиент принимает решение, какое адвокатское бюро он выбирает.

В моей практике был случай, когда крупнейшая международная компания попросила рекомендацию юридической фирмы для ведения их судебных дел в России. Было понятно, что самый высокий уровень услуг в данной области им могут предоставить российские адвокатские бюро. Однако, как выяснилось, такие адвокатские бюро не были готовы провести презентации и написать меморандумы так, как привык клиент. Это абсолютно не влияло на качество работы адвокатского бюро, но мне не удалось убедить клиента. Дело в том, что окончательное решение, какую юридическую фирму выбирать, принимает глобальный координатор – иностранец, зачастую не знающий особенностей российского рынка юридических услуг. Решение принимается по формальным признакам.

Наконец, особенности юридического английского также необходимо знать. Однажды ко мне пришел восторженный клиент и сказал, что завтра у него встреча с адвокатом самой королевы. Клиент был очень впечатлен, ведь у королевы, очевидно, только один адвокат. Однако на самом деле термин “королевский адвокат” (queen’s counsel) в Великобритании означает просто высший статус адвоката, занимающегося судебными процессами.

* * *

Итак, почему иностранные клиенты зачастую выбирают не российские адвокатские бюро? В том числе потому, что в российских юридических академиях не преподают многие практические навыки. Это естественно для нашей системы образования, которая медленно меняется и носит больше теоретический характер. Однако данные навыки современный адвокат может приобрести, тем самым повысив уровень своей компетенции, приобретя новых клиентов и развивая свою практику. Удачи вам во всех начинаниях!

NB. Факторы успеха. В чем секрет привлекательности иностранных юридических фирм, работающих в России?

Александр Пашинский, декан ФНО Российской академии правосудия, к.ю.н.

Мне представляется весьма интересной тема, которую затронула в своей статье Елена Сегалова. На вопрос о том, почему иностранные клиенты не выбирают российские адвокатские бюро, ответить односложно очень непросто.

Наверное, нужно сказать, что юридическая практика и формы ее организации в Советском Союзе, а затем в России существенно отличались и отличаются от юридической практики и форм ее организации на Западе.

Только в последние 10-15 лет в этом отношении наметились существенные сдвиги. И связано это было в первую очередь с тем, что с начала 1990-х годов на формировавшийся в России рынок юридических услуг пришли международные юридические компании, прежде всего американские и английские. Пришли со своими методами и формами работы, организации, принципами набора персонала и взаимодействия с кадрами и клиентами.

Важнейшим фактором их успешной деятельности на российском рынке было наличие репутации, доступа к широкому кругу солидной клиентуры, западным инвесторам, которые хотели просчитать возможные юридические риски ведения бизнеса в России. До начала 1990-х годов в нашей стране ничего подобного практически не было. Был узкий круг юристов, которые в рамках внешней торговой деятельности сталкивались с работой иностранных юридических фирм. Но даже у них не было соответствующего опыта работы в современных юридических компаниях.

Стоит ли говорить о том, что и юридическое образование российских специалистов не было заточено под новые формы юридической практики. Долгие годы юридическое образование и наука существовали изолированно, идеологические шоры мешали установлению продуктивных контактов с зарубежными коллегами, речи не могло быть о плодотворном сотрудничестве.

Как правило, немногочисленные контакты осуществлялись по принципу диалога “слепого с глухим”, каждый из участников которого, несмотря на то что разговор обычно проходил на английском языке, говорил о своем в рамках тех парадигмальных установок, которые были предзаданы им национальным образованием и сложившейся национальной юридической практикой.

Приход на российский рынок юридических услуг иностранных компаний (включение в их состав юристов, имеющих классическое российское правовое образование) способствовал прорыву во взаимодействии специалистов из разных стран, совместная деятельность заставила налаживать эффективную профессиональную коммуникацию, изменять или ставить под сомнение прежние устоявшиеся стереотипы профессиональной деятельности и мышления.

Кстати, именно эта проблема налаживания эффективной профессиональной коммуникации в условиях глобализации заставила Российскую академию правосудия открыть программу двух дипломов по праву с Лондонским университетом, в рамках которой студенты юридического профиля получают наряду с российской правовой подготовкой аутентичное британское юридическое образование.

Такая форма обучения оказалась необычайно востребованной, конкурентной. Сейчас выпускники академии, имеющие двойную степень по российскому и британскому праву, работают не только в известных иностранных юридических фирмах, но и в отечественных юридических организациях, стремящихся соответствовать современному уровню профессиональной юридической практики.

Мне кажется, было бы неверно упрекать российские юридические вузы, как это делает автор статьи, в том, что они не дают студентам необходимые практические навыки. Ни один вуз в мире такого рода практические профессиональные навыки не формирует и не ставит перед собой такой задачи. Вузы не готовят профессионалов, они лишь дают (или не дают) соответствующие академические знания будущим специалистам. А формирование профессиональных навыков начинается позднее и напрямую зависит от того, в какую профессиональную среду попадает вчерашний выпускник.

В этой связи, отвечая на вопрос, почему иностранные клиенты не выбирают российские адвокатские бюро, можно сказать и так: потому что последние в массе своей пока еще мало профессиональны, плохо вписываются в современный ландшафт юридической практики, плохо работают с кадрами, не уделяют должного внимания набору и отбору молодых специалистов, мало заботятся о профессиональной этике и своей профессиональной репутации.

Например, можно на пальцах одной руки сосчитать количество отечественных юридических фирм, у которых выстроена система отбора и подготовки молодых специалистов. К счастью, за последнее время ситуация, на мой взгляд, стала меняться к лучшему – у нас в стране стали появляться достаточно сильные, работающие на современном уровне юридические компании и фирмы, которые на отечественном рынке юридических услуг начинают создавать достойную конкуренцию своим иностранным коллегам.

Таким образом, основная причина низкой конкурентоспособности российских адвокатских бюро заключается, скорее всего, не в сфере профессионального образования, а в области развития и становления институтов профессиональной деятельности адвокатов и юристов. Это вопрос развития соответствующего законодательства и подготовки специалистов в сфере менеджмента, организации юридической практики, в какой-то мере – вопрос изменения самоидентификации юристов в реалиях современного или (вернее) отчасти уже постсовременного мира.

Е. Сегалова,

частнопрактикующий юрист, преподаватель

“Новая адвокатская газета”, N 19, октябрь 2013 г.

Актуальная версия заинтересовавшего Вас документа доступна только в коммерческой версии системы ГАРАНТ. Вы можете приобрести документ за 75 рублей или получить полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня.

Купить документ

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

Газета “Новая адвокатская газета”

“Новая адвокатская газета” – корпоративное издание нового типа, появление которого обусловлено коренными переменами, произошедшими в адвокатском сообществе России после принятия Федерального закона “Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации”. Являясь органом Федеральной палаты адвокатов РФ, издание не преследует цель выступать в роли указующего или направляющего перста, представляя интересы той или иной части корпорации или группы лиц, а позиционирует себя как выразитель интересов всей российской адвокатуры. Принципиальное значение при этом имеет закрепленная Законом организация адвокатского сообщества, основанная на обязательном членстве каждого адвоката в адвокатской палате субъекта Федерации, являющейся в свою очередь членом ФПА РФ. Рассматривая в качестве высших ценностей адвокатского сообщества заложенные в Законе принципы независимости, самоуправления, корпоративности и равноправия адвокатов, газета оценивает события государственной и общественной жизни и действия тех или иных лиц с точки зрения соответствия данным принципам. Выступая органом корпорации юристов-профессионалов, газета рассматривает профессионализм как главное качество адвоката и уделяет первостепенное внимание проблемам учебы и практического опыта коллег в различных отраслях права.

Основными направлениями издания являются:

– оперативное информирование о деятельности и решениях ФПА;

– освещение взаимоотношений адвокатуры с государственными и общественными институтами;

– освещение корпоративной жизни адвокатских палат;

– рассказ о созданных адвокатами прецедентах в национальной и международной судебной практике, публикация наиболее интересных решений судов;

– ответы на вопросы, волнующие адвокатов и адвокатские образования;

– взаимодействие с информационными изданиями адвокатских палат;

– поддержка общественно значимых инициатив адвокатов и адвокатских образований;

– информирование о наиболее важных событиях из жизни иностранной адвокатуры, о сотрудничестве российских и зарубежных адвокатских образований и адвокатов.

Источник