Аргументы в пользу английского языка

Аргументы в пользу английского языка thumbnail

Иностранный язык с пеленок. Аргументы За и Против

Главная » Статьи » Иностранный язык с пеленок. Аргументы За и Против

Аргументы в пользу английского языка

Знание иностранного языка в современном обществе является неоспоримым условием в личностном, деловом и материальном развитии любого человека. Однако, к изучению иностранного языка разные люди приступают в разном возрасте. Как рано можно (и нужно ли) приступать к изучению иностранного языка. С одной стороны, существует мнение, что раннее обучение языку благоприятно скажется на общем развитии индивида, а также увеличит скорость обучения, потому как, в раннем возрасте человек быстрее и эффективнее усваивает информацию. Однако, с другой стороны, есть мнение, что таким образом такое раннее обучение лишает малышей детства и создает перенапряжение. Рассмотрим аргументы с двух сторон.

Аргументы ЗА

1. Маленькие дети гораздо быстрее запоминают информацию. Подобно губке они впитывают новые знания, с удовольствием учатся новым навыкам, познают окружающий мир. Поэтому и изучение иностранного языка в раннем возрасте будет ненавязчивым, подобно обучению пользования ручкой, горшком и завязыванием шнурков. Главный аргумент – эффективное восприятие иностранного языка.

2. В связи с тем, что изучение иностранного языка происходит ненавязчиво и практически «автоматически» наравне я с родным, то и восприятие второго языка будет как нечто целое, связное, а не произноситься как отдельные конструкции или слова. При этом вряд ли вам ребенок сможет рассказать, чем отличается одно время глагола от другого, но зато правильно произнесет предложение с использованием этого глагола.

3. В младшем дошкольном возрасте у детей происходит этап изучения окружающего мира, и проходит он довольно эффективно. Дети не боятся, у них еще не сформировано чувство страха, потому что они не владеют полной информацией о свойствах того или иного предмета, которые могут нанести боль или дискомфорт при неправильном его применении. Такое же отсутствие страха распространяется и на психологическое состояние. Они не боятся приступать к изучению иностранного языка, не задумываются в отличие от взрослых, что это у них может не получится. У них еще нет страха сделать ошибку. Как они пытаются ходить, шлепаясь на попу несколько раз, но при этом попытки не прекращаются. Так и с изучением языка у них не возникнет трудностей продолжать обучение дальше, если они будут путать слова. Достаточно немного помочь им.

Аргументы ПРОТИВ

1. Конечно, без вашего на то участия и желания ребенок не начнет самостоятельно изучать иностранный язык. Все дело в амбициях взрослого. Именно из-за его амбиций взрослого, который хочет, чтобы его ребенок был лучше (не хуже), чем он сам, он пытается быстрее дать ему знания и навыки. Поэтому ребенку будет тяжело. Ни в коем случае не перенагружайте его. Для того, чтобы иностранный язык давался с большей пользой и радостью, необходимо его преподносить в таком виде, который соответствует возрасту ребенка: игры, песни, считалки и т. д. Следите за временем! Не пытайтесь заниматься с ним больше 15 минут. Большее время потеряет интерес к изучению или усилит моральное напряжение.

2. В детском возрасте, кода еще полноценно не сформировалась и родная речь, дети не внятно и часто неверно могут употреблять слова своей родной речи. Связано это с тем, что у них слабо развит артикуляционный аппарат, поэтому они могут делать фонетические ошибки. То же самое касается и иностранного языка: неверно услышав звук, они могут неверно и запомнить произношение слова. Но, вращаясь в родной языковой среде, фонетические ошибки со временем исчезнут, а речь стабилизируется. С иностранным языком сложнее, если ребенок периодически не будет попадать в языковую среду. Поэтому необходимо внедрять ее искусственно: ставить музыку, мультики, встречаться и разговаривать с друзьями-иностранцами.

3. Дети, изучающие два и более языка, начинают говорить чуть позже сверстников. Потому что, большая информация усваивается чуть медленнее. А каждый новый (похожий) навык замедляет развитие первого. В таких случаях необходимо проконсультироваться с логопедом, который посоветует вам с началом времени изучения иностранного языка.

Источник

Сегодня и специалисты, и обыватели спорят о том, когда лучше начинать изучение иностранного языка. Мнения здесь полярны: от «в школу пойдет – научится» до «после трех уже поздно». А в последнее время и вовсе все больше говорят о раннем развитии на английском языке. Вот только до сих пор неясно: ранний английский – это дань моде или объективная необходимость? 

Под ранним развитием на английском языке будем понимать интенсивное развитие способностей ребенка в раннем возрасте (с рождения и до 3-5 лет) на английском языке. 

Идея эта не так и нова – в той же царской России у детей дворян часто была бонна-француженка или англичанка, которая ухаживала за малышом и одновременно общалась с ним на родном ей языке. Чем не раннее развитие на иностранном языке? 

Почему начинать рано – хорошая идея? 

Во-первых, лучшее время для естественного погружения ребенка в любой язык – это время с момента рождения, когда ребенок одинаково воспринимает звуки любого языка. 

Во-вторых, сензитивный период освоения языка, то есть период особой восприимчивости ребенка к речи  – от 6 месяцев до 3-х лет.

В-третьих, малыши, которые слышат иностранную речь с рождения наряду с родной, во взрослой жизни не испытывают страха перед языком, у них нет пресловутого языкового барьера, так как иностранная речь звучит для них естественно, привычно.

Среди положительных моментов раннего старта и стимулирование мозговой деятельности ребенка, и развитие речевой активности, и привыкание к звучанию иностранной речи, и расширение кругозора. 

А что с другой стороны?

Честно признаться, я как педагог долго была противницей такого подхода, считая его всего лишь веянием времени и где-то разделяя мнение ряда других педагогов и многих родителей. Казалось логичнее подождать, пока ребенок заговорит на родном языке, будет способен к анализу, систематизации материала, сможет подходить к изучению осознанно и т.д.

Я находила много доводов против раннего развития на английском языке, и эти доводы многие родители и учителя разделяют и сейчас. Среди них:

Дети будут путать языки, а изучение другого языка скажется на развитии родной речи и будет тормозить познавательное развитие. 

Да, действительно, опыт показывает, что первое время дети могут смешивать языки, прибегая к языковой экономии (то есть говорят то слово, которое произнести проще), но постепенно, по мере развития речевого аппарата, смешение языков прекращается и никакой проблемы в итоге не представляет.   

Английский — это слишком сложно. Дети все равно не поймут и не запомнят правил. Зачем лишать их детства?

Да, изучение другого языка, помимо родного, это дополнительная нагрузка на мозг ребенка, но она же и стимулирует его развитие. 

Английский очень вреден и даже противопоказан детям с логопедическими проблемами.

Современные американские исследования опровергают предположение, что английский язык мешает логопедической коррекции. Отечественные специалисты здесь разделились — одни категорически против изучения второго языка до становления родного, другие же не видят связи между изучением иностранного языка и проблемами с родным. 

Это просто модное увлечение, чтобы заставить родителей платить деньги. Потом в школе все равно все ученики будут на одинаковом уровне.

Здесь могу апеллировать только к собственному опыту и опыту коллег, которые в один голос утверждают, что тем детям, которые до школы вообще никак не сталкивались с иностранным языком, намного труднее поспевать за программой, часто приходится обращаться к помощи репетиторов, а то и вовсе соглашаться на роль отстающих учеников (конечно, здесь есть исключения, но, к сожалению, их немного).  

Как можно развивать ребенка на английском языке?

Теперь я понимаю, что просто не знала КАК – как преподнести материал малышу, чтобы ему было интересно, полезно, комфортно. А все оказалось очень просто – достаточно перенести принципы освоения ребенком родного языка на иностранный.

Для раннего развития малышей на английском языке можно применять такие способы:

  • Делать малышу массаж, озвучивая свои действия на английском языке. Например, с помощью стихов Bend and Stretch your Legs, Let’s Stamp your Feet и т.д.
  • Играть в пальчиковые игры, например, 1 little, 2 little, 3 little fingers, Five Little Hot Dogs и т.д.
  • Играть в так называемые lap-games, когда ребенок сидит у мамы на коленях, а она делает разные движения и одновременно рассказывает стишок (типа русского «По кочкам, по кочкам»).
  • Читать детские книги  — здесь выбор огромный, но лучше выбирать книги, написанные носителями.
  • Слушать и петь детские песенки, например, из серии Nursery rhymes.
  • Лепить, рисовать, делать поделки, озвучивая свои действия на английском языке и поощряя ребенка повторять.
  • Ближе к 3 годам можно смотреть мультфильмы на английском языке.

И еще я поняла, почему педагоги так яростно противятся раннему английскому. Во-первых, многие не знают методики и особенностей детской психологии, во-вторых, работать с малышами нелегко – годовалого ребенка не усадишь за парту и не заставишь писать и читать. Но нет ничего невозможного – при желании можно научиться работать и с детками такого возраста.

comments powered by HyperComments

Источник

Почему детям проще заговорить не зная правил

Почему детям проще заговорить не зная правил

Аргументы в пользу английского языка

В нашем обществе есть два мнения. Половина педагогов и родителей считает, что учить английский язык нужно с колыбели, потому что маленькие дети лучше усваивают информацию. Другие осуждают раннее развитие и утверждают, что оно лишает детей детства. Попробуем разобраться в этих точках зрения.

Рассылка «Мела»

Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

Аргументы за раннее изучение языка

1. Маленькие дети гораздо лучше и естественнее учатся всему и способны воспринять гораздо больше информации, чем взрослые. Это главный аргумент сторонников раннего развития. Действительно, восприятие ребёнка подобно чистому листу, и он впитывает всю информацию, которая его окружает. С этой точки зрения английский язык, органично вписанный в окружающую среду, воспримется так же ненавязчиво, как и умение держать ложку. Вряд ли вы знаете человека, который так и не научился есть ложкой, несмотря на то, что с рождения наблюдал, как все вокруг делают это.

2. Ребёнок, которого знакомили с английским языком с младенчества, воспринимает его целиком, а не как набор грамматических конструкций и отдельных слов. Да, он не сможет вам рассказать, чем Past Simple отличается от Present Perfect, зато легко будет использовать их в речи и не будет для этого напрягаться.

3. Отсутствие психологических барьеров. У маленьких детей нет страха перед языком, потому что они ещё не знакомы со страхом сделать ошибку. Они ползают на четвереньках, потом пытаются встать, десятки раз шлёпаются на попу, но им и в голову не придёт, что это стыдно и нужно ходить идеально. То же самое происходит у них с языком. Дети часто путают названия предметов, произношение слов и падежи даже в родном языке. Но никого это не смущает, и со временем дети усваивают нормы языка, не отвлекаясь на угрызения совести за ошибки. Честно говоря, и взрослым стоило бы у них поучиться этому!

Аргументы против раннего изучения иностранного языка

1. Родители перегружают ребёнка ради своих амбиций. Ему тяжело! Маленькому ребёнку действительно приходится одновременно осваивать много навыков, которые нам кажутся естественными, а для него — это целый незнакомый мир. И для того, чтобы английский язык не добавлял нагрузку, стоит придерживаться нескольких правил: давать информацию в той форме, которая соответствует возрасту.

Для маленького ребёнка это игры, песенки, считалки. Прекрасно, если окружающие взрослые сами достаточно хорошо владеют английским, чтобы разговаривать на нём друг с другом и с ребёнком. Но не перегибайте палку: 10-15 минут, а потом стоит переключить на другие занятия. Если вы видите, что ребёнок утомлён, то не надо в этот момент усиливать стресс непривычным языком. Занимайтесь, когда он бодр, весел и готов к новому.

2. У детей плохо развит артикуляционный аппарат, и они будут делать фонетические ошибки, которые потом закрепятся в речи. Это ещё одно опасение, бытующее среди противников раннего изучения языка. Это и правда тонкий момент. Дети поначалу и на родном языке половину звуков выговаривают неправильно, однако со временем всё выправляется. Но стоит помнить, что они при этом находятся внутри языковой среды, и в подсознании закладываются правильные речевые шаблоны от окружающих взрослых. Если носителей иностранного языка в постоянном окружении нет, это действительно может быть проблемой. Важно подумать, откуда ребёнок будет слушать правильную английскую речь — из мультиков, фильмов, от иностранных друзей.

3. Дети-билингвы начинают говорить позже сверстников. Чаще всего так и есть. Ребёнку приходится учиться слишком многому, поэтому каждый новый навык чуть-чуть тормозит усвоение чего-то ещё. В данном случае второй язык приводит к тому, что и первый усваивается дольше. Хотя, безусловно, встречаются исключения. Но если не паниковать по этому поводу, а понимать, что это обусловлено физиологическими особенностями нервной системы, то ничего страшного не случится. В таких случаях стоит проконсультироваться с логопедом, но обычно всё выправляется к трём-четырём годам.

Всё хорошо в меру! Не стоит зацикливаться на изучении английского языка и приносить ему в жертву комфорт и естественное развитие ребёнка. Но умеренные продуманные методы знакомства с языком, адаптированные под возраст ребёнка, не навредят, а заложат фундамент для дальнейшего сознательного обучения.

Школа английского языка EnglishDom дарит всем читателям год бесплатного обучения английскому языку. Для этого достаточно пройти регистрацию по ссылке.

Фото: iStockphoto (toey19863)

Источник

Закладка стоит на странице

  1. Большой (серьёзный) спор, жар­кий спор, ярост­ный спор, ожес­то­чён­ный спор (в т.ч. с ру­ко­при­клад­ст­вом и иным при­ме­не­ни­ем си­лы) и т.д.
  2. У нас был спор на­счёт де­нег.
  3. У нас был жаркий спор о том, ку­да по­ехать сле­ду­ю­щим ле­том.
  4. Мы вступили в спор со сво­им на­чаль­ни­ком.
  5. Я не хотел ввязывать­ся в спор с офи­це­ром по­ли­ции, а по­то­му про­с­то ушёл.
  6. Я просто хочу ула­дить спор меж­ду ва­ми.
  7. Было много споров о том, как вы­пол­нять ра­бо­ту.
  8. Я собираюсь во что бы то ни ста­ло вы­иг­рать спор. Не хо­чу про­иг­ры­вать его.
  9. Наш довод заключался в том, что они не спо­соб­ны спра­вить­ся с за­да­чей.
  10. Каковы аргументы за и про­тив при­ня­тия дан­но­го ре­ше­ния?
  11. Его доводы в пользу по­куп­ки но­вой ма­ши­ны бы­ли весь­ма убе­ди­тель­ны.
  12. Хорошо известный аргу­мент, что день­ги на де­ревь­ях не рас­тут, на не­го не дей­ст­ву­ет.
  13. Наше предложение было при­ня­то без об­суж­де­ния.
  14. Если, чисто теоретически, нас там ни­кто не встре­тит, что нам то­гда де­лать?

Отработать в тренажере ►

        

Комментарии

1. Существительное argument [ˈɑːɡjumənt (BrE) || ˈɑːrɡjumənt (AmE)] име­ет сле­ду­ю­щие ос­нов­ные зна­че­ния:

спор

довод, аргумент

Все необходимые приме­ры да­ны вы­ше.

2. Важно чётко понимать, ко­гда су­ще­ст­ви­тель­ное ar­gu­ment яв­ля­ет­ся ис­чис­ля­е­мым (an ar­gu­ment, the ar­gu­ment, ar­gu­ments, the ar­gu­ments), а ког­да – не­ис­чис­ля­е­мым (ar­gu­ment, the ar­gu­ment).

• В значении «довод, аргу­мент» это ис­чис­ля­е­мое (count­able) су­ще­ст­ви­тель­ное, на­при­мер:

another argument, a very con­vinc­ing ar­gu­ment, so many ar­gu­ments, etc. – ещё один ар­гу­мент, очень убе­ди­тель­ный ар­гу­мент, так мно­го ар­гу­мен­тов и т.д.

His arguments were very con­vinc­ing – Его до­во­ды бы­ли весь­ма убе­ди­тель­ны

• В значении «спор» сущест­ви­тель­ное ar­gu­ment мо­жет быть как ис­чис­ля­е­мым, так и не­ис­чис­ля­е­мым.

Исчисляемым (count­able) оно яв­ля­ет­ся то­гда, ко­гда под спо­ром мы под­ра­зу­ме­ва­ем обыч­ный спор меж­ду лю­дь­ми, на­при­мер:

We had an argument about mon­ey – У нас был спор на­счёт де­нег

There were a lot of ar­gu­ments about how to do the work – Бы­ло мно­го спо­ров о том, как вы­пол­нять ра­бо­ту

Это может быть один-един­ст­вен­ный спор, или их мо­жет быть не­сколь­ко, но мы все­гда мо­жем их под­счи­тать.

Если же под спором мы под­ра­зу­ме­ва­ем оспа­ри­ва­ние, не­сог­ла­сие, дис­кус­сию – в об­щем, абс­тракт­ном смыс­ле, то это все­гда не­ис­чис­ля­е­мое (un­count­able) су­ще­ст­ви­тель­ное, на­при­мер:

Our suggestion was ac­cepted with­out ar­gu­ment – На­ше пред­ло­же­ние бы­ло при­ня­то без об­суж­де­ния
(буквально – «без оспа­ри­ва­ния», «без спо­ра»)

for the sake of ar­gu­ment – ра­ди спо­ра, чис­то те­оре­ти­че­ски

В данной ситуации мы ни­че­го не мо­жем под­счи­тать, по­сколь­ку для нас ва­жен не ка­кой-то кон­крет­ный спор меж­ду кем бы то ни бы­ло, а сам факт спо­ра – оспа­ри­ва­ние. А он ли­бо есть, ли­бо его нет. И сколь­ко при этом воз­ни­ка­ет (или не воз­ни­ка­ет) спо­ров – не име­ет зна­че­ния.

3. Полезные конструкции и вы­ра­же­ния с су­ще­ст­ви­тель­ным ar­gu­ment в зна­че­нии «спор»:

an argument with smb
(спор с кем-л.)

an argument about smth
(спор о чём-л.)

an argument over smth
(спор насчёт чего-л.)

an argument between smb
(спор между кем-л.)

to get into an argu­ment with smb
(вступать в спор с кем-л.)

to get / become involved in an ar­gu­ment with smb
(ввязаться в спор с кем-л.)
(дословно – «стать вовлечён­ным в спор с кем-л.»)

to have / settle / win / lose an ar­gu­ment
(иметь, урегулировать, выиг­рать, про­иг­рать спор)

without argument
(без обсуждения)
(буквально – «без оспаривания»)

without further argument
(без дальнейшего обсуждения)
(буквально – «без дальнейшего оспа­ри­ва­ния»)

for the sake of argu­ment
(ради спора, чисто те­оре­ти­че­ски)

4. Полезные конструкции и вы­ра­же­ния с су­ще­ст­ви­тель­ным ar­gu­ment в зна­че­нии «до­вод, ар­гу­мент»:

a good, strong, convinc­ing, etc. ar­gu­ment
(хороший, сильный, убедитель­ный и т.д. до­вод, ар­гу­мент)

an argument for smth / do­ing smth
(довод, аргумент в поль­зу че­го-л. / за то, что­бы сде­лать что-л.)

an argument against smth / do­ing smth
(довод, аргумент против че­го-л. / про­тив то­го, что­бы де­лать что-л.)

an argument in favour of smth / do­ing smth
(довод, аргумент в поль­зу че­го-л. / в поль­зу то­го, что­бы сде­лать что-л.)
(BrE)

an argument in favor of smth / do­ing smth
(довод, аргумент в поль­зу че­го-л. / в поль­зу то­го, что­бы сде­лать что-л.)
(AmE)

an argument that
(довод, аргумент о том, что…)

Все необходимые приме­ры да­ны в уп­раж­не­нии уро­ка.

5. Напоминаем, что выраже­ние to be lost on smb оз­на­ча­ет «не дей­ст­во­вать на ко­го-л.», на­при­мер:

The well-known argument that mon­ey doesn’t grow on trees is lost on him – Хо­ро­шо из­вест­ный ар­гу­мент, что день­ги на де­ревь­ях не рас­тут, на не­го не дей­ст­ву­ет
(дословно – «потерян на нём», «те­ря­ет­ся на нём»)

Это выражение мы отра­ба­ты­ва­ли в при­ла­га­тель­ном lost.

6. Прилагательное well-known [ˌwel ˈnəʊn] оз­на­ча­ет «хо­ро­шо из­вест­ный» и пи­шет­ся че­рез де­фис, ко­г­да сто­ит пе­ред су­ще­ст­ви­тель­ным, и без де­фи­са, ко­г­да яв­ля­ет­ся пре­ди­ка­ти­вом, на­при­мер:

It’s a well-known song – Это хо­ро­шо из­вест­ная пес­ня
(перед существительным)

This song is not well known – Эта пес­ня не очень из­вест­на
(предикатив)

Мы уже затрагивали эту те­му в фра­зо­вом гла­го­ле break down.

7. Существительным argu­ment мы за­кан­чи­ва­ем се­рию уро­ков ar­gue – ar­gua­bly – ar­gu­ment.

8. Проверьте правильность про­из­но­ше­ния сле­ду­ю­щих слов [BrE || AmE]:

  • heated – [ˈhiːtɪd]
  • furious – [ˈfjʊəriəs || ˈfjʊriəs]
  • fierce – [fɪəs || fɪrs]
  • violent – [ˈvaɪələnt]
  • to involve – [ɪnˈvɒlv || ɪnˈvɑːlv]
  • whatever – [wɒtˈevə(r) || wətˈevər]
  • (a) favour (BrE) [ˈfeɪvə(r) || —]
  • (a) favor (AmE) – [— || ˈfeɪvər]
  • well-known – [ˌwel ˈnəʊn]
  • convincing – [kənˈvɪnsɪŋ]
  • (a) suggestion – [səˈdʒestʃən]
  • to accept – [əkˈsept]
  • sake – [seɪk]

Это слово в толковых словарях ▼

Источник