В мою пользу перевод на английский

В мою пользу перевод на английский thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

in my favor

to my advantage

in my defence

for me

against me

Я надеюсь, что элемент неожиданности сработает в мою пользу.

It’s my hope that the element of surprise will work in my favor.

Конечно, такой благородный поступок добавит очков в мою пользу.

Surely, such a noble act will tip the scale of deeds in my favor.

Поделим как 60 на 40 в мою пользу.

Вулси уверил меня, что папа уже решил вопрос в мою пользу.

Wolsey has assured me that the Pope has already decided in my favour.

Впервые ты попросила у меня странную услугу, которая обернулась в мою пользу.

Look, for once, you asked me for a weird favor, and it turns out in my favor.

Судья решила в мою пользу – совместная опека.

The judge ruled in my favor – shared custody.

Из девяти возможных кандидатов, это неожиданный большой плюс в мою пользу.

From nine opening candidates, that’s an unexpectedly big badge in my favour!

Я всего лишь удостоверился, что это сработает в мою пользу.

I’m just making sure it works out in my favor.

Колода была слегка подтасована в мою пользу.

Несколько раз были поводы для новых витков паники, но каждый раз все кончалось в мою пользу.

A few times we had grounds for new coils of panic, but every time everything ended in my favor.

Но… учитывая то, что ты здесь со мной прямо сейчас означает, что вселеннная работает в мою пользу.

But… considering you’re here with me right now means the universe is working in my favour.

Я пока найду место, где мы можем все перевернуть в мою пользу.

I’ll find a place where I can tilt the field in my favour.

Я намеревалась поступить в колледж но обстоятельства сложились не в мою пользу.

I intended to go to college but circumstances weren’t in my favor.

У меня было полное ощущение, что он готов принять решение в мою пользу.

I had the very real sense he was about to find in my favour.

Да, я был бы признателен, если вы могли прошептать ему слово в мою пользу.

Yes, I’d appreciate it if you could slip him a word in my favor.

Я думал, что наши отношения основаны на доверии и взаимном восхищении, смещенном в мою пользу.

I thought our relationship was based on trust and a mutual admiration that skews in my favor.

Ставки действительно в мою пользу, мусорщик.

Подобное наблюдение всегда заканчивается одним и тем же и никогда в мою пользу.

That observation always ends in the same way, and it’s never in my favor.

17 игр из 14 в мою пользу.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 136. Точных совпадений: 136. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Это еще одно очко в мою пользу, верно?

Обстоятельства явно в мою пользу.

The polls are tracking in my favor.

Пусть мэтью соврёт в мою пользу.

I’ll have matthew lying for me.

Ещё одно очко в мою пользу.

Возможно вселенная работает и в мою пользу тоже.

Maybe the universe was working in my favour, too.

Ситуация не в мою пользу, миранда.

The odds aren’t in my favor, miranda.

Но не говори, что это инвестиция в мою пользу.

No. but it can’t be an investment for me.

Я спас тебе жизнь, очко в мою пользу.

I saved your life. one point for me.

Это то место, где быть высоким работает в мою пользу.

The one place being tall actually worked to my advantage.

Шесть очков в мою пользу!

That’s six points in my favor.

Поделим как 60 на 40 в мою пользу.

We’ll split it 60-40 in my favour.

Означает, что вселеннная работает в мою пользу.

Means the universe is working in my favour.

Судья решила в мою пользу– совместная опека.

The judge ruled in my favor— shared custody.

Я обещал ему 35000 зулаксов за дачу показаний в мою пользу.

I promised him 35,000 zulaks to testify on my behalf.

Очко в твою пользу, талли. а сейчас… очко в мою пользу.

One for you, tully, and now… one for me.

Конечно, такой благородный поступок добавит очков в мою пользу.

Surely, such a noble act will tip the scale of deeds in my favor.

Колода была слегка подтасована в мою пользу.

The deck was slightly stacked in my favour.

Шансы три к одному в мою пользу.

Three-to-one odds in my favor.

Из девяти возможных кандидатов, это неожиданный большой плюс в мою пользу.

From nine opening candidates, that’s an unexpectedly big badge in my favour!

Вулси уверил меня, что папа уже решил вопрос в мою пользу.

Wolsey has assured me that the pope has already decided in my favour.

Я всего лишь удостоверился, что это сработает в мою пользу.

I’m just making sure it works out in my favor.

Games to 14 in my favour.

Я надеюсь, что элемент неожиданности сработает в мою пользу.

It’s my hope that the element of surprise will work in my favor.

У меня есть затмение в мою пользу,

I have the eclipse in my favor,

Как бы то ни было, счет всегда в мою пользу.

The odds are definitely stacked in my favor, though.

И голосование будет в мою пользу?

Результатов: 44,
Время: 0.5475

Читайте также:  Кофе с корицей рецепты польза вред

Лучшие Запросы Из Словаря

Источник