В пользу третьих лиц перевод

В пользу третьих лиц перевод thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Бьянка продает на аукционе марту в пользу третьего лица.

Применительно к отдельной операции внутренний контроль означает меры по выполнению конкретной задачи (например, убедиться в том, что тот или иной платеж в пользу третьего лица произведен организацией за реально оказанные услуги).

At the specific transaction level, internal control refers to the actions taken to achieve a specific objective (for example, ensuring the Organization’s payments to third parties are for valid services rendered).

Другие результаты

Американские доллары на депозит в пользу третьих лиц.

Комиссия считает, что обеспечить эффективную подотчетность можно лишь тогда, когда руководители, принимая решения о выплате денежных средств в пользу третьих лиц, разрабатывают и осуществляют комплекс мер, гарантирующих целевое использование и максимальную эффективность затрат.

The Board considers that a vital element of effective accountability is that where management passes funds on to a third party it establishes and operates an effective regime to gain assurance that the funds have been used for the purposes intended and have delivered value for money.

Третий уровень – система негосударственного пенсионного обеспечения, в соответствии с которой граждане и работодатели в добровольном порядке перечисляют взносы в свою пользу или в пользу третьих лиц на индивидуальные пенсионные счета в негосударственные пенсионные фонды.

The Third level – is a system of non-state pension provision according to which citizens and employers voluntarily make contributions in favor of themselves or thirdsmen on individual pension accounts to non-state pension funds.

между Вашими счетами и в пользу третьих лиц, в том числе международные платежи (в случаях и на условиях, предусмотренных валютным законодательством), открыть депозиты, оплатить коммунальные услуги и т.д.

transfer of funds between accounts linked to the Citicard, transfer of funds to external accounts, international transfers, transfers on specific dates.

В тех случаях когда государство считает, что та или иная земля не подходит для его целей, оно может отказаться от своего права на первоочередное приобретение земли в пользу любого третьего лица, которое пожелает ее купить.

Where the State finds that land not suitable for its purposes, it can waive its right to have first refusal on the land, in favour of any third person who might wish to buy.

Цель состоит в том, чтобы предоставить третьим лицам максимальные возможности для определения того, принадлежат ли должнику активы, находящиеся в его владении и под его контролем, или же они являются предметом имущественных прав в пользу какого-либо третьего лица.

The aim is to maximize the ability of third persons to determine whether assets in the debtor’s possession and control belong to the debtor or are subject to a property right in favour of a third person.

Например, было снято запрещение ходатайствовать за другое лицо, которое не позволяло замужней женщине в одиночку брать перед третьими лицами обязательства в пользу своего супруга.

For example, the prohibition to intercede whereby married women could not enter into an obligation towards a third party on behalf of their spouse has been deleted.

Швейцарии рекомендуется признать преступлениями все случаи предоставления, вымогательства или принятия необоснованных преимуществ в пользу третьих сторон в целях склонения швейцарских публичных должностных лиц к участию в действиях, которые не противоречат их служебным обязанностям или не зависят от их усмотрения.

Switzerland is encouraged to criminalize all instances of granting, soliciting or accepting undue advantages in favour of third parties in order to incite national public officials to engage in acts that are not contrary to their duties or do not depend on their discretion.

Цессионарий (Assignee) – третье лицо (применительно к аккредитивам, помимо приказодателя и бенефициара), в пользу которого могут быть переведены средства переводного аккредитива.

Использование государственным должностным лицом своих полномочий с целью принуждения лица к продаже или отказу от своего имущества, или к отказу от соответствующих имущественных прав, будь то в пользу самого должностного лица или в пользу третьей стороны, также рассматривается в качестве уголовного преступления.

It is also a criminal offence for any public official to use the authority of his office to compel a person to sell or dispose of his property or to relinquish his right thereto, whether in favour of the official himself or in favour of a third party.

Ответственность перед третьими лицами за вред, причиненный грузом имуществу и здоровью третьих лиц.

Third party liability in respect of damage caused by cargo to the property and health of third persons.

Устраняется возможность появления ложного впечатления о процветании, и несанкционированное отчуждение должником активов в пользу третьих сторон становится невозможным.

The appearance of false wealth is eliminated, and unauthorized third-party disposition by the debtor becomes impracticable.

Кроме того, высказывались предпочтения и в пользу третьего варианта, однако было отмечено, что он может нанести ущерб работе и создать неверное впечатление у международного сообщества.

While preference was also registered with regard to the third option, views were expressed that this would be detrimental to the process and might send a negative message to the international community.

В обоих случаях третейский суд вынес решение в пользу третьей стороны (далее – “иностранные арбитражные решения”).

In both cases, the arbitral tribunal rendered an award in favour of the third party (collectively, the “Foreign Arbitral Awards”).

В некоторых странах экономические преобразования, повлекшие за собой потерю рабочих мест в пользу третьих стран, также являются причинами роста расизма и ксенофобии.

In other countries, economic changes resulting in losses of jobs to third countries are also giving rise to racism and xenophobia.

Лишь некоторые банки могут структурировать сделки таким образом, чтобы краткосрочные механизмы управления рисками (на срок менее одного года) вообще не требовали страхования в пользу третьей стороны.

Only a few banks are able to structure transactions in such a way that short-term risk management facilities (for less than one year) do not require any third-party insurance.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2239. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

PROMT.<b>One</b> Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета
  • PREMIUM – ПОПРОБУЙ 30 ДНЕЙ БЕСПЛАТНО
  • Войти

    • Обратная связь
    • Помощь
    • Скачать приложение
    • Реклама на сайте
    • Наш блог
  • Переводчик

  • Словарь

  • Контексты

  • Формы слова

Словарь:

Перевод :

x

x

Der Vertrag zugunsten Dritter

Склонение
договор в пользу третьих лиц м.р.,
Существительное

договор в пользу третьих лиц / договора в пользу третьих лиц

  1.  der Vertrag zugunsten Dritter m
    (Юридический словарь)
  2. свернуть

Словосочетания

Контексты

Показать больше

В толковых словарях

Источник

PROMT.<b>One</b> Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета
  • PREMIUM – ПОПРОБУЙ 30 ДНЕЙ БЕСПЛАТНО
  • Войти

    • Обратная связь
    • Помощь
    • Скачать приложение
    • Реклама на сайте
    • Наш блог
  • Переводчик

  • Словарь

  • Контексты

  • Формы слова

Словарь:

Перевод :

x

x

Der Vertrag zugunsten Dritten

Склонение
договор в пользу третьего лица м.р.,
Существительное

договор в пользу третьего лица / договоры в пользу третьего лица

  1.  der Vertrag zugunsten Dritten m
    (Бизнес)
  2. свернуть

Словосочетания

Контексты

Показать больше

В толковых словарях

Источник

Возможно заключение договора, в котором
одна сторона выговаривает от другой
стороны представление в пользу какого-то
третьего лица, представителем которого
эта сторона не является, причем третье
лицо и само никак не участвует взаключенииданного договора. Например, по договору
страхования, согласно ст. 367 ГК, лицо,
страхуя от огня свое имущество,
договаривается, что Госстрах, в случае
гибели имущества от огня, обязуется
уплатить страховую сумму или самому
застраховавшему имущество (технически
именуемому «страхователь») или такому-то
третьему лицу. При страховании жизни
страховая сумма уплачивается в случае
смерти страхователя, и потому право
требовать эту сумму предоставляется
третьему лицу.

Таким образом, договор в пользу третьего
лица можно определить как договор,
заключенный между двумя сторонами, по
которому право требовать исполнения
обязательства имеет как кредитор, так
и указанное в договоре третье лицо (по
отношению к которому кредитор не является
представителем). Другой пример: лицо
делает вклад в сберегательную кассу с
тем, что в случае его смерти вклад должен
быть выдан третьему лицу (так называемое
завещание вклада).

По ст. 436 ГК вкладчикам, вносящим вклады
(денежные или в ценных бумагах) в
государственные трудовые сберегательные
кассы (а также денежные вклады на срок
до востребования или на простой текущий
счет в Государственный банк СССР или в
Банк для внешней торговли СССР),
предоставляется право указывать лицо
или лиц, которым этот вклад должен быть
выдан в случае смерти вкладчика. Что в
данном случае имеет место именно договор
(между вкладчиком и сберкассой) в пользу
третьего лица (которому должен быть
выдан вклад), а не завещание (как это
обозначается в лицевом счете вкладчика
— «завещательное распоряжение»), видно
из прямого указания той же ст. 436 ГК: во
второй части этой статьи прямо указано,
что’ такие вклады не входят в состав
наследства, и правила главы Гражданского
кодекса «Наследственное право» на них
не распространяются 1. По той же причине
вкладчик вправе, согласно ст. 436 ГК,
сделать свое распоряжение в пользу
любого лица, независимо от того,
принадлежит ли это лицо к числу наследников
вкладчика или нет. Надо попутно заметить,
что изложенное правило ст. 436 ГК ни в
коем случае не допускает распространительного
толкования: всякие другие договоры о
распоряжении имуществом на случай
смерти являются недопустимыми, так как
они оказались бы в противоречии со ст.
ст. 416, 418, 422 ГК.

Читайте также:  Польза есть скорлупы от яичную скорлупу

Другие наиболее частые примеры договоров
в пользу третьего лица: договоры морской
перевозки с предоставлением права
требования грузополучателям, банковские
операции по безналичным расчетам и др.

Стороны, заключающие договор, имеют
иной раз в виду, не предоставляя третьему
лицу права самостоятельного требования
к должнику, только предоставить должнику
право произвести исполнение обязательства
третьему лицу.

Такого рода договоры принято называть
«договорами об исполнении третьему
лицу».

Только в тех случаях, когда договаривающиеся
стороны имеют в виду предоставить
третьему лицу право самостоятельного
требования к должнику, договоры называются
«договорами в пользу третьего лица»65.

Пленум Верховного суда СССР (15 марта
1934 г.) разъяснил, что, в частности, нельзя
рассматривать в качестве договора в
пользу третьего лица банковский перевод
денежных сумм. В этом случае обязанность
банка оплатить перевод возникает из
договора поручения (ст. 251 ГК) между
перевододателем и банком или между
данным банком и другим банком, давшим
платежное поручение. Лицо, на имя которого
сделан перевод, не приобретает права
требовать платежа от кредитного
учреждения. Переводимая сумма до выдачи
получателю принадлежит отправителю
перевода, который может перевод отозвать,
переадресовать, вообще распорядиться
переводимой суммой как собственной.
Иначе складываются правоотношения,
если перевод производится в форме так
называемого переводного билета и банк
акцептует переводный билет, т. е. принимает
его к платежу; это рассматривается как
юридический платеж. С момента акцепта
отправитель перевода тогда теряет право
распоряжаться переводимой суммой, а
переводополучатель приобретает право
непосредственного требования к
банку-плательщику66.

Примером договора между гражданами об
исполнении третьему лицу может служить
следующее соглашение. Заключен договор
купли-продажи, причем условлено, что
покупатель может уплатить покупную
цену не только продавцу (или даже не
продавцу), но и третьему лицуX.,
за которым признается только право на
получение платежа, но не право требовать
платежа.

Из приведенных выше примеров можно
видеть и социально-экономическое
значение договоров в пользу третьего
лица. В основном случае применения этой
правовой фигуры — при договоре страхования
— перед страхователем благодаря этой
правовой форме открывается возможность
направить предстоящее страховое
вознаграждение непосредственно в пользу
желательных для страхователя лиц; таким
образом, договор в пользу третьего лица
расширяет для страхователя пределы
возможного.

В некоторых других случаях договор в
пользу третьего лица представляет собой
средство, в известной мере заменяющее
представительство (разумеется, существенно
отличаясь от него по своей юридической
природе67).
Наконец, в одном случае договор в пользу
третьего лица имеет в виду достижение
цели, близкой к завещанию (вклад в
сберкассе с указанием лица, которому
он должен быть выдан в случае смерти
вкладчика).

Советское право не содержит ограничений
.возможности применения «договора в
пользу третьего лица» какими-либо
определенными категориями случаев“.Статья 140 ГК содержит общую норму: по
договору, заключенному в пользу третьего
лица, исполнения обязательства могут
требовать, если иное не установлено
договором, как сторона, возложившая
обязательство на должника (т. е. кредитор),
так и третье лицо, в пользу которого
договор заключен. В том, чтобы должник
исполнил обязательство в пользу третьего
лица, может быть заинтересован косвенно
и кредитор (например, полученное третьим
лицом предоставление отразится на
каких-то других взаимоотношениях между
кредитором и третьим лицом). Вообще
кредитор всегда имеет в этих случаях
какой-то интерес в том, чтобы предоставление
третьему лицу было сделано: без всякого
основания и смысла никто в договоры не
вступает. Но материальная заинтересованность
кредитора не является необходимой.
Требуется только серьезное намерение
установить обязательство в пользу
третьего лица.

В договорах в пользу третьих лиц обращает
на себя внимание то обстоятельство, что
третье лицо, не участвовавшее в договоре
ни лично, ни через представителя (кредитор
заключает договор от собственного
имени), приобретает самостоятельное
право по договору. Закон не требует
специального выражения воли третьего
лица о присоединении к заключенному
договору и т. п.; из этого следует, что
третье лицо уже с момента заключения
сторонами договора получает непосредственно
из договора право требовать исполнения.
Вместе с тем, третье лицо не обязано
принимать выговоренное для него право;
третье лицо может этим правом
воспользоваться, может и отказаться от
него. Следовательно, до выражения воли
третьим лицом отношение не завершилось.
Выражение третьим лицом намерения
воспользоваться правом, предоставленным
ему по договору, имеет существенное
юридическое значение. Дело в том, что
до того, как третье лицо выразило свое
согласие воспользоваться выговоренным
в его пользу правом, кредитор имеет
право отменить договор или внести в
него изменения, затрагивающие право
третьего лица. За третьим лицом право
закрепляется окончательно лишь с того
времени, когда третье лицо выразило
должнику намерение воспользоваться
предоставленным ему по договору правом.
До этого кредитор и должник вправе без
согласия третьего лица отменить договор
или внести в него изменения, затрагивающие
право третьего лица. Но если за .кредитором
сохраняется право изменения и отмены
договора до выражения третьим лицом
намерения воспользоваться предоставленным
ему по договору правом, то само право
третьего лица возникает непосредственно
из самого договора; как только лицо
обязалось перед кредитором, третье лицо
может самостоятельно предъявить иск к
должнику, а наряду с ним такое же право
имеет и сам кредитор (в этом случае
Кредитор предъявляет требование об
исполнении в пользу третьего лица).

Читайте также:  Горячий источник в тюмени польза

Если третье лицо отказывается принять
предоставленное ему по договору право,
то, конечно, договор в отношении третьего
лица силы не получает. Возникает вопрос,
сохраняет ли тогда договор значение в
отношении заключивших его сторон, если
в договоре нет никаких прямых указаний
на случай отказа третьего лица. При
ответе на этот вопрос нужно исходить
из того, что отношение, существующее
между кредитором по договору и третьим
лицом, не имеет влияния на действительность
договора. Оно лишь объясняет, почему
именно договор заключается в пользу
третьего лица; должника по договору оно
не касается, даже если сообщено ему.
Получается, что интерес кредитора,
заключающего договор в пользу третьего
лица, есть обстоятельство внешнее,
которое не служит показателем того или
иного намерения сторон в договоре.
Побудительная причина заключения
договора в пользу третьего лица может
быть различная: она может заключаться
в существовавшем ранее обязательстве
кредитора по данному договору в отношении
третьего лица; кредитор может иметь
желание совершить дарение третьему
лицу; может быть, имеется в виду какое-то
будущее отношение между кредитором и
третьим лицом, и т. д. Поскольку должника
не касается отношение между кредитором
и третьим лицом, послужившее побудительной
причиной для заключения договора в
пользу третьего лица, придется сделать
тот вывод, что по общему правилу
обязательство в силу отказа третьего
лица не должно прекращаться, но что
право из договора может быть тогда
осуществлено кредитором в свою пользу.
Так и решает вопрос в виде общего правила
ст. 140 ГК. Но, разумеется, могут быть такие
случаи, когда по характеру договора
можно заключить, что намерение сторон
было иное, например, при продаже дома
выговаривается право пользования
третьим лицом одной комнатой; при
нежелании третьего лица воспользоваться
этим правом кредитор (продавец) не
получает права на эту комнату, а просто
отпадает ограничение, установленное
для покупателя. Наконец, в некоторых
случаях по смыслу договора контрагент
вообще никогда не может сам воспользоваться
правом из договора; например, при договоре
страхования жизни. Поэтому ст. 140 ГК,
устанавливающая (на случай отказа
третьего лица от выговоренного в его
пользу права) право стороны, выговорившей
это право, самой воспользоваться им
(для себя, в отличие от предоставленного
этой стороне права по ст. 140 ГК), добавляет
оговорку: «если только это не противоречит
смыслу договора».

Со времени выражения согласия третьим
лицом, это лицо окончательно приобретает
самостоятельное право на предоставленную
по договору выгоду, и против его воли
отнять у него эту выгоду нельзя. Тем не
менее, это право третьего лица имеет
производный характер: оно приобретается
третьим лицом в том виде, в каком это
право возникло из договора, заключенного
стороной, которая выговорила право в
пользу третьего лица. Поэтому все те
возражения, какие вытекают из договора
против контрагента, должник вправе
противопоставить и третьему лицу.
Например, в отношении .кредитора должник
может сослаться на существенное
заблуждение или (при двустороннем
договоре) имеет возражение, что кредитор
сам не исполнил еще обязательства и т.
д.; все эти возражения должник может
противопоставить и иску третьего лица.
Разумеется, если против кредитора
должник имеет возражение, вытекающее
не из данного договора, а из какого-то
другого отношения, в котором третье
лицо ни прямо, ни косвенно не участвовало,
такое возражение против третьего лица
недопустимо.

Изложенные постановления Гражданского
кодекса имеют диспозитивный характер,
и, следовательно, стороны могут своим
договором видоизменить характер
складывающихся в этом случае отношений,
ввиду специфических особенностей
отдельных случаев. Стороны могут выразить
волю о том, чтобы право третьего лица
на принятие выговоренного ему
предоставления было поставлено в
зависимость от прямо адресованного ему
предложения и чтобы за сторонами было
сохранено право изменить вплоть до
этого момента личность выгодоприобретателя.
Например, при страховании жизни
выгодоприобретателя иногда сообщают
о заключенном в его пользу договоре
только после смерти застрахованного:
до этого вполне закономерно изменение
выгодоприобретателя (третьего лица).
Как общее правило, исполнения по договору
могут требовать и третье лицо, и кредитор,
заключавший договор, но в отдельных
случаях последний может и не иметь
такого права; право третьего лица может
возникать безусловно, а может быть
обусловлено и наступлением какого-нибудь
обстоятельства и т. д.

Следует отметить, что в буржуазном
праве, в соответствии со всем характером
эксплоататорского права, и эта правовая
форма служит классовым целям капиталистов.
Договор в пользу третьего лица позволяет
капиталисту в нужных случаях прикрывать
подлинного хозяина дела и под внешней
оболочкой этого договора проводить
всякого рода спекулятивные и хищнические
махинации.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Источник