Склонить чашу весов в свою пользу

Склонить чашу весов в свою пользу thumbnail

Склоняют чашу весов в нужную сторону.

That may tip the scales one way or the other.

Ты как песчинка упавшая на чашу весов

you are the grain of sand that will tip the scales.

Лексс не песчинка на чаше весов он целая гора.

The Lexx is not a grain of sand that can tip the scales, it is a huge desert.

Ну может быть это склонит чашу весов, у меня под спортивкой ничего нет.

Well this might tip the scales, I’m not wearing anything underneath my tracksuit

Так что, если вы хотите склонить чашу весов в вашу пользу, лучше позвоните Соулу.

So if you want to tip the scales better call Saul.

Показать ещё примеры для «tip the scales»…

Вы знаете эти моменты, когда свет очень яркий… когда чаши весов начинают качаться, … стремясь к балансу.

You know those moments when the light is very clear, When the scales at last swing Into perfect balance.

Когда долг и симпатии кладутся на чаши весов для мужчины всегда перевешивает долг.

When duty and sympathy Are on the scales A man always finds

Кто сбалансирует чаши весов?

And who shall balance the scales?

Чашу весов леди правосудия легче склонить, чем мы думаем.

The scales that lady justice holds are more easily tipped than one knows.

Должен существовать баланс между светом и тьмой, и чтобы завладеть силой лука и спасти мир, сначала руки должны уравновесить обе чаши весов.

That a balance must exist between light and darkness, and to wield the bow’s power and save the world, hands must first right the scales’ two sides.

Показать ещё примеры для «scales»…

Кажется, именно это склонило чашу весов.

And… I think that tipped the balance for me.

— Мы судим, потому что души истории положены на чашу весов.

We judge because the souls of history hang in the balance.

На чашу весов положена твоя вечная душа.

Your everlasting soul hangs in the balance, not poems.

Солдаты, которые могли перевесить чашу весов и остановить Спартака до этой гребаной резни.

Soldiers that might have tipped the balance towards halting Spartacus short of fucking slaughter.

Настало время, положить свою жизнь на чашу весов.

It’s time to put my life in the balance.

Показать ещё примеры для «balance»…

Судьба наделила ее способностью склонять чашу весов в пользу добра или зла.

And it is her destiny to tip the balance between Good and Evil.

Тим, вам есть что сказать мне, что поможет склонить чашу весов в ее пользу?

Tim, is there anything that you can tell me that can just tip the balance in her favor?

Хотите стать тем, кто склонит чашу весов?

Will you be the one to tip the balance?

Я Гамильтон Джи Скейлс, и я склоню чашу весов в вашу пользу.

I’m Hamilton G. Skales, and I’ll tip the balance in your favor.

Я Гамильтон Джи Скейлс, адвокат. и я склоню чашу весов в вашу пользу.

I’m Hamilton G. Skales, Attorney at Law, and I will tip the balance in your favor.

Показать ещё примеры для «tip the balance»…

Пора уравнять чаши весов.

It’s time to balance the scales.

Хезер Данбар хочет уравнять чаши весов, чтоб починить сломанную систему.

Heather Dunbar wants to balance the scales to fix a broken system.

Может, мы смогли бы немного сравнять чаши весов.

Maybe we can balance the scales a bit.

Приносить жертвы всегда нелегко, но сегодня мы уравновесили чашу весов. Тебе больше нечего бояться.

Sacrifice is never easy, but we have balanced the scales today.

То есть, воспринимай это как выравнивание чаши весов.

I mean, think of it like it’s like a balancing of the scales.

Читайте также:  Сырой сок картофеля польза и вред

Источник

  • Переводчик

  • Словарь

  • Контексты

  • Формы слова

склонять чашу весов в пользу


tilt the balance in favour

Все формы
| Несовершенный вид | Cовершенный вид | Настоящее | Прошедшее | Будущее | Повелительное наклонение | Неличные формы

Несовершенный вид, настоящее время

Я склоняю чашу весов в пользу
Ты склоняешь чашу весов в пользу
Он склоняет чашу весов в пользу
Мы склоняем чашу весов в пользу
Вы склоняете чашу весов в пользу
Они склоняют чашу весов в пользу

ед. числомн. число
1 лицоЯ склоняю чашу весов в пользуМы склоняем чашу весов в пользу
2 лицоТы склоняешь чашу весов в пользуВы склоняете чашу весов в пользу
3 лицоОн склоняет чашу весов в пользуОни склоняют чашу весов в пользу

Несовершенный вид, прошедшее время

Я склонял чашу весов в пользу
Ты склонял чашу весов в пользу
Он склонял чашу весов в пользу
Она склоняла чашу весов в пользу
Оно склоняло чашу весов в пользу
Мы склоняли чашу весов в пользу
Вы склоняли чашу весов в пользу
Они склоняли чашу весов в пользу

1 лицо единственное числоЯ склонял чашу весов в пользу
2 лицо единственное числоТы склонял чашу весов в пользу
3 лицо единственное число м.р.Он склонял чашу весов в пользу
3 лицо единственное число ж.р.Она склоняла чашу весов в пользу
3 лицо единственное число ср.р.Оно склоняло чашу весов в пользу
1 лицо множественное числоМы склоняли чашу весов в пользу
2 лицо множественное числоВы склоняли чашу весов в пользу
3 лицо множественное числоОни склоняли чашу весов в пользу

Несовершенный вид, будущее время

Я буду склонять чашу весов в пользу
Ты будешь склонять чашу весов в пользу
Он будет склонять чашу весов в пользу
Мы будем склонять чашу весов в пользу
Вы будете склонять чашу весов в пользу
Они будут склонять чашу весов в пользу

ед. числомн. число
1 лицоЯ буду склонять чашу весов в пользуМы будем склонять чашу весов в пользу
2 лицоТы будешь склонять чашу весов в пользуВы будете склонять чашу весов в пользу
3 лицоОн будет склонять чашу весов в пользуОни будут склонять чашу весов в пользу

Несовершенный вид, повелительное наклонение

склоняй чашу весов в пользу
склоняйте чашу весов в пользу

ед. числомн. число
склоняй чашу весов в пользусклоняйте чашу весов в пользу

Несовершенный вид, инфинитив

 склонять чашу весов в пользу

 склонять чашу весов в пользу

Несовершенный вид, причастие

склоняющий чашу весов в пользу
склонявший чашу весов в пользу
склоняемый чашу весов в пользу

настоящее времяпрошедшее время
действительный залогсклоняющий чашу весов в пользусклонявший чашу весов в пользу
страдательный залогсклоняемый чашу весов в пользу

Несовершенный вид, деепричастие

 склоняя чашу весов в пользу

 склоняя чашу весов в пользу

Перевод с русского на английский выполнен по технологии PROMT

В этом разделе можно узнать род и склонение существительных и прилагательных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов, таблицы времен для английского, немецкого, русского, французского и испанского.

Источник

Склоняют чашу весов в нужную сторону.

That may tip the scales one way or the other.

Ты как песчинка упавшая на чашу весов

you are the grain of sand that will tip the scales.

Лексс не песчинка на чаше весов он целая гора.

The Lexx is not a grain of sand that can tip the scales, it is a huge desert.

Ну может быть это склонит чашу весов, у меня под спортивкой ничего нет.

Well this might tip the scales, I’m not wearing anything underneath my tracksuit

Так что, если вы хотите склонить чашу весов в вашу пользу, лучше позвоните Соулу.

So if you want to tip the scales better call Saul.

Показать ещё примеры для «tip the scales»…

Вы знаете эти моменты, когда свет очень яркий… когда чаши весов начинают качаться, … стремясь к балансу.

Читайте также:  Все о вреде и пользе кофе видео

You know those moments when the light is very clear, When the scales at last swing Into perfect balance.

Когда долг и симпатии кладутся на чаши весов для мужчины всегда перевешивает долг.

When duty and sympathy Are on the scales A man always finds

Кто сбалансирует чаши весов?

And who shall balance the scales?

Чашу весов леди правосудия легче склонить, чем мы думаем.

The scales that lady justice holds are more easily tipped than one knows.

Должен существовать баланс между светом и тьмой, и чтобы завладеть силой лука и спасти мир, сначала руки должны уравновесить обе чаши весов.

That a balance must exist between light and darkness, and to wield the bow’s power and save the world, hands must first right the scales’ two sides.

Показать ещё примеры для «scales»…

Кажется, именно это склонило чашу весов.

And… I think that tipped the balance for me.

— Мы судим, потому что души истории положены на чашу весов.

We judge because the souls of history hang in the balance.

На чашу весов положена твоя вечная душа.

Your everlasting soul hangs in the balance, not poems.

Солдаты, которые могли перевесить чашу весов и остановить Спартака до этой гребаной резни.

Soldiers that might have tipped the balance towards halting Spartacus short of fucking slaughter.

Настало время, положить свою жизнь на чашу весов.

It’s time to put my life in the balance.

Показать ещё примеры для «balance»…

Судьба наделила ее способностью склонять чашу весов в пользу добра или зла.

And it is her destiny to tip the balance between Good and Evil.

Тим, вам есть что сказать мне, что поможет склонить чашу весов в ее пользу?

Tim, is there anything that you can tell me that can just tip the balance in her favor?

Хотите стать тем, кто склонит чашу весов?

Will you be the one to tip the balance?

Я Гамильтон Джи Скейлс, и я склоню чашу весов в вашу пользу.

I’m Hamilton G. Skales, and I’ll tip the balance in your favor.

Я Гамильтон Джи Скейлс, адвокат. и я склоню чашу весов в вашу пользу.

I’m Hamilton G. Skales, Attorney at Law, and I will tip the balance in your favor.

Показать ещё примеры для «tip the balance»…

Пора уравнять чаши весов.

It’s time to balance the scales.

Хезер Данбар хочет уравнять чаши весов, чтоб починить сломанную систему.

Heather Dunbar wants to balance the scales to fix a broken system.

Может, мы смогли бы немного сравнять чаши весов.

Maybe we can balance the scales a bit.

Приносить жертвы всегда нелегко, но сегодня мы уравновесили чашу весов. Тебе больше нечего бояться.

Sacrifice is never easy, but we have balanced the scales today.

То есть, воспринимай это как выравнивание чаши весов.

I mean, think of it like it’s like a balancing of the scales.

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

the balance

tip the scale

weighed

Предложения

Я Гамильтон Джи Скейлс, адвокат. и я склоню чашу весов в вашу пользу.

I’m Hamilton G. Skales, Attorney at Law, and I will tip the balance in your favor.

Наша способность совместно использовать преимущества миграции брошена на чашу весов.

Our ability to benefit together from migration hangs in the balance.

Может, знакомое лицо поможет немного сдвинуть чашу весов сэр. капитан

Maybe a friendly face would tip the balance here. Sir. Captain.

Мы судим, потому что души истории положены на чашу весов.

We judge because the souls of history hang in the balance.

В последнее десятилетие миротворцы помогали склонить чашу весов и преодолевали определенную оппозицию на периферии мирного процесса.

Over the past decade, peacekeepers have helped to tip the balance and have overcome some opposition on the margins of a peace process.

Единственным фактором, который, по-видимому, может склонить чашу весов в пользу ППТС, является ее тесная связь с судопроизводством по Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ.

The only factor that seemed to tilt the balance in favour of the PCA was its close link with proceedings under the UNCITRAL Arbitration Rules.

На Конференции следует избегать рассмотрения новых вопросов, например, связанных с положением в социальной сфере и Многосторонним соглашением по политике в области инвестирования, торговли и конкуренции; эти вопросы сложны, являются спорными и могут склонить чашу весов не в пользу развивающихся стран.

On that occasion, new issues, such as those relating to the social clause and the multilateral agreement on investment, trade and competition policy, should be avoided; they were complex, controversial and could adversely shift the balance against developing countries.

Тим, вам есть что сказать мне, что поможет склонить чашу весов в ее пользу?

Tim, is there anything that you can tell me that can just tip the balance in her favor?

Ради этого идеала, мы бросаем на чашу весов всё то, что имеем: наши жизни и судьбы, наших женщин и детей, жизнь и счастье наших потомков.

For the sake of this ideal, we throw in the balance all of what we have, our lives and fortunes, our women and children, our descendants’ life and happiness.

Было выражено мнение о том, что установление права задержания можно рассматривать как фактор, перевешивающий чашу весов в международном транспортном праве в пользу перевозчика, и что этот вопрос требует тщательного рассмотрения.

The view was expressed that establishing a right of retention might be regarded as affecting the balance of international transport law in favour of the carrier and that balance would need to be closely examined.

Если мы докажем ответственность Тома, это может склонить чашу весов.

If we can prove Tom is responsible, it might just tip the scales.

поэтому я выбираю правую чашу весов.

So I will say that the right one is the heaviest.

Право, склонить чашу весов в нашу пользу, когда мы пойдем в бой.

Right, tip the scales in our favour when we go into battle.

Лучший действует прямо и сильно, находит способ склонить чашу весов в свою пользу.

The better man stands erect and strong and finds a way to tilt the scales in his favor.

Итак, если вы хотите склонить чашу весов обратно в вашу пользу, лучше позвоните Соулу.

So if you want to tip the scales back in your favor, better call Saul.

Она может склонить чашу весов в этой войне в любую сторону.

She could tip the scales of this war on either side.

Но нам нужно склонить чашу весов в пользу Джессики.

Склоняют чашу весов в нужную сторону.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 97. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 68 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник