Шансы не в нашу пользу
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
not in our favor
not on our side
don’t go our way
Шансы явно не в нашу пользу.
это опасное задание, и шансы не в нашу пользу.
Кроме того, поскольку сессия этого года приближается к срединной отметке, время уже играет не в нашу пользу.
Moreover, with this year’s session approaching the halfway point, time is not on our side.
Мы знаем кого-то из уголовного мира, ведь время идет не в нашу пользу?
Do we know anyone from the criminal elements, since time is not on our side?
Я отмечу также, что время работает не в нашу пользу и Конференции нужны конкретные результаты и достижения, о чем так ярко нам напомнил наш Генеральный секретарь в прошлый четверг.
I should also like to note that time is not on our side and that the Conference requires concrete results and achievements, as our Secretary-General reminded us so clearly last Thursday.
Счёт не в нашу пользу, господин президент, извините.
И это турагентство не в нашу пользу.
Тилк, ситуация не в нашу пользу.
Всё могло обернуться не в нашу пользу, но всё нам свезло.
Could have went either way, but it went ours.
Если все закончится не в нашу пользу, они будут выглядеть как обычные воры.
If this does not end in our favor, they will appear as common thieves.
Обычно её сравнивали с нашей российской и в основном не в нашу пользу.
Это обернется не в нашу пользу.
Счёт совсем не в нашу пользу.
Ближе к концу развитие сражения сложилось не в нашу пользу.
Toward the end, the tide of battle had turned against us.
Я думаю, что сегодня не в нашу пользу всё решится.
Все явно идет не в нашу пользу.
Игра, мистер Хеймер, складывается не в нашу пользу.
Судья только что принял решение не в нашу пользу.
Если его судья поверит ему, то решит все не в нашу пользу.
Всё прошло не в нашу пользу.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 43 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Шансы явно не в нашу пользу.
Подчеркнем: динамика не в нашу пользу!
Но обстоятельства не в нашу пользу.
Еще одна встреча с хозяевами не в нашу пользу.
Хотя игра получилась напряженной, но все же счет 3: 2 не в нашу пользу.
Свидетельством этому является осуществление вердикта международного суда в территориальном споре с чадом, хотя это решение было не в нашу пользу.
Proof of this is its implementation of the verdict of the international court of justice in its territorial dispute with chad, even though this was not in our favour.
И я бы не поставил против тебя в финальной схватке, и всё же шансы не в нашу пользу.
And i would not wager against you in final gambit. yet odds are not of a favor.
С другой стороны, надо быть реалистами и понимать, что экономический потенциал турции и азербайджана
будет продолжать расти с каждым годом и рано или поздно наступит момент, когда баланс сил будет нарушен- не в нашу пользу.
On the other hand, we should be realistic and realize that the economic potential of turkey and azerbiajn will
keep on increasing year to year and sooner or later the power balance will be disturbed, but not in our favor.
Однако это недостающее звено в рамках проекта” точка зрения”, играет явно не в нашу пользу, ведь суть освещаемого нами” феномена” без, хотя бы, поверхностного
указания на поднимаемые в знаниях вопросы, остается недораскрытой.
However, this section missing in the point of view project is definitely not in our favour, since the gist of the phenomenon we elucidate on
our website will remain undiscovered without at least a general indication of the issues addressed in the knowledge.
Мы неоднократно обращались в суд для урегулирования нескольких споров с нашими
соседями по вопросам демаркации границ и добросовестно выполняем его решения, включая и те решения, которые были вынесены не в нашу пользу.
We have resorted to the court on more than one occasion in
order to settle several boundary-demarcation disputes with our neighbours and have faithfully implemented its judgments, including those not in our favour.
Право выбора остается за вами, но, как мы уже говорили, транспортируя груз
морским способом вы неплохо экономите средства, но когда время играет не в нашу пользу, нам просто не обойтись без услуги авиадоставки.
The option remains for you, but as we already spoke, transporting freight in the sea way
you not bad save means but when time plays not our advantage, it is simple to us not to do without aviadelivery service.
Results: 11,
Time: 0.0538
Вы знаете, как и я, что моряки этой конкретной компании собираются голосовать в нашу пользу.
You know as I do, that the seamen of that particular company are going to vote in our favor.
Эти люди собираются голосовать в нашу пользу потому, что они знают, что представляет собой наш профсоюз.
Those men are going to vote in our favor because they know what kind of a union that we are.
Я многое пережил, многого страшился, был окружен мелкими людми, которые забыли что голыми мы приходим, голыми и уйдем… и что ни один бухгалтер не сможет пересчитать жизнь в нашу пользу.”
I’ve lived a lot trembled a lot was surrounded by little men who forgot that we enter naked and exit naked and that no accountant can audit life in our favor.”
— Может решить дело в нашу пользу. Если мы поддерживаем…
— May rule in our favor if we support…
Давайте надеяться, что ответ в нашу пользу.
Let’s hope the answer is something in our favor.
Показать ещё примеры для «in our favor»…
Это простые атмосферные возмущения, Варан, и это в нашу пользу.
It is a simple atmospheric disturbance, Varan, and something very much to our advantage.
Это можно использовать в нашу пользу.
Couldn’t we use something like that to our advantage?
Капитан, учитывая ваши способности к общению с прессой, я уверена, что вы найдете способ обернуть это в нашу пользу.
Well, Commander, given your media skills, I’m sure you’ll find some handy way to spin this to our advantage.
Все сработало в нашу пользу.
Everything worked to our advantage.
В данном случае твой недостаток женственности играет в нашу пользу.
In this particular case, your lack of femininity works to our advantage.
Показать ещё примеры для «to our advantage»…
…или использовать свои сверхъестественные силы… чтобы повернуть ход боя в нашу пользу.
…or use your supernatural powers… to turn the tide of battle in our favour.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Random chance seems to have operated in our favour.
3:1 — в нашу пользу!
3 to 1 — in our favour!
— Пять к одному против нас при первой атаке, но после нее счет будет в нашу пользу.
— Five to one against us the first time they come, but after that, the odds turn in our favour.
Мы найдем способ изменить статус кво в нашу пользу.
So we find a way to make sure the status quo changes in our favour.
Показать ещё примеры для «in our favour»…
Предложения с «в нашу пользу»
Но есть два серьезных фактора, которые склоняют чашу весов в нашу пользу. | But there are two important factors weighing heavily in our favor. |
В данном случае твой недостаток женственности играет в нашу пользу. | In this particular case, your lack of femininity works to our advantage. |
И, по статистике, шансы в нашу пользу. | And statistically, the odds are in our favor. |
Это не самое простое занятие, однако проведенные на сегодня исследования указывают на то, что ситуация не в нашу пользу, и шансов у нас не очень много. | While this is not exactly a straightforward exercise, research so far indicates that the odds are not in our favour. |
Мы говорим, что мы делаем, мы говорим чем мы отличны от других или почему мы лучше других, и мы ожидаем в ответ определенное поведение – покупку, голос в нашу пользу, подобные вещи. | We say what we do, we say how we’re different or how we’re better and we expect some sort of a behavior, a purchase, a vote, something like that. |
Как только будут сняты все нормативные препятствия, наша энергетическая промышленность сможет начать склонять чашу весов в нашу пользу на мировых рынках энергоресурсов. | Once freed from its regulatory shackles, the energy industry can begin the process of tipping the scales in our favor and against Moscow on world energy markets. |
— Мы должны продолжать взвешивать затраты и выгоды наших санкционных режимов, и добиваться того, чтобы это соотношение было в нашу пользу». | “We must continue to balance the costs and benefits of our sanctions regime in our favor.” |
И я бы не поставил против тебя в финальной схватке, и всё же шансы не в нашу пользу. | And I would not wager against you in final gambit. Yet odds are not of a favor. |
Поддержка в нашу пользу, хотя разногласия остающихся команд свирепствуют. | Support is in our favor, though division amongst the remaining crews is rampant. |
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу. | Random chance seems to have operated in our favour. |
Может, внутри острова рельеф и в нашу пользу, но там – нет. | The terrain inland may be to her advantage, but that beach is not. |
Благодаря этому решение о дороге для транспорта будет принято в нашу пользу. | Thanks to him, the decision about the shopping mall’s vehicle access road… will be made in our favor. |
Она решила, что Кэтрин из очень хорошей семьи, и это окончательно расположило ее в нашу пользу. | She thought Catherine came from very good people and that prejudiced her in her favor finally. |
Да нет, не нужно, потому что уже есть положение в законодательстве, которое работает в нашу пользу. | No, we don’t, because there’s already a provision in the law that works for us. |
Мы используем толпу в нашу пользу, мы подеремся достаточно близко, чтобы проколоть ее кожу, затем мы быстро и без шума уходим. | We use the crowd to our advantage, we get close enough to puncture her skin, and then we make a hasty exit without any fuss. |
Решено! – подхватили его сподвижники. -Христианин доказал, что он человек воспитанный, и поусердствовал в нашу пользу лучше еврея. | “A sentence!-a sentence!” shouted his assessors; “the Christian has shown his good nurture, and dealt with us more generously than the Jew.” |
Выпуск “Призраков Па” в червоточину переломил ход войны в нашу пользу. | Releasing that Pah-wraith into the wormhole has shifted the momentum of the war into our favour. |
Через час причудливый ветер опять переменился в нашу пользу. | In an hour more the capricious wind shifted back again in our favor. |
Две минуты назад они приняли закон об экспроприации в нашу пользу. | Two minutes ago they passed the expropriation law for us. |
Фрек знает, что мы набрали очки, препятствуя свидетельским показаниям врача, а наша шутка с прокурором… присяжные оценили это в нашу пользу. | Freck knows we scored points by blocking the therapist’s testimony, and the prank we pulled on the D.A… that made our point with the jury. |
Потому что есть очень смелый человек, работающий в Hammett, который согласился дать показания в нашу пользу. | Because there is a very brave whistleblower from within Hammett who’s agreed to testify for us. |
Я сейчас легко склонил еще 30 голосов в нашу пользу. | I just single-handedly swayed 30 more votes in our favor. |
Эти люди собираются голосовать в нашу пользу потому, что они знают, что представляет собой наш профсоюз. | Those men are going to vote in our favor because they know what kind of a union that we are. |
Вы знаете, как и я, что моряки этой конкретной компании собираются голосовать в нашу пользу. | You know as I do, that the seamen of that particular company are going to vote in our favor. |
Все правовые заключения указывают на то, что всё должно сложиться в нашу пользу. | Every legal opinion I’ve gotten says the merits fall one-sidedly in our favor. |
Но честно говоря, суд общественного мнения уже вынес решение в нашу пользу. | But to be honest, the court of public opinion… has already ruled in our favor. |
Если всё пройдёт нормально, Дана даст в суде показания в нашу пользу. | If all goes well, Dana will testify for us when we go to court. |
Ну, я рассчитываю на то, что всё сложится в нашу пользу. | Well, I’m under the consideration that things will go our way. |
Мы возьмем то, что наиболее привлекает в нас как в группе, и будем использовать это в нашу пользу. | We’ll take what’s most appealing about us as a group, and we’ll use it to our advantage. |
Я верю, что решение Верховного суда будет в нашу пользу, и мы нанесем удар по соцжилью. | I believe the decisions of the Supreme Court will come down in our favor and we will have struck a blow against the housing. |
Если все закончится не в нашу пользу, они будут выглядеть как обычные воры. | If this does not end in our favor, they will appear as common thieves. |
Если мы узнаем, кто это был, у нас есть отличные шансы повернуть дело в нашу пользу. | If we can find out who this was, We stand a good chance of seeing this conviction overturned. |
Мы найдем способ изменить статус кво в нашу пользу. | So we find a way to make sure the status quo changes in our favour. |
Но я обернул ситуацию в нашу пользу. | But I have turned the situation to our advantage. |
Можно будет использовать эту ситуацию в нашу пользу? | Is this a situation we can turn to our advantage? |
При равных шансах на успех можно не надеяться, но, если сделать так, что преимущество будет на нашей стороне, если ситуация будет значительно в нашу пользу, то возможно всякое. | Against them on even terms, we wouldn’t have a prayer of success, but if we can get them to meet us on uneven terms, terms that dramatically favor our efforts, things might be different. |
Ваши ухаживания сработали в нашу пользу. | Your courting of her has w-worked to our favour. |
Давайте надеяться, что ответ в нашу пользу. | Let’s hope the answer is something in our favor. |
Все сработало в нашу пользу. | Everything worked to our advantage. |
Шансы явно не в нашу пользу. | The odds are not in our favor. |
Тилк, ситуация не в нашу пользу. | Teal’c, the odds are not in our favour. |
Слава Господу нашему, ситуация складывается в нашу пользу. | With the Lord’s help, the tide is turning in our favor. |
Тот факт, что мы в городе, должен обернуться в нашу пользу: город велик, и нас не заметят. | The very fact that this is a city is to our advantage: it must be large enough for us to go unnoticed. |
Возможно, пора использовать это в нашу пользу. | Yeah, maybe it’s time we used that to our advantage. |
Ваш данный источник явно идет в нашу пользу, а не в вашу. | Your given source clearly goes in our favor, and not yours. |
Другие результаты | |
Очень положительные отзывы тысяч пользователей преподали мне важный урок: работа с данными — это создание способов преобразования абстрактного и неисчисляемого в то, что можно видеть, чувствовать и то, что может быть напрямую связано с нашей жизнью и нашим поведением, то, чего сложно достичь, если мы позволяем одержимости цифрами и технологиями вокруг них определять нашу деятельность. | The very positive response of its thousands of users taught me a very important lesson – that working with data means designing ways to transform the abstract and the uncountable into something that can be seen, felt and directly reconnected to our lives and to our behaviors, something that is hard to achieve if we let the obsession for the numbers and the technology around them lead us in the process. |
На мой взгляд, все попытки правительства сделать нашу жизнь лучше приносят больше вреда, чем пользы. | In my view, all the attempts of government to make our life better do more harm than good. |
Пользователи будут оставлять отзывы и распространять нашу популярность по всевозможным социальным сетям. | And that will entice future end users to comment and spread brand awareness over various social media platforms. |
Если остров падет враг будет пользоваться им как базой для налетов на нашу страну. | Should the Island fall… the enemy… will use it as their base to attack our homeland. |
Такие слова как “всегда” – это абсолюты… и пользуются ими, чтобы укреплять нашу веру. | Words like “always” are absolutes… and using them is a way to reinforce what we wanna believe. |
Как уникальный и очень заметный проект, мы свободно и публично выпускаем нашу работу, чтобы она принесла пользу человечеству. | As a unique and highly visible project, we freely and publically release our work, that it may benefit mankind. |
Будучи уникальным и весьма заметным проектом, мы свободно и публично публикуем нашу работу, чтобы она принесла пользу человечеству. | As a unique and highly visible project, we freely and publicly release our work, that it may benefit humankind. |
Суть программных документов заключается в том, чтобы объяснить нашу практику таким образом, чтобы новые пользователи могли прочитать их и узнать, как работает наше сообщество. | The point of policy documents is to explain our practices in a way that allows new users to read them and learn how our community operates. |
Этот пользователь, как мне кажется, глубоко знает нашу политику ботов и, похоже, имеет ключ к разгадке. | This user appears to me to know our bot policies in depth, and, seems to have a clue. |
Свобода, которой мы пользуемся в нашем правительстве, распространяется и на нашу обычную жизнь. | The freedom which we enjoy in our government extends also to our ordinary life. |