В его пользу перевод на английский

В его пользу перевод на английский thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

in his favour

in its favour

against him

for his benefit

in its favor

to his credit

in favour of it

for him

Таким образом, он явно считал, что прецеденты Европейского суда не обеспечат решения в его пользу.

He therefore evidently believed that the European Court’s case law would not be in his favour.

Африканская комиссия приняла решение в его пользу и рекомендовала предоставить ему гражданство на основе происхождения.

The African Commission ruled in his favour and recommended that he be granted citizenship through descent.

Если вы будете преследовать моего мужа, я буду давать показания в его пользу.

Mum… If you prosecute my husband, I will give evidence on his behalf.

И тем не менее вы здесь, свидетельствуете в его пользу.

Прошлой ночью Алладин просил Марину свидетельствовать в его пользу.

Last night, Aladdin asked Marina to testify in his favor.

Большое жюри вынесло вердикт в его пользу.

Миссис Инглторп нашла письмо, решила ничего не говорить мужу, и уничтожить завещание, составленное в его пользу.

Mme. Inglethorp finds the letter, decides to say nothing about it to her husband, but determines to destroy the will she had just made in his favor.

Поэтому вы решили в его пользу?

4.2 Государство-участник утверждает, что некоторые инциденты, сообщенные автором, были впоследствии урегулированы на основании судебных решений в его пользу.

4.2 According to the State party, some of the incidents reported by the author were subsequently addressed by means of judicial decisions in his favour.

Вальдхайм впоследствии подал иск против Бронфмана, но вскоре отказался от него из-за отсутствия доказательств в его пользу.

Waldheim subsequently filed a lawsuit against Bronfman, but dropped the suit shortly after due to a lack of evidence in his favor.

Сваргети убил Ченнинга, а завтрашнее голосование городского совета будет в его пользу и он заработает миллионы.

Swagerty kills Channing, tomorrow’s city council vote goes in his favor, he makes millions.

Понимая, что расклад сил не в его пользу, Фейсал решил сотрудничать.

Realizing that the power balance was not in his favor, Faisal chose to cooperate.

Сказал, что он разрушит мою маму, если я не дам показания в его пользу.

Said he would destroy my mom if I didn’t make a statement on his behalf.

Он не просит, но ему потребуется адвокат, действующий исключительно в его пользу.

He’s not asking, but he’ll need a lawyer acting solely on his behalf.

“Истец” означает лицо, утверждающее о существовании морского требования в его пользу.

“Claimant” means a person who alleges that a maritime claim exists in his favour.

Этот принцип в первую очередь призван защитить подсудимого и обеспечить должное рассмотрение всех доказательств в его пользу.

This principle is basically designed to assist the defendant and to ensure that all evidence introduced in his favour is duly considered.

Все сомнения относительно доказанности вины того или иного лица толкуются в его пользу.

All doubts regarding proof of a person’s guilt are interpreted in his favour.

Кроме того, якобы по причине оказываемого давления никто не согласился дать свидетельские показания в его пользу.

In addition, due to alleged pressure, no one accepted to testify on his behalf.

Освобождение автора от такого теста составляло бы необоснованную привилегию в его пользу в ущерб другим кандидатам.

Exempting the author from the test would have constituted an unjustified advantage in his favour, to the detriment of the other candidates.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 280. Точных совпадений: 280. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

in favour of its

in favour of his

in favor of his

supported its

Предложения

Гибкость его применения и принципы добровольности очевидно свидетельствуют в пользу его распространения.

Its flexibility of implementation and voluntary nature strongly advocate in favour of its dissemination.

Что касается состояния и процесса ратификации КПИ, вопрос о котором был поднят рядом делегаций, то в настоящее время парламент рассматривает проект соответствующего закона и имеется значительная поддержка в пользу его принятия.

With regard to the status of the process of ratification of CRPD, an issue raised by several delegations, the draft law was being considered by the Parliament and there was a large support in favour of its adoption.

Читайте также:  Польза от специй и приправ

Президенту требуется только получить большинство голосов в пользу его кандидатуры на выборах.

The president is only required to secure a majority at the polls in favour of his candidacy.

В 1325 году Эдуард попросил папу Иоанна приказать Церкви Ирландии открыто проповедовать в пользу его права на правление островом и пригрозить отлучением его противникам.

In 1325 Edward asked Pope John to instruct the Irish Church to openly preach in favour of his right to rule the island, and to threaten to excommunicate any contrary voices.

В 1914 году хедив Аббас II встал на сторону Османской империи и центральных держав в Первой мировой войне, и был быстро свергнут англичанами в пользу его дяди Хусейна Камиля.

In 1914, Khedive Abbas II sided with the Ottoman Empire and the Central Powers in the First World War, and was promptly deposed by the British in favor of his uncle Hussein Kamel.

царь Фердинанд свергнут в пользу его сына Бориса Третьего.

In 1918 King Ferdinand abdicated in favor of his son, Boris III.

Одним из аргументов в пользу его мандата, который носит скорее консультативный, нежели оперативный характер, является то, что он может выполнять координационные функции в рамках системы в данном отношении, способствуя тем самым избежанию дублирования.

One argument in favour of his mandate, which was advisory rather than operational, was that it could become a focal point within the system for that consideration, thereby helping to avoid duplication.

В нижеследующем разделе излагаются аргументы, высказанные делегациями, начиная с аргументов за сохранение Комитета, вслед за которыми следуют аргументы в пользу его роспуска, и в заключение приводятся нейтральные замечания делегаций и выводы Председателя.

The following section recalls the arguments of the delegations, starting with those that spoke in favour of maintaining it, followed by those in favour of its dissolution, then some neutral remarks by delegations, and conclusions by the Chairman.

Кроме того, члены Комиссии, выступившие по проекту руководящего положения 2.6.1 тер, высказались в пользу его включения в Руководство по практике при том понимании, что его формулировку неизбежно придется скорректировать с учетом изменений, внесенных в проект руководящего положения 2.6.1.

Likewise, members who spoke on draft guideline 2.6.1 ter were in favour of its inclusion in the Guide to Practice, on the understanding that its wording would necessarily be adapted to changes made in draft guideline 2.6.1.

В заключение следует отметить, что геостратегическая составляющая проекта и возможности развития сетей массовых перевозок, предоставляемые железнодорожным транспортом дальнего следования, являются серьезными доводами в пользу его реализации и привлечения к участию в нем международного сообщества.

In conclusion, the project’s geostrategic component and the development potential of mass transport networks using long-distance railway links weigh heavily in favour of its implementation and the involvement of the international community.

Независимое от Порты существование Египта была сильно подорвано в 1879 году, когда турецкий султан вступил в сговор с великими державами, чтобы свергнуть Исмаила-пашу в пользу его сына Тевфика.

This freedom was severely undermined in 1879 when the Sultan colluded with the Great Powers to depose Isma’il in favor of his son Tewfik.

В 1971 году в эту Конституцию были внесены поправки в пользу его сына Жана-Клода: уже в 19-летнем возрасте он получил в наследство пост пожизненного президента, которым в свое время провозгласил себя его отец.

That Constitution was amended in 1971 in favour of his son, Jean Claude, who, at age 19, thereby inherited the life-long presidency of Haiti that his father had proclaimed for himself.

Есть основания в пользу его личного присутствия.

Он также настоятельно призвал ОИК активно и постоянно участвовать в деятельности в пользу его страны.

Аргументы в пользу его включения абсолютно неубедительны.

The arguments for its inclusion were totally unconvincing.

Наряду с качественным совершенствованием и количественным наращиванием этого вида оружия массового уничтожения ширится и международная кампания в пользу его ликвидации.

Hand in hand with the qualitative and quantitative development of these weapons of mass extermination, increasing international concern emerged for their elimination.

Это предложение было поддержано несколькими делегациями, однако большинство делегаций высказались в пользу его сохранения в статье 8.

This proposal was supported by a number of prevailing view, however, was in favour of retaining paragraph 2 of article 8.

Однако общие результаты этой работы в течение последнего десятилетия свидетельствуют в пользу его значимости.

However the track record of the last decade shows promise for its relevance.

Автор утверждает, что суд проигнорировал различные элементы косвенных доказательств в пользу его невиновности и предвзято к нему отнесся из-за его чеченского происхождения.

The author claims that the court ignored various pieces of circumstantial evidence in his favour, and was biased because of his Chechen origins.

Моральные, юридические и военные доводы в пользу его полной ликвидации бесспорны.

The moral, legal and military arguments for their total elimination were compelling.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 67. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Читайте также:  Польза и вред сладкого кофе

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И сравнение будет не в его пользу.

Что явно говорит не в его пользу, Т.к. он не рассказал о подробностях.

Obviously, he’s not a friend of yours, because he didn’t tell you the facts.

Судья Гарр вынесла решение не в его пользу, три недели назад.

Judge Garr ruled against him three weeks ago.

Судья Барнс приняла решение не в его пользу несколько месяцев назад в деле о патенте.

Judge Barnes ruled against him in a patent case a few months back.

Понимая, что расклад сил не в его пользу, Фейсал решил сотрудничать.

Realizing that the power balance was not in his favor, Faisal chose to cooperate.

В октябре 1978 года монреальский суд решил дело не в его пользу.

In October 1978, the Court of Sessions of Montreal found against him.

Генерал Мушарраф полагал, что Суд вынесет заключение не в его пользу.

General Musharraf believed that the Court was going to rule against him.

Шансы складывались не в его пользу.

Кроме того, автор не получил уведомления о принятом не в его пользу З ноября 2009 года решении, на которое ссылается государство-участник.

In addition, the author did not receive notification of the negative decision of 3 November 2009 referred to by the State party.

Еще не так давно сербское население в крае составляло большинство, однако после второй мировой войны это соотношение изменилось не в его пользу в результате этнической чистки, проводившейся албанскими сепаратистами.

Until not so long ago, the Serb population in the province constituted the majority, but after the Second World War this ratio was changed to its detriment as a result of the ethnic cleansing by Albanian separatists.

В январе 1981 года суд по земельным спорам вынес решение не в его пользу, причем голоса судей разделились: три к двум.

In January 1981, the Land Court found against him in a split three to two decision.

2.5 Автор утверждает, что он не обращался со своим делом в Государственный Совет, поскольку последний 15 декабря 2006 года вынес решение не в его пользу по аналогичному делу, касающемуся фотографии для водительского удостоверения.

2.5 The author claims that he did not bring the case before the Conseil d’Etat because that body had on 15 December 2006 issued a ruling against him in an identical case which concerned the photograph on his driver’s licence.

Автор имел доступ к административным и судебным средствам обжалования всех принятых не в его пользу решений без какой бы то ни было дискриминации, как это предусмотрено Законом о перемещении и пребывании иностранцев и убежище.

The author had access to administrative and judicial proceedings in order to challenge all the decisions against him without discrimination, as established by the Law on Movement and Stay of Aliens and Asylum.

Все равно не в его пользу, ведь так?

Тот факт, что суды выносили решения не в его пользу, не означает, что автор был лишен права на справедливое судебное разбирательство.

The mere fact that the courts decided against him does not mean that he was deprived of fair proceedings.

4.3 Что касается жалобы автора в отношении якобы произвольных и небеспристрастных административных и судебных решений, принятых не в его пользу, то Комитет отмечает, что они касаются главным образом комплексной оценки фактического положения дел финскими властями и судами.

4.3 As to the author’s claim concerning the alleged arbitrary and biased nature of the decisions – administrative and judicial – adopted against him, the Committee notes that they relate primarily to the evaluation of a complex factual situation by the Finnish authorities and courts.

Г-н Дженсен предупредил миссию о том, что, как считает Фронт ПОЛИСАРИО, план урегулирования разработан не в его пользу и он обеспокоен отдельными явлениями в процессе идентификации.

Mr. Jensen alerted the mission that the Frente POLISARIO believed that the settlement plan was weighted against it and was concerned about certain developments in the identification process.

2.4 5 сентября 1986 года автор подал иск о восстановлении его на государственной службе в суд первой инстанции в Лиме, который 23 июля 1987 года вынес решение не в его пользу.

2.4 On 5 September 1986, the author filed an action for reinstatement in the civil service with a court of first instance in Lima, which, on 23 July 1987, decided against him.

Кроме того, если бы Агентство приняло решение не в его пользу, также маловероятно, что он мог бы получить доступ к процедуре судебного пересмотра в связи с датскими критериями, касающимися предоставления процессуальной правоспособности.

Читайте также:  Как занять свое свободное время с пользой

Moreover, had the Agency’s decision not been in his favour, it is also unlikely that he would have had access to a judicial review procedure due to the Danish criteria for standing in court.

Одного того факта, что судебное разбирательство завершилось не в его пользу, недостаточно для того, чтобы утверждать, что он не имел доступа к судебным средствам защиты.

The mere fact that judicial proceedings did not play out in his favour is not sufficient to show that he did not have access to judicial remedies.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Одновременно мы высказываемся в пользу рационализации процедур Суда двумя способами.

At the same time, we have pronounced in favour of rationalizing the Court’s procedures in a two ways.

Правительство проводит политику позитивных действий в пользу девочек.

The Government had a policy of affirmative action in favour of the girl child.

Четкое разъяснение кооперативной модели будет наилучшим аргументом в пользу поддержи государственной политики.

The clear articulation of the cooperative model would be the best advocate for public policy support.

Талибы обвинили его семью в шпионаже в пользу правительства.

The Taliban accused his family of being spies for the Government.

Азербайджанские СМИ чрезвычайно предвзято освещают выборы в пользу администрации.

Azerbaijani media coverage of the election is considered to be overwhelmingly biased in favor of the administration.

Очень часто получение женщинами формального образования игнорируется в пользу получения такого мужчинами.

Quite frequently, women’s formal education is neglected in favor of that of their male counterparts.

Участники заседания высказались в пользу дальнейшего совершенствования пенитенциарной системы страны.

The participants in the meeting spoke in favour of the further enhancement of the country’s prison system.

Венгрия выступает в пользу передачи МАГАТЭ мандата на контроль за осуществлением договора.

Hungary is in favour of a mandate for the treaty verification being given to IAEA.

При административном разбирательстве имеет место перенос бремени доказывания в пользу предполагаемых жертв расовой дискриминации.

In administrative proceedings, there was a reversal of the burden of proof in favour of the alleged victims of racial discrimination.

Поэтому участие в Каирской конференции станет политическим заявлением в пользу правительства национального единства.

Participation in the Cairo Conference would therefore make a political statement in favour of the national consensus government.

Имели также место высказывания в пользу свежего подхода к представлению стратегических рамок программы.

Views were also expressed in favour of the fresh presentation of the strategic framework of the programme.

Большинство делегаций высказались в пользу размещения образцов свидетельств на веб-сайте ЕЭК ООН без отображения встроенных элементов защиты.

Most of the delegations were in favour of posting the model training certificates on the ECE website, without displaying the integrated security features.

Помимо прочего, эта политика рекомендует использовать позитивную дискриминацию в пользу образования для девочек.

Among other things, the policy recommends the use of positive discrimination in favour of girl-child education.

Это нормативное свойство Конвенции в совокупности с широко распространенной практикой Сторон свидетельствует в пользу такого подхода двояко.

The latter normative feature of the Convention, in combination with the widespread practice by Parties, militates in favour of such an approach in a twofold manner.

Несколькими годами позже было вынесено решение в пользу итальянской компании.

Several years later, a judgment was issued in favour of the Italian company.

Позиция Аргентины в пользу возобновления переговоров была поддержана на различных форумах.

The position of Argentina in favour of renewed negotiations had been supported in various forums.

Тем временем Апелляционный суд вынес решение в пользу Министерства.

In the meantime, the Court of Appeal decided in favour of the Ministry.

Любые сомнения должны толковаться в пользу обвиняемого.

Any doubts are to be interpreted in favour of the defendant.

Все эти сообщения были решены в пользу истцов.

All these communications were decided in favour of the complainants.

Однако с 2003 года спектр полномочий Президента был сокращен в пользу Премьер-министра и исполнительной власти.

However, since 2003, the President’s authority had been reduced in favour of increased powers for the Prime Minister and the executive.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11239. Точных совпадений: 11239. Затраченное время: 252 мс

выбор в пользу
890

аргументы в пользу
430

доводы в пользу
406

организации объединенных наций в пользу
335

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник