Приносить пользу обществу перевод на английский
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Наоборот, ты будешь приносить пользу обществу, как мужчина.
Молодежь представляет собой демографическую группу, подверженную социальной и экономической уязвимости, что ограничивает ее потенциал, за счет которого она могла бы приносить пользу обществу, а также возможность реализации своих прав.
Youth were a demographic group affected by social and economic vulnerability, which limited their potential to contribute to society and their ability to exercise their rights.
Как и молодежь многих других стран, молодые австралийцы хотят приносить пользу обществу.
Общество со стареющим населением сохраняет свои жизненные силы, и престарелые по-прежнему в состоянии приносить пользу обществу.
Необходимо совершенствование диалога между молодежью и правительством; молодые люди стремятся приносить пользу обществу и иметь возможность высказать свое мнение.
There was a need to improve dialogue between young people and their governments; young people were keen to contribute to society and have their voices heard.
Наконец, правительство считает, что пожилые люди могут приносить пользу обществу, и приняло законодательство, обеспечивающее им достойную жизнь.
Lastly, it believed that older people could contribute to their communities and had enacted legislation to ensure that they could live with dignity.
Закон регулирует использование сельскохозяйственной земли и направлен на поощрение использования земельных ресурсов таким образом, чтобы приносить пользу обществу и выгоду сельскохозяйственному производству.
The Act regulates agricultural land, and is intended to promote the use of land resources in a way that is useful to society and beneficial to the agricultural industry.
Для того чтобы полностью раскрыть свой потенциал, успешно окончить школу и приносить пользу обществу во взрослом возрасте, дети должны получить хорошее воспитание в раннем детстве.
It is important for children to get off to a good start if they are to develop their full potential, complete their schooling successfully and play a useful role in society as adults.
Помнишь, ты сказала: “Модный клуб должен приносить пользу обществу.”
Правительство сознает, что оно должно обеспечивать детям более благоприятные возможности для получения образования, медицинской помощи и других основных услуг, с тем чтобы впоследствии они могли приносить пользу обществу в целом своим трудом.
The Government is aware that it should provide children with better opportunities for education, health care and other basic services to enable them to grow into productive adults.
Что касается основных мотивов, которыми руководствовалась “ИНТЕЛ” при разработке подхода СМАРТ, то компания исходит из того, что она должна приносить пользу обществу.
Concerning Intel’s primary motives in developing the “Smart” approach, the philosophy of Intel was to be an asset to the community.
Поэтому именно стратегиям по поддержке семьи принадлежит главная роль в создании условий, в которых семьи могли бы выполнять свои функции и приносить пользу обществу в целом.
Accordingly, family-oriented policies have a unique role to play in helping families to fulfil their functions and benefit society at large.
Мы стараемся приносить пользу обществу.
Документ призывает мужчин приносить пользу обществу и нести ответственность за свои семьи.
В равной степени внимательно следует относиться к удовлетворению запросов пожилых людей в материальной и духовной сфере, с тем чтобы пожилые люди имели необходимую поддержку, медицинское обслуживание, возможности получения образования на протяжении всей жизни и условия, позволяющие приносить пользу обществу и вести счастливую жизнь.
Equal attention should be paid to meeting the demands of the elderly for both a material and a spiritual life so that they would be properly supported, enjoy medical care, engage in life-long learning and lead contributive and happy lives.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 15. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 46 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь …
And now, suddenly, when you come back to Japan… where you can benefit from all that study… now, all of a sudden…
Кажется, вы считаете, что наша работа не приносит пользы обществу.
It seems you feel our work is not a benefit to the public.
Они могут приносить пользу или вред.
They’re either a benefit or a hazard.
Если они приносят пользу, меня это не касается.
If they’re a benefit, it’s not my problem.
И каким же образом такая позиция приносит пользу вашим согражданам?
And how does that benefit your fellow man?
Показать ещё примеры для «benefit»…
становятся ориентиром для путников и защищают от дождя. Даже само по себе оно приносит пользу.
and becomes a guidepost for travelers or provides shelter from the rain. it’s useful enough.
Мы могли бы снова приносить пользу.
We could be useful again.
Что значит “приносить пользу”?
What do you mean, “useful again”?
Не уверен, что в этом вопросе самобичевание приносит пользу.
I’m not sure blame is a very useful concept in this area.
Я чувствовал, что приношу пользу.
I felt useful.
Показать ещё примеры для «useful»…
Нет никого, кто против тебя, потому то что ты сделал, приносит пользу всем.
There no one who’s not on your side because this has done us all good.
Слова приносят пользу, даже если они только написаны.
Words do us good, even in writing.
— Чтобы приносить пользу?
-To do good?
Я не враг вам, миссис Бишоп, и я стараюсь жить, принося пользу.
I’m not your enemy, Mrs Bishop and, yes, I do try to spend my life doing good.
Тот, кто приносит пользу себе, приносит добро и другим.
One who does good for himself does good for others.
Показать ещё примеры для «us all good»…
Предоставивление им возможности приносить пользу и оправдание того, что с ними сделали — не одно и то же.
Letting them contribute doesn’t mean sanctioning what was done to them.
При наличии свободы, готов приносить пользу любой организации.
I can contribute a lot to any organization.
Или приносишь пользу, или уходишь.
Contribute or be cast out.
Оставаясь учителем, ты не можешь приносить пользу революции.
As a teacher, you can’t contribute to the Revolution.
Наоборот, ты будешь приносить пользу обществу, как мужчина.
Instead, you’d contribute to society like a man.
Показать ещё примеры для «contribute»…
Мы приносим пользу.
We’re making a difference.
Я хочу верить, что мы делаем добрые дела, приносим пользу.
I want to believe we’re doing good, making a difference.
Мы приносим пользу, Сабина.
We are making a difference, sabine.
Чтобы приносить пользу.
To make a difference.
Это то, как я могу приносить пользу.
That’s where I could make a difference.
Примеры из текстов
Только в этом случае, на наш взгляд, обсуждения вновь будут приносить пользу, что поможет Первому комитету занять центральное место в механизме разоружения Организации Объединенных Наций.
In that way, we think, the Committee’s deliberations can once again generate the kind of added value that will ensure the First Committee’s central place in the United Nations disarmament machinery.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Твой разум может находить зависимости между различными вещами и это может приносить пользу.
Your mind might make a connection that is useful.
Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh Son
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Чтобы приносить пользу, они все должны присутствовать одновременно (любимой аналогией Бехе на данную тему служит мышеловка).
They all needed to be in place before any of them could do any good (Behe’s favourite analogy is a mousetrap).
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО “Издательская Группа Аттикус”, 2008
Он призывает власти предоставить надлежащие ресурсы и более высокий статус этим органам по правам человека в целях обеспечения того, чтобы их работа приносила пользу всем структурным подразделениям МООНК.
He encourages the authorities to give adequate resources and greater prominence to these human rights bodies to ensure that their work benefits the whole UNMIK structure.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Глобализация не всегда приносит пользу развивающимся странам не только по причине проводимой ими политики, но и в связи со структурными дисбалансами в рамках мировой экономической системы.
Developing countries did not always benefit from globalization, not only because of their policies, but also on account of structural imbalances within the global economic system.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Нет, монах святой, ты будь-ка добродетелен в жизни, принеси пользу обществу, не заключаясь в монастыре на готовые хлеба и не ожидая награды там на верху, — так это-то потруднее будет.
No, saintly monk, you try being virtuous in the world, do good to society, without shutting yourself up in a monastery at other people’s expense, and without expecting a reward up aloft for it — you’ll find that a bit harder.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство “Художественная литература”, 1988
Надежды, что мое вмешательство принесет пользу, у меня не было, а к тому же порой мне казалось, что под влиянием вашей сестры он может исправиться.
I had no hope of interfering with success; and sometimes I thought your sister’s influence might yet reclaim him.
Остин, Джейн / Чувство и чувствительностьAusten, Jane / Sense and Sensibility
Sense and Sensibility
Austen, Jane
© Cambridge University Press 2006
Чувство и чувствительность
Остин, Джейн
© Издательство “Художественная литература”, 1988
Мы считаем, что можно усовершенствовать методы работы Первого комитета, чтобы это принесло пользу всем нам.
We believe that the working methods of the First Committee could be streamlined to the benefit of us all.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В самом деле, предположим, что при некоторых условиях игрок 2 предпочитает принести пользу себе, чем причинить ущерб игроку 1.
Indeed, assume that player 2 would under certain conditions prefer to make a profit for himself rather than to inflict a loss upon player 1.
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеNeumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic Behavior
Theory of Games and Economic Behavior
Neumann, John,Morgenstern, Oskar
© 1944 by Princeton University Press
Теория игр и экономическое поведение
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар
© Издательство «Наука», 1970 г.
По мнению Совета попечителей, такая деятельность, безусловно, приносит пользу как государствам-членам, так и Организации.
In the opinion of the Board of Trustees, this constitutes a clear contribution to both the Member States and the Organization.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Может быть, она имела в виду, что его потребность лезть в чужую жизнь не всегда приносит пользу.
Maybe to do with why he felt he had to get involved in all these other lives… not always for the best.
Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of Blood
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО “Издательская группа Аттикус”, Издательство “Иностранка”, 2008
Книга вышла в 1908 году, и предисловие начиналось так: Надеемся, что эта небольшая книга принесет пользу.
It was published in 1908, and its introduction began It is hoped that this little book will make itself useful.
Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children’s Crusade
Slaughterhouse-Five Or The Children’s Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство “Художественная литература”, 1978
Кто знает, кому принесут пользу будущие распри — эльфам или оркам, Днарку или Обальду, а может, и обоим сразу.
Perhaps the coming mayhem would benefit the elves, perhaps the orcs, Dnark or Obould, one or both.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО “Фантастика”, 2008
Данное Э сотрудничество, обучение и передача технологии от этой рабочей группы принесет пользу тысячам жителей Ханты-Мансийска, которые проживают вдоль крупных речных систем.
The co-operation, training and transfer of technology from this working group will benefit thousands of Khanty-Mansiysk citizens who reside along the major river systems.
Вернувшись на постоялый двор, я хотел выбросить эту тетрадь, но потом подумал, что никогда не знаешь, как обернется дело, – вдруг когда-нибудь да принесет пользу.
When I am back at the inn I want to throw that notebook away. Then I think, you never know, I better have a second look at it, some time.
Гулик, Роберт ван / Лакированная ширмаGulik, Robert van / The Lacquer Screen
The Lacquer Screen
Gulik, Robert van
© 1962 by Robert van Gulik
Лакированная ширма
Гулик, Роберт ван
© 1962 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО “Издательство “Центрполиграф”, 2002
Добавить в мой словарь
приносить пользу1/3
to be of use; to be of benefit
Словосочетания
лекарство приносит пользу больному
patient does well on drug
Мои опыт и знания смогут принести пользу десяткам миров.
Entire worlds can benefit from my knowledge and experience.
Этот проект принесёт пользу тысячам… сотням тысяч людей.
This project is going to benefit hundreds of thousands.
Агент Малдер, эта книга будет написана. И это может принести пользу, если вы объясните мне кое-что.
Agent Mulder, this book will be written, but it can only benefit if you can explain something to me.
Это могло бы принести пользу каждому … Если ваш народ и наш стали бы друзьями.
it might benefit everyone… if your people and ours could be friends.
Не то чтобы я против того, что ты пытаешься принести пользу делу своиМи разМышленияМи, но вспоМни, Мой Милый юноша, роль каждого из нас в зтоМ предприятии.
Not that I don’t appreciate you giving the matter the benefit of your thought, but recall, my dear boy, our respective functions in this enterprise.
Показать ещё примеры для «benefit»…
Они бы не принесли пользы.
It wouldn’t do them any good.
Возможно, моя речь никому не принесет пользы.
This might just do nobody any good.
Ну, стал бы, если бы принес пользу.
Well, it would’ve been if it had done any good.
В сущности, Палмер Технолоджи только что сделали щедрое пожертвование полицейскому департаменту Старлинг Сити, но потребуется время, прежде чем вещевое довольство принесёт пользу.
In fact, Palmer Technology has just made a large donation to the SCPD, but it’ll take time for that personal equipment to do any good.
Я хочу принести пользу своей стране!
I want to do some good for my nation!
Показать ещё примеры для «any good»…
Ладно, неважно, теперь ты здесь и можешь принести пользу.
Never mind, now you’re here you can make yourself useful.
Вот, джентельмен, принеси пользу.
Here you are, gentleman, make yourself useful.
Почему бы тебе хоть раз не принести пользу людям — остаться здесь и ничего не делать?
Why don’t you make yourself useful and stay here and do nothing?
Не хотите принести пользу?
— How about you make yourself useful?
Принеси пользу.
Make yourself useful.
Показать ещё примеры для «make yourself useful»…
Вот, где вы можете принести пользу.
That’s where you can make a difference.
У нас было пару паршивых овец, но мы хорошие люди, желающие защитить закон и принести пользу.
We’ve had a few bad apples, but we’re good people out to uphold the law and make a difference.
Недавние события изменили моё мнение, и… теперь я точно знаю, что могу принести пользу.
Recent events have changed things, and… and now I know I can make a difference.
Принести пользу?
Make a difference, eh?
Разве ты не хочешь остаться и развиваться там, где можешь принести пользу?
I mean, don’t you want to stay and rise up somewhere where you can make a difference?
Показать ещё примеры для «make a difference»…
Но некоторые фрагменты могут принести пользу.
Nevertheless, parts of it are useful.
Постарайся принести пользу.
Make yourself useful.
Пока я здесь, постараюсь принести пользу.
As I’m here, I might as well make myself useful.
— Я хотел принести пользу.
— I just wanted to be useful.
Теперь, в случае чего, я могу не прятаться, а принести пользу.
Now, when there’s trouble, instead of hiding I can finally be useful.
Показать ещё примеры для «useful»…