Довод в пользу того чтобы

Довод в пользу того чтобы thumbnail

Сегодня — самый лучший день для начала выполнения своих планов. У нас есть целых четыре довода в пользу этого.

Через двадцать лет вы будете более сожалеть о том, чего не сделали, чем о том, что вы сделали. Поэтому отбросьте сомнения. Уплывайте прочь от безопасной гавани. Поймайте попутный ветер своими парусами. Исследуйте. Мечтайте. Открывайте.

Марк Твен

Признайтесь, ведь есть у вас в голове какой-то суперсекретный план действий?

Да ладно, у всех такой есть. Толстяки хотят похудеть, офисный планктон — уехать в Таиланд, а подростки (я точно знаю) мечтают научиться каратэ. Проблема только в том, что все эти планы, как правило, так и остаются только планами. Нам всегда что-то мешает, разные обстоятельства и жизненные события постоянно отодвигают выполнение этих задач. Есть только один способ разрушить эту традицию — начать действовать прямо сегодня!

1. Лучшее время не наступит никогда

Это любимая причина, чтобы откладывать осуществление ваших грандиозных планов. «Вот уйду в отпуск, тогда и начну делать свой сайт». «Чуть потеплеет, и буду бегать». «Вот заработаю немного денег и стану путешествовать». Вам это знакомо?

Правда жизни заключается в том, что идеальные условия для начала не наступят никогда. Это просто психологическая уловка для оправдания своих страхов и нерешительности.

При наступлении ожидаемого вами условия всегда появляется ещё одно, но уже более сложное препятствие. Поэтому примите к сведению, что если и существует идеальный день для старта, то это именно сегодня.

2. Мы не можем предсказать будущее

Мы можем хоть целую вечность оценивать риски, анализировать, спрашивать мнение экспертов и взвешивать все за и против. Но на самом деле предсказать будущее не в состоянии никто. Бывает, что самые безумные идеи вдруг выстреливают, а скрупулёзно просчитанные бизнес-планы идут ко дну.

До тех пор, пока вы не попробуете свою идею на практике, никто в мире не сможет предсказать её судьбу. И речь здесь идёт не только о бизнесе или творчестве, это касается буквально всех сторон нашей жизни. В конце концов, представьте, что вам надо написать свою биографию для потомков. Вы будете гордиться только своими мечтами?

3. В жизни одно всегда следует за другим

Да, это именно так, вот только в реальной жизни причинно-следственные связи настолько сложны, что вы никогда не сможете их спрогнозировать. Зачастую даже маленький шажок вперёд может в корне изменить вашу жизнь. Вы запускаете бизнес в одной сфере, и совершенно неожиданно оказывается, что его побочный продукт начинает приносить вам основной доход. Вы пишете небольшую заметку для своего блога, а она вдруг попадается на глаза предпринимателю, который предлагает вам работу. Вы просто записываетесь в спортивную секцию и встречаете любовь всей своей жизни.

Предсказать все последствия ваших действий совершенно невозможно. Вернее, можно, но только в одном случае: если вы ничего не делаете. Тогда с вами ничего не происходит. Скучновато как-то, нет?

4. Вы чувствуете себя лучше. Моментально

Нет ничего хуже неопределённости. Нет ничего разрушительнее несделанных действий. Ваш внутренний червячок будет вас точить: «А вот если бы ты всё-таки подошёл к той девушке…», «А помнишь, ты хотел уволиться с работы?», «Помнишь свой так и не начатый проект? Смотри-ка, а у них получилось!». Это портит настроение, вызывает стресс и депрессию.

Если вы хотя бы сделаете попытку выполнить намеченное, то сразу почувствуете себя лучше психологически, причём независимо от результата.

Прежде всего вы получите уверенность в том, что ваша жизнь у вас под контролем и вы делаете именно то, что наметили.

Ничего не вышло? Что же, бывает. Даже отрицательный результат гораздо лучше, чем воздушные замки в голове. Во всяком случае это отличный повод перевернуть страницу и начать новый проект.

Итак, какое у нас сегодня число? По-моему, это самый лучший день для старта! А вы как думаете?

Источник

en

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Translation
Context

Conjugation

Synonyms

Advertising

Advertising

Advertising

These examples may contain rude words based on your search.

These examples may contain colloquial words based on your search.

Мы поддерживаем довод в пользу того, что согласно международному праву всякое ядерное оружие является незаконным.

We support the argument that any use of nuclear weapons is illegal under international law.

Это не самый лучший довод в пользу того, чтобы привлекать нас к участию.

That is not the best reason to involve us.

аким образом, это весьма простой довод в пользу того, почему

Собственно говоря, довод в пользу того, что недостаточная официальная помощь в целях развития компенсируется увеличением потоков прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны, не подкрепляется в большинстве африканских стран.

Indeed, the argument that shortfalls in official development assistance have been compensated for by increased foreign direct investment flows to developing countries has not held true in the case of most African countries.

Таким образом, это весьма простой довод в пользу того, почему я должен быть ответственным за продажи принтеров на юго-востоке.

So it’s a very simple argument of why I should be put in charge of southeast printer sales.

Те, кто разделяет эту точку зрения, приводят в качестве примера Договор по космосу и Соглашение о деятельности государств на Луне как довод в пользу того, что договор, не содержащий положений с определениями, может и не вызывать юридических споров.

Those who share this view cite examples of the Outer Space Treaty and the Moon Agreement to argue that a treaty without provisions on definitions may not lead to legal disputes.

Это еще один довод в пользу того, чтобы стороны и международное сообщество решительно предприняли все возможные действия для того, чтобы разорвать порочный круг насилия и мести и, наконец, приступить к залечиванию ран.

This is all the more reason for the parties and the international community to seek to do everything in their power resolutely to move away from the vicious circle of violence and retribution and start, at long last, healing the wounds.

Мы удовлетворены тем, что в своих предложениях по реформе Генеральный секретарь Кофи Аннан приводит довод в пользу того, что содействие устойчивому развитию должно являться главной приоритетной задачей деятельности Организации Объединенных Наций.

We are pleased that in his reform proposals Secretary-General Kofi Annan argued that the promotion of sustainable development should be the central priority of United Nations activities.

В течение отчетного периода проблемы, возникшие перед гуманитарной системой вследствие серии крупномасштабных бедствий и продолжающихся затяжных чрезвычайных ситуаций, усилили довод в пользу того, что крепкое и предсказуемое руководство крайне важно для эффективного реагирования.

During the reporting period, the challenges posed to the humanitarian system by the series of large-scale disasters that occurred and by continuing protracted emergencies reinforced the argument that strong and predictable leadership are essential to an effective response.

Секретарь привел довод в пользу того, чтобы исключить из списка лиц, подпадающих под запрет на поездки, находящихся в заключении у Суда, пятерых задержанных, на которых распространяется запрет на поездки согласно санкциям Организации Объединенных Наций.

The Registrar argued that the five detainees in the custody of the Court who were subject to a travel ban under United Nations sanctions should be temporarily removed from the travel ban list if they required medical treatment abroad.

Он приводит довод в пользу того, что защита прав внука означает, что автор должен проживать с ним в Новой Зеландии, поскольку международное право в области прав человека имеет целью сохранение семьи как ячейки общества и придает первостепенное значение правам ребенка.

He argues that protection of the grandson’s rights implies that the author should stay with him in New Zealand, as international human rights law aims at maintaining the family unit and giving highest priority to the child’s rights.

И вчера именно это соображение превалировало при выборе Конференции по разоружению в качестве форума переговоров по ДВЗИ, а это – лучший довод в пользу того, чтобы завтра мы решили включить в сферу своей деятельности и переговоры о запрещении производства расщепляющихся материалов в военных целях.

This is the consideration that prevailed yesterday in choosing the CD as a forum for the negotiation of a CTBT; it is the best argument for deciding tomorrow to add to our work the negotiations on a ban on the production of fissile material for military purposes.

Выдвигался довод в пользу того, что, даже если международные последствия кризиса задолженности в то время наиболее ярко проявлялись в странах Латинской Америки, задолженность оказала опустошительное воздействие и на африканские страны.

The argument was made that, even though the international impact of the debt crisis at the time was more a Latin American phenomenon, debt was having a devastating impact on African countries as well.

Поступая таким образом, он отклонил, в частности, довод в пользу того, чтобы такой иммунитет не распространялся на противоправные деяния в соответствии с законодательством государства суда, исключение, которое, по его мнению, пошло бы во вред самой цели иммунитета.

Читайте также:  О пользе кефира с корицей натощак

In so doing, he rejected, in particular, the argument according to which such immunity would not cover unlawful acts under the laws of the forum State, an exception which would have defeated, in his view, the very purpose of immunity.

И делая это, я побывала в архивах – ещё один довод в пользу того, что мой муж святой – я проводила время в архивах Вашингтона, просто сидела там, рассматривая всё это.

Just doing this, I spent time in the archives – that’s why my husband’s a saint – I spent time in the Washington archives, just sitting there, looking for these things.

Они заявили, что причиной этого, притом единственной, был довод в пользу того, что “одностороннее эмбарго на поставки Кубе продовольствия и медикаментов должно быть сохранено любой ценой”.

They said that the reason – the sole reason – was the belief that “The unilateral food and medicine embargo against Cuba must be maintained at any cost.”

Довод в пользу того, что Соединенными Штатами и Российской Федерацией предпринимаются существенные сокращения, не является достаточной причиной для непринятия многосторонних действий в целях ядерного разоружения.

The argument that significant reductions are being made by the United States and the Russian Federation is not sufficient reason to avoid multilateral action for nuclear disarmament.

Довод в пользу того, что глагол «обойти» подразумевает намерение, в пункте 2 комментария является недостаточным; было бы предпочтительнее прямо изложить этот принцип в проекте статьи.

The argument that the verb “circumvent” implied intention, in paragraph 2 of the commentary, was insufficient; it would be preferable to state the principle explicitly in the draft article.

No results found for this meaning.

Results: 13578. Exact: 24. Elapsed time: 401 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мы поддерживаем довод в пользу того, что согласно международному праву всякое ядерное оружие является незаконным.

إننا نؤيد الحجة القائلة بأن أي استخدام للأسلحة النووية عمل غير مشروع وفقا للقانون الدولي.

Поступая таким образом, он отклонил, в частности, довод в пользу того, чтобы такой иммунитет не распространялся на противоправные деяния в соответствии с законодательством государства суда, исключение, которое, по его мнению, пошло бы во вред самой цели иммунитета.

وبقيامه بذلك، رفض على وجه الخصوص الحجة القائلة بأن هذه الحصانة لن تشمل الأعمال غير المشروعة بموجب قوانين دولة المحكمة، وهو استثناء يرى أن من شأنه إبطال الغرض من الحصانة في حد ذاتها().

Довод в пользу того, что прогресс в соблюдении прав человека всегда измерялся мелкими – с количественной и качественной точки зрения – шажками, может явиться стимулом для осуществления более интенсивной работы в этой области.

وقد تؤدي الحجة القائلة بأن التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان قد قيس دائما بخطوات صغيرة من الناحيتين الكمية والكيفية إلى التشجيع على بذل مزيد من الجهود المكثفة.

Это еще один довод в пользу того, что Европейский союз должен наращивать свой потенциал и повышать согласованность действий.

وهذا سبب آخر لكي يعمل الاتحاد الأوروبي على تحسين قدراته وزيادة تماسكه.

А вот это довод в пользу того, чтобы созвать всех новобранцев.

Собственно говоря, довод в пользу того, что недостаточная официальная помощь в целях развития компенсируется увеличением потоков прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны, не подкрепляется в большинстве африканских стран.

والواقع إن القول بأن الزيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية تعوض النقص في المساعدة الإنمائية الرسمية قول لا يصدق في حالة معظم البلدان الأفريقية.

Они заявили, что причиной этого, притом единственной, был довод в пользу того, что “одностороннее эмбарго на поставки Кубе продовольствия и медикаментов должно быть сохранено любой ценой”.

وقالوا إن السبب – السبب الوحيد – هو الاعتقاد بأن “الحظر الانفرادي على الأغذية والأدوية ضد كوبا يجب أن يبقى بأي ثمن”.

Выдвигался довод в пользу того, что, даже если международные последствия кризиса задолженности в то время наиболее ярко проявлялись в странах Латинской Америки, задолженность оказала опустошительное воздействие и на африканские страны.

Читайте также:  Польза аппликатора ляпко для спины

وتمثلت المقولة التي طُرحت في أنه، رغم أن الأثر الدولي لأزمة الديون آنذاك كان ظاهرة أشد اتصالا بأمريكا اللاتينية، إلا أنه كان للديون أثر مدمّر على البلدان الأفريقية كذلك.

И делая это, я побывала в архивах – ещё один довод в пользу того, что мой муж святой – я проводила время в архивах Вашингтона, просто сидела там, рассматривая всё это. Теперь это в интернете, но он выдержал это.

وفقط فعل هذا، إمضاء الوقت بحثا في الأرشيف… سبب آخر يجعل من زوجي قديسا… أمضيت وقتا في أرشيف مدينة واشنطون، جالسة هناك، باحثة عن هذه الوثائق. هي الآن على الإنترنت، ولكنه تحملني خلال تلك الفترة.

Довод в пользу того, что Соединенными Штатами и Российской Федерацией предпринимаются существенные сокращения, не является достаточной причиной для непринятия многосторонних действий в целях ядерного разоружения.

والحجة بأن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يجريان تخفيضات هامة ليست سببا يكفي لتجنب العمل المتعدد الأطراف من أجل نزع السلاح النووي.

Довод в пользу того, что глагол «обойти» подразумевает намерение, в пункте 2 комментария является недостаточным; было бы предпочтительнее прямо изложить этот принцип в проекте статьи.

والحجة القائلة بأن فعل “يلتف” يعني النية ضمناً، في الفقرة 2 من التعليق، هي حجة غير كافية؛ ومن المفضل ذكر المبدأ صراحة في مشروع المادة.

аким образом, это весьма простой довод в пользу того, почему

Это не самый лучший довод в пользу того, чтобы привлекать нас к участию.

В течение отчетного периода проблемы, возникшие перед гуманитарной системой вследствие серии крупномасштабных бедствий и продолжающихся затяжных чрезвычайных ситуаций, усилили довод в пользу того, что крепкое и предсказуемое руководство крайне важно для эффективного реагирования.

56 – خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عززت التحدياتُ التي صادفها النظام الإنساني جراء سلسلة من الكوارث الواسعة النطاق التي حصلت، وحالات الطوارئ المستمرة التي طال أمدها، رأيا مفاده أن القيادة القوية والقادرة والبعيدة النظر ضرورية لتحقيق استجابة فعالة.

Это еще один довод в пользу того, чтобы стороны и международное сообщество решительно предприняли все возможные действия для того, чтобы разорвать порочный круг насилия и мести и, наконец, приступить к залечиванию ран.

وهذا يعطي مزيدا من الأسباب ليسعى الطرفان والمجتمع الدولي بتصميم إلى بذل قصارى جهدهم للابتعاد عن حلقة العنف والانتقام المفرغة والبدء أخيرا، في إبراء الجراح.

Он приводит довод в пользу того, что защита прав внука означает, что автор должен проживать с ним в Новой Зеландии, поскольку международное право в области прав человека имеет целью сохранение семьи как ячейки общества и придает первостепенное значение правам ребенка.

ويقول إن حماية حقوق حفيده تتطلب بقاءه معه في نيوزيلندا، حيث إن قانون حقوق الإنسان الدولي يهدف إلى الحفاظ على وحدة الأسرة ومنح أولوية قصوى لحقوق الطفل.

Те, кто разделяет эту точку зрения, приводят в качестве примера Договор по космосу и Соглашение о деятельности государств на Луне как довод в пользу того, что договор, не содержащий положений с определениями, может и не вызывать юридических споров.

وأولئك الذين يشاطرون هذا الرأي يذكرون أمثلة معاهدة الفضاء الخارجي واتفاق القمر للبرهان على أن المعاهدة التي لا توجد فيها أحكام حول التعاريف يمكن ألا تؤدي إلى نزاعات قانونية.

Секретарь привел довод в пользу того, чтобы исключить из списка лиц, подпадающих под запрет на поездки, находящихся в заключении у Суда, пятерых задержанных, на которых распространяется запрет на поездки согласно санкциям Организации Объединенных Наций.

42 – واحتج مسجل المحكمة بضرورة رفع أسماء المحتجزين الخمسة الموجودين تحت حراسة المحكمة والمحظور سفرهم بموجب جزاءات الأمم المتحدة من قائمة الحظر المفروض على السفر.

Довод в пользу того, что женщины физически не способны выполнять такие виды работ, весьма неубедителен, если учесть, что очень много женщин в Мьянме работают в сферах, связанных с тяжелым физическим трудом.

و قالت من الصعب القبول بحجة عجز المرأة البدني عن الاضطلاع بهذه المهن، لاسيما أن هناك مهنة تعتبر شاقة للغاية و مع ذلك يضطلع بها العديد من بنات حواء في ميانمار.

Довод в пользу того, что такое расширение негативным образом скажется на эффективности Совета Безопасности, не является убедительным на фоне того очень серьезного сомнения, которому подвергаются представительный характер и законность Совета в его нынешней форме.

أما الحجة القائلة بأن هذا التوسيع تترتب عليه آثار سلبية على كفاءة المجلس، فهي غير مقنعة بينما تثير الشكوك حول مسألة التمثيل والشرعية في المجلس بهيئته الحالية.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 19 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, Больше

Источник