В пользу перевести на английском

В пользу перевести на английском thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Одновременно мы высказываемся в пользу рационализации процедур Суда двумя способами.

At the same time, we have pronounced in favour of rationalizing the Court’s procedures in a two ways.

Правительство проводит политику позитивных действий в пользу девочек.

The Government had a policy of affirmative action in favour of the girl child.

Четкое разъяснение кооперативной модели будет наилучшим аргументом в пользу поддержи государственной политики.

The clear articulation of the cooperative model would be the best advocate for public policy support.

Талибы обвинили его семью в шпионаже в пользу правительства.

The Taliban accused his family of being spies for the Government.

Азербайджанские СМИ чрезвычайно предвзято освещают выборы в пользу администрации.

Azerbaijani media coverage of the election is considered to be overwhelmingly biased in favor of the administration.

Очень часто получение женщинами формального образования игнорируется в пользу получения такого мужчинами.

Quite frequently, women’s formal education is neglected in favor of that of their male counterparts.

Участники заседания высказались в пользу дальнейшего совершенствования пенитенциарной системы страны.

The participants in the meeting spoke in favour of the further enhancement of the country’s prison system.

Венгрия выступает в пользу передачи МАГАТЭ мандата на контроль за осуществлением договора.

Hungary is in favour of a mandate for the treaty verification being given to IAEA.

При административном разбирательстве имеет место перенос бремени доказывания в пользу предполагаемых жертв расовой дискриминации.

In administrative proceedings, there was a reversal of the burden of proof in favour of the alleged victims of racial discrimination.

Поэтому участие в Каирской конференции станет политическим заявлением в пользу правительства национального единства.

Participation in the Cairo Conference would therefore make a political statement in favour of the national consensus government.

Имели также место высказывания в пользу свежего подхода к представлению стратегических рамок программы.

Views were also expressed in favour of the fresh presentation of the strategic framework of the programme.

Большинство делегаций высказались в пользу размещения образцов свидетельств на веб-сайте ЕЭК ООН без отображения встроенных элементов защиты.

Most of the delegations were in favour of posting the model training certificates on the ECE website, without displaying the integrated security features.

Помимо прочего, эта политика рекомендует использовать позитивную дискриминацию в пользу образования для девочек.

Among other things, the policy recommends the use of positive discrimination in favour of girl-child education.

Это нормативное свойство Конвенции в совокупности с широко распространенной практикой Сторон свидетельствует в пользу такого подхода двояко.

The latter normative feature of the Convention, in combination with the widespread practice by Parties, militates in favour of such an approach in a twofold manner.

Несколькими годами позже было вынесено решение в пользу итальянской компании.

Several years later, a judgment was issued in favour of the Italian company.

Позиция Аргентины в пользу возобновления переговоров была поддержана на различных форумах.

The position of Argentina in favour of renewed negotiations had been supported in various forums.

Тем временем Апелляционный суд вынес решение в пользу Министерства.

In the meantime, the Court of Appeal decided in favour of the Ministry.

Любые сомнения должны толковаться в пользу обвиняемого.

Any doubts are to be interpreted in favour of the defendant.

Все эти сообщения были решены в пользу истцов.

All these communications were decided in favour of the complainants.

Однако с 2003 года спектр полномочий Президента был сокращен в пользу Премьер-министра и исполнительной власти.

However, since 2003, the President’s authority had been reduced in favour of increased powers for the Prime Minister and the executive.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11239. Точных совпадений: 11239. Затраченное время: 290 мс

выбор в пользу
890

аргументы в пользу
430

доводы в пользу
406

организации объединенных наций в пользу
335

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

В пользу агроэкологии говорят веские экологические аргументы.

There are strong environmental arguments in favour of agro-ecology.

В пользу этого выступило подавляющее большинство участников нашей дискуссии.

The overwhelming majority of participants in our debate have spoken out in favour of that.

В пользу такого комплекса программных мер говорят четыре аргумента.

There are four reasons for such a set of policy actions.

В пользу этого варианта приводятся следующие соображения:

The following advantages have been cited for this option:

В пользу, в штыки, в игнор.

In favor, indignant, indifferent.

В пользу такого подхода говорят и некоторые политические соображения.

There are also policy considerations in favour of such an approach.

В пользу этого форума сложился широкий международный консенсус, закрепленный в резолюциях Совета Безопасности и решениях ближневосточного «квартета».

There is broad international consensus in favour of that forum, as enshrined in Security Council resolutions and the decisions of the Middle East Quartet.

В пользу признания иностранный представитель привел следующие доводы:

The foreign representative brought forward the following arguments in favour of recognition:

В пользу этого мнения можно было бы сказать, что заинтересованность высылающего государства удовлетворяется, после того как иностранец удален с его территории.

In favour of this opinion one could say that the expelling State’s interest is satisfied once the alien is removed from its territory.

В пользу сохранения формулировки пункта (1) было указано, что слово “адрес” не является правовым понятием и может пониматься даже как место сезонного или временного проживания.

In favour of retaining the wording of paragraph (1) it was stated that the word “address” was not a legal concept and could encompass even a seasonal or transitory location.

В пользу сохранения этой формулировки в подпункте (f) было указано, что необходим определенный элемент регулярности в предоставлении сертификационных услуг для того, чтобы обязывать лицо или организацию выполнять положения статьи 9.

In favour of retaining that phrase in subparagraph (f), it was said that a certain element of regularity in the performance of certification services was needed, in order for person or entity to be required to comply with article 9.

В пользу этой нормы свидетельствуют, в частности, следующие принципиальные соображения:

The policy reasons in favour of this rule include that:

В пользу принятия в качестве субсидиарной нормы “права страны, в которой находится коммерческое предприятие цедента”, было указано, что такое право легко устанавливается, что повышает определенность и предсказуемость.

In favour of adopting as a default rule “the law of the country in which the assignor had its place of business”, it was stated that such a law was easy to determine, thus enhancing certainty and predictability.

В пользу сохранения “права страны, с которой наиболее тесно связана уступка”, было указано, что такая гибкая норма будет в большей степени согласовываться с правовой традицией ряда стран и с Римской конвенцией.

In favour of retaining the law of the country with which the assignment was most closely connected, it was stated that such a flexible rule would be more consistent with the legal tradition in a number of countries and with the Rome Convention.

В пользу системы гражданского права можно привести следующие доводы: поскольку здесь действует законодательство, регулирующее такие области, как общественные работы и закупки, это обеспечивает более высокую степень правовой определенности с точки зрения инвесторов.

In favor of the civil law system one could argue that because there is legislation on devices like public work and procurement this provides for a greater degree of legal certainty from on investors point of view.

В пользу целесообразности использования государственно-частных партнерств в качестве одного из средств развития крупномасштабных инфраструктурных проектов можно привести ряд доводов.

There are several arguments for adopting public-private partnerships as a means to develop large infrastructure projects.

В пользу устойчивого развития можно привести множество аргументов: нравственных, этических, религиозных и экологических.

There are many cases that can be made for sustainable development: moral, ethical, religious and environmental.

В пользу государственной поддержки коммерческих инноваций имеются веские доводы.

A strong case exists for public support for commercial innovation.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11239. Точных совпадений: 11239. Затраченное время: 145 мс

выбор в пользу
890

аргументы в пользу
430

доводы в пользу
406

организации объединенных наций в пользу
335

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Строительство Панамского канала принесло большую пользу инфраструктуре города.

The construction of the Panama Canal was of great benefit to the infrastructure and economy.

Устойчивое управление этими ресурсами должно принести пользу местному населению.

The sustainable management of these resources must benefit the local population.

4.4 Автор не смог обосновать причины необходимости пересмотра результатов конкурса в свою пользу.

4.4 The author has failed to justify why the results of the competition had to be reversed in his favour.

Ваши ухаживания сработали в нашу пользу.

Your courting of her has w-worked to our favour.

Пит Крилинг проголосует в нашу пользу и…

Pete Kreeling’s vote stays in our favor, and…

Потеря Рама меняет расстановку сил в Синоде в твою пользу.

Ram’s loss shifts the balance of power in the Synod in your favor.

Центральноафриканская Республика уже извлекла пользу из этой работы.

The Central African Republic has already benefited from this endeavour.

Сомнительно, что увеличение размера группы принесет какую-либо пользу в плане результатов.

It is doubtful if there would be any benefit in terms of results from an enlarged group.

Инициативы организации ежегодно приносят пользу сотням женщин.

Hundreds of women benefit from the initiatives of the organization each year.

В отчетный период неизменное выполнение правительством своих обязанностей по внутренним законам и международным конвенциям шло на пользу женщинам.

During the period under review, women benefited from the continued observance by Government of its obligations under local legislation and international conventions.

Читайте также:  Чайный гриб какая от него польза

Моему району приносит пользу великодушие мэра Кэйна.

My neighborhood has benefited greatly from mayor Kane’s generosity.

Давайте надеяться, что ответ в нашу пользу.

Let’s hope the answer is something in our favor.

Я надеюсь, что элемент неожиданности сработает в мою пользу.

It’s my hope that the element of surprise will work in my favor.

Счёт не в нашу пользу, господин президент, извините.

The percentages are not in our favor, Mr. president, I’m sorry.

Ты их так контролировала, использовала себе на пользу.

The way you controlled them, used them to your benefit.

Используйте его инстинкт размножения в свою пользу.

You know, use the instincts Reproduction in his favor.

Отдел Здравоохранения постановил в нашу пользу.

The board of Health ruled in our favor.

Пока Пол в плену, баланс сил в нашу пользу.

As long as Paul stays prisoner, the balance of power is in our favor.

Мы извлекли пользу и будем и впредь извлекать пользу из нашей коллективной мудрости на этом заседании высокого уровня.

We have benefited and will continue to benefit from our collective wisdom at this High-level meeting.

Устранение причин нищеты принесет пользу всему обществу.

By tackling the causes of poverty, society as a whole will reap the fruits.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11277. Точных совпадений: 11277. Затраченное время: 112 мс

в пользу
+10k

извлечь пользу
433

огромную пользу
235

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

извлечь пользу — learn a lesson
приносить пользу — to make oneself useful
решённый в пользу — found for
говорить в пользу — speak well for
говорить в пользу — argue for
аргумент в пользу — the reason for
очко в твою пользу — go up one
в пользу; ради; для — in bed of
одно очко в пользу — one up to
сальдо в мою пользу — balance standing to my credit

работа в пользу мира — work toward peace
работа в пользу мира — work towards peace
говорить не в пользу — make against
решить в пользу истца — to find for the plaintiff
высказывание в пользу — declaration for
это было ему на пользу — it served him right
решение в пользу истца — judgement given for the plaintiff
вердикт в пользу истца — plaintiff’s verdict
ещё один довод в пользу — an added reason for
я жажду принести пользу — I am yearning to make myself useful
одно очко в чью-л. пользу — one up to smb.
настроения в пользу мира — peace sentiments
разговоры в пользу бедных — talks to feed the poor
вносить в пользу компании — contribute to a company
высказаться в пользу мира — to declare for [in favour of] peace
высказаться в пользу мира — declare for peace
выносить решение в пользу — pronounce for
решать в пользу ответчика — find for the accused
а) в чью-л. пользу б) в выигрыше — to the velvet
их просчёты нам на пользу; ≅ кто-то теряет, кто-то находит — their loss is our gain

ещё 20 примеров свернуть

- use |juːz|  — использование, применение, пользование, польза, употребление, назначение

вклад в пользу третьего лица — deposit for the use of a third person
обратить (имущество) в свою пользу — to convert to one’s own use
обратить имущество в свою пользу; обращать в свою пользу — convert to own use
незаконное обращение общественных средств в свою пользу — improper conversion of public funds to one’s own use

- favor |ˈfeɪvər|  — польза, интерес, одолжение, благосклонность, расположение, любезность

в пользу — in favor of
говорит в пользу — it counts in favor of
решить дело в пользу — decide in favor of

отказываться в пользу — abandon in favor of
остаток в чью-л. пользу — balance in one’s favor
открыть кредит в пользу — lodge a credit in favor of
приводить доводы в пользу — argue in favor of
индоссамент в пользу банка — endorsement in favor of bank
договор в пользу третьего лица — agreement in favor of the third person
шансы в пользу, благоприятные шансы — odds in favor
данные говорят в пользу этой теории — the data speak in favor of the theory
данные говорят в пользу этой теории — the data speak in favor of this theory

ещё 9 примеров свернуть

- benefit |ˈbenɪfɪt|  — пособие, выгода, польза, прибыль, бенефис, пенсия

приносить пользу — be of benefit
извлекать пользу из — derive benefit from
в пользу кредиторов — for benefit of creditors

на пользу человечеству — for the benefit of mankind
на пользу человечеству — for man’s benefit
на благо /в пользу/ кого-л. — for the benefit of smb.
извлекать пользу из чего-л. — to derive benefit from smth.
извлекать пользу от/из чего-л. — derive benefit from smth
извлекать пользу от/из чего-л. — get benefit from smth
договор в пользу третьего лица — contract for the benefit of a third party
договор в пользу третьего лица — contract for benefit of third person
сомнение в пользу ответной стороны — benefit of doubt
извлекать пользу; извлекать выгоду — derive benefit
извлекать пользу; извлекать выгоду — benefit from
извлекать пользу /выгоду/ из чего-л. — to get /to derive/ benefit from smth.
извлекать непосредственную пользу из — benefit directly from
извлекать пользу из; извлекать пользу — get benefit from
служить кому-л. на пользу, быть выгодным кому-л. — to inure to smb.’s benefit
истолковывать сомнение в пользу ответной стороны — give the benefit of the doubt
страхование в пользу иждивенцев, переживших застрахованного — insurance for benefit of surviving dependents
передача доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторов — assignment for the benefit of creditors

ещё 18 примеров свернуть

- good |ɡʊd|  — добро, благо, польза

извлечь пользу — make a good thing
пойти на пользу — do one good
пойти на пользу — do any good

на пользу кому-л. — to somebody’s good
на пользу кому-л. — to smb’s good
а) к лучшему; that’s all to the good — to the good
принести кому-л. огромную пользу — to do smb. a power of good
это принесло мне огромную пользу — it’s done me a power of good
это может принести большую пользу — it may be productive of much good
отпуск принёс мне огромную пользу — the holiday did me a world /worlds/ of good
отпуск принёс мне огромную пользу — the holiday did me a world of good
отпуск принёс мне огромную пользу — the holiday did me a worlds of good
не пойти на пользу; быть бесполезным — do no good
на пользу /на благо/ кому-л., ради кого-л. — for (the) good of smb., for smb.’s good
длительная прогулка пойдёт вам на пользу — a long walk will do you good
может оказаться, что это пойдёт вам на пользу — you may find it do you good
хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л. — to make a good thing of smth.
благотворительный; приносить пользу; сделать добро — do good
пусть это пойдёт вам на пользу!; какая вам польза от этого? — much good may it do you!
перемена обстановки (обыкн. путешествие) принесёт ему пользу — change of scene would do him good
немного лакомства идёт на пользу; все можно, только осторожно — a little of what you fancy does you good
делать добро кому-л., помогать кому-л.; помогать кому-л. исправиться — to do smb. good
а) пусть это пойдёт вам на пользу!; б) ирон. какая вам польза от этого? — much good may it do you! разг.
неделя в деревне пойдёт вам на пользу, вам будет полезно провести неделю в деревне — it will do you good to spend a week in the country
это может принести пользу, если будут приняты во внимание сделанные предупреждения — something good may result if the warnings sink in

Читайте также:  Витамины ундевит в чем польза и вред

ещё 22 примера свернуть

- advantage |ədˈvæntɪdʒ|  — преимущество, польза, плюс, перевес, превосходство, выгода

пойти на пользу кому-л. — to redound to smb.’s advantage
этот закон действует в нашу пользу — this law operates to our advantage
в пользу другого лица; к выгоде; в пользу — to the advantage of

арифметическая ошибка в пользу кредитора — arithmetic error to advantage of creditor
пытаться перетолковать закон в свою пользу — to seek to twist the law to one’s own advantage
пытаться перетолковать закон в свою пользу — seek to twist the law to own advantage
обратить что-л. на пользу, использовать что-л. с выгодой — to turn smth. to advantage
использовать в своих интересах; обратить себе на пользу — turn to one’s advantage
обратить что-л. себе на пользу; использовать что-л. в своих интересах — to turn smth. to one’s advantage
использовать что-л. в своих интересах; обратить что-л. себе на пользу — turn smth to one’s advantage
такие действия обеспечат успех нашего дела /пойдут на пользу нашему делу/ — such action will advantage our cause

ещё 8 примеров свернуть

- profit |ˈprɑːfɪt|  — прибыль, доход, выгода, польза, барыш, нажива, корысть, начисления

извлечь пользу из опыта — profit by experience
извлекать пользу; извлекать выгоду — turn to profit
извлекать прибыль, извлекать пользу — derive a profit
выгодно использовать что-л., извлечь выгоду /пользу/ из чего-л. — to make one’s profit of smth.

- avail |əˈveɪl|  — выгода, польза
- interest |ˈɪntrəst|  — интерес, процент, заинтересованность, доля, увлечение, выгода, важность
- mileage |ˈmaɪlɪdʒ|  — пробег, километраж, расстояние в милях, пробег в милях, выгода, польза
- behoof |bɪˈhuːf|  — польза, интерес, выгода

в пользу — in the behoof of

- account |əˈkaʊnt|  — счет, расчет, отчет, сообщение, подсчет, доклад, оценка, причина, мнение

извлечь пользу из несчастья — to turn misfortune to (good) account
извлечь пользу из несчастья — turn misfortune to account
балансовое сальдо в вашу пользу — balance standing to your account

она извлекла пользу даже из своего несчастья — she turned her misfortune to account
депозитный счёт, допускающий платеж в пользу третьих лиц — third-party-payment account
депозитный счёт допускающий платежи в пользу третьих лиц — account of a third party
депозитный счёт, допускающий платежи в пользу третьих лиц — account of third party
использовать в своих интересах; обращать в свою пользу; вносить на счёт — turn to account

ещё 5 примеров свернуть

- boot |buːt|  — ботинок, сапог, багажник, бутсы, фартук, колодки, польза, башмак, выгода
- dividend |ˈdɪvɪdend|  — дивиденд, делимое, выгода, польза
- milage |ˈmaɪlɪdʒ|  — пробег, километраж, расстояние в милях, пробег в милях, проездные деньги
- favour |ˈfeɪvər|  — польза, интерес, одолжение, благосклонность, расположение, любезность

остаток в нашу пользу — balance in our favour
остаток в вашу пользу — balance in your favour
решить вопрос в пользу — decide a matter in favour

решение в пользу истца — judgment in favour of the plaintiff
вердикт в пользу истца — verdict in favour of the plaintiff
остаток в чью-л. пользу — balance in one’s favour
открыть кредит в пользу — lodge a credit in favour of
это говорит в его пользу — it speaks in his favour
аккредитив в нашу пользу — a letter of credit in our favour
высказаться в пользу мира — to declare for /in favour of/ peace
высказаться в пользу мира — declare in favour of peace
решить дело в пользу истца — decide in favour of the plaintiff
решить дело в чью-л. пользу — decide a matter in smb’s favour
индоссамент в пользу банка — endorsement in favour of a bank
решить дело в пользу кого-л. — to decide in favour of
отказаться в пользу другого — withdraw in favour of another
решать вопрос в чью-л пользу — to resolve a matter in smb’s favour
решить вопрос в чью-л. пользу — to decide a matter in smb.’s favour
открыть кредит в пользу кого-л — lodge a credit in favour of smb
игра закончилась в нашу пользу — the game came out in our favour
открыть кредит в пользу кого-л. — lodge a credit in favour of smb.
создать мнение в пользу чего-л. — to create a sentiment in favour of smth.
решение в пользу кого-л./чего-л. — decision in favour of smb./smth.
к чьей-л. выгоде; в чью-л. пользу — in smb.’s favour
толковать в пользу обвиняемого — to interpret in the accused’s favour
взыскание в пользу третьего лица — exaction in favour of a third party
выносить решение в пользу кого-л. — to decide for / in favour of smb.
настроить кого-л. в пользу кого-л. — to prejudice smb. in smb.’s favour
данные, говорящие в пользу теории — evidence in favour of a theory
данные, говорящие в пользу теории — evidence in favour of theory

ещё 27 примеров свернуть

- utility |juːˈtɪləti|  — утилита, полезность, утилитарность, выгодность, полезная вещь
- interests |ˈɪntrəsts|  — заинтересованные лица
- behalf |bɪˈhæf|  — , , помощь, защита

в пользу кого-л. — in behalf of smb.
свидетельствовать в свою пользу — to testify in one’s own behalf
свидетельствовать в свою пользу — testify in ones own behalf
для, ради, в пользу, в интересах кого-л. — in behalf of
образн. склонять чашу весов в чью-л. пользу — to weight the scales on behalf of smb.

Источник