С него взыскали ущерб в пользу потерпевших ошибка

С него взыскали ущерб в пользу потерпевших ошибка thumbnail

Если автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. В этом отражается характерная особенность диалектической природы языка: в одном случае явление, представляющее собой отклонение от языковой нормы, оказывается действенным средством создания речевой экспрессии, в другом – свидетельством небрежности, невнимательного отношения автора к слову. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости – весьма распространенная речевая ошибка.

«Хотя в этих соревнованиях наши любимые фигуристы одержали поражение, зрители приветствуют их стоя», – говорит спортивный комментатор (но: одерживают победу, терпят поражение). «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда синего», – пишет поэт (но: можно сомкнуть глаза, а не взгляд). В очерке журналист замечает: «Котловина производила уютное впечатление » (можно производить приятное впечатление, а не уютное). Некоторые слова часто употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, беседа прочитана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и др.).

Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям; С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших (материальный ущерб может быть возмещен; взысканы могут быть деньги); Улучшили художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество). Еще примеры контаминации словосочетаний: предпринять меры (принять меры – предпринять шаги); заслужил известность (приобрел известность – заслужил уважение); неослабная помощь (постоянная помощь – неослабное внимание); не играет значения (не играет роли – не имеет значения). Смешение словосочетаний послужило поводом для шутки:

О вкусах не спорят:

Одни уважают урюк в рассоле,

Другие любят с горчицей варенье.

Но все это не имеет роли

И, кроме того, не играет значенья.

(Е. Свистунов)

При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи. Например: Серьезные проблемы обрушивались на молодых предпринимателей врасплох ; Руководители обратили серьезное внимание на достигнутые недостатки ; Они работали как самые отъявленные специалисты ; К нам пришли люди, удрученные опытом . Комизм в таких случаях возникает потому, что слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, подсказывают варианты словосочетаний с нередко прямо противоположным значением (ср.: достигнутые успехи, отъявленные мошенники, удрученные горем).

Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нарушена лексическая сочетаемость:

1. Эти функции поручаются отделам рекламы. 1. Эти функции возлагаются на отделы рекламы.
2. В музее выставлены реликвии, преподнесенные делегациями. 2. В музее выставлены подарки, преподнесенные делегациями.
3. Главная сила Сибири – в ее обильной минерально-сырьевой базе. 3. Сила Сибири – в ее богатейшей минерально-сырьевой базе.

Как видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление которых привело к нарушению лексической сочетаемости.

1.2.7.

Источник

Нарушение лексической сочетаемости как речевая ошибка

Если автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. В этом отражается характерная особенность диалектической природы языка: в одном случае явление, представляющее собой отклонение от языковой нормы, оказывается действенным средством создания речевой экспрессии, в другом – свидетельством небрежности, невнимательного отношения автора к слову. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости – весьма распространенная речевая ошибка.

«Хотя в этих соревнованиях наши любимые фигуристы одержали поражение, зрители приветствуют их стоя», – говорит спортивный комментатор (но: одерживают победу, терпят поражение). «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда синего», – пишет поэт (но: можно сомкнуть глаза, а не взгляд). В очерке журналист замечает: «Котловина производила уютное впечатление » (можно производить приятное впечатление, а не уютное). Некоторые слова часто употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, беседа прочитана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и др.).

Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям; С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших (материальный ущерб может быть возмещен; взысканы могут быть деньги); Улучшили художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество). Еще примеры контаминации словосочетаний: предпринять меры (принять меры – предпринять шаги); заслужил известность (приобрел известность – заслужил уважение); неослабная помощь (постоянная помощь – неослабное внимание); не играет значения (не играет роли – не имеет значения). Смешение словосочетаний послужило поводом для шутки:

О вкусах не спорят:

Одни уважают урюк в рассоле,

Другие любят с горчицей варенье.

Но все это не имеет роли 

И, кроме того, не играет значенья.

(Е. Свистунов)

При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи. Например: Серьезные проблемы обрушивались на молодых предпринимателей врасплох; Руководители обратили серьезное внимание на достигнутые недостатки; Они работали как самые отъявленные специалисты; К нам пришли люди, удрученные опытом. Комизм в таких случаях возникает потому, что слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, подсказывают варианты словосочетаний с нередко прямо противоположным значением (ср.: достигнутые успехи, отъявленные мошенники, удрученные горем).

Читайте также:  Рыбий жир польза для ребенок

Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нарушена лексическая сочетаемость:

1. Эти функции поручаются отделам рекламы. – Эти функции возлагаются на отделы рекламы.

2. В музее выставлены реликвии, преподнесенные делегациями. – В музее выставлены подарки, преподнесенные делегациями.

3. Главная сила Сибири – в ее обильной минерально-сырьевой базе. – Сила Сибири – в ее богатейшей минерально-сырьевой базе.

Как видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление которых привело к нарушению лексической сочетаемости.

Голуб И.Б. Стилистика русского языка – М., 1997 г.

Источник

Часто возникает тавтология при сочетании русского и иностранного слова (юный вундеркинд, ведущий лидер, букинистическая книга). Сродни тавтологии и другая речевая ошибка – неуместное (и неумеренное) повторение слов:

Я очень люблю лес и понимаю, что леса надо беречь, потому что лес – наше богатство.

Речевая избыточность может проявляться в употреблении слов, ничего не прибавляющих к содержанию высказывания: обмен имеющимся опытом, прожить всю свою жизнь в деревне.

В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно: варить варенье, закрыть крышкой, словарь иностранных слов, болеть базедовой болезнью, следственные органы расследовали; черные чернила, красная краска, белое белье.

Многие неправильные тавтологические сочетания закрепились в языке и уже не воспринимаются как избыточные (период времени, реальная действительность, частная собственность, экспонаты выставки).

Не являются речевыми ошибками выражения фразеологического характера: в конце концов, мал мала меньше, вокруг да около, видеть своими собственными глазами. А смысловая избыточность сочетаний типа один-одинешенек, видимо-невидимо и др. нейтрализуется их поэтичностью и экспрессивностью.

Задание 34. Определите, какие из данных словосочетаний закрепились в русском языке, а какие противоречат языковой норме.

Народная демократия, суть дела, свободная вакансия, монументальный памятник, патриот свой родины, частная собственность, взаимные контакты, эмигрировал за границу, прейскурант цен, главная суть, период времени, из-за явного цейтнота времени, система СИ, в апреле месяце, народный фольклор, исключительная прерогатива, информационное сообщение, необычный феномен.

Задание 35. Устраните избыточность выражения в следующих фразах.

1. Он рассказал нам о своих планах на будущее.

2. Беседа подошла к своему завершающему концу.

3. Сложилось странное положение: согласно этому соглашению мы должны добиться таких показателей, которых еще никогда не показывали и показать не сможем.

4. Бывает и так, что в ответ на критику вы получаете ответный бумеранг.

5. Вкусные и изысканные деликатесы могут отведать посетители нашего ресторана.

6. К концу соревнований в более лучшем положении оказалась команда «Стрела».

7. Судя по тем находкам, которые археологи уже нашли, уже есть веские доказательства в пользу этой гипотезы.

8. Рабочий был уволен за прогул без уважительной причины.

9. Старик негодовал от возмущения.

10. Попробуем определить нашу будущую перспективу.

11. Это его единственная ахиллесова пята.

Лексическая сочетаемость

При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в языке, но и сочетаемость – способность слова соединяться с другими словами в словосочетании или предложении. Границы лексической сочетаемости определяются смысловыми и стилистическими признаками слов (можно сказать – низкий потолок, но нельзя – низкий старик, если имеется в виду рост старика, а не его нравственные качества). Нередко слова с одинаковым значением имеют разную лексическую сочетаемость (ср.: истинный друг – подлинный документ).

Различают два вида лексической сочетаемости – свободная и несвободная. Есть немало слов, которые могут соединяться только с одним определенным словом (бразды + правления, стрекача + задать и т. д.) или двумя-тремя синонимичными словами (закадычный + друг, товарищ, приятель; щекотливый + вопрос, положение). Наибольшей способностью вступать в сочетания с другими словами обладают служебные слова (предлоги, союзы), вспомогательные глаголы (быть, стать), некоторые прилагательные (хороший, плохой). Между этими крайними группами лежит основная масса слов, сочетаемость которых определенным образом ограничена и подчинена действующим в языке лексическим нормам.

Сочетание слов не должно противоречить прежде всего смыслу соединяемых понятий (нельзя сказать высоченный домик; только в художественной литературе возможны оксюмороны – седая юность (Герцен), радостная печаль (Короленко), ненавидящая любовь (Шолохов), грустный восторг (Бондарев) и др.). В то же время в языке закрепилось немало словосочетаний, которые с точки зрения логики являются неправильными: громоотвод, паровое отопление, профилактика здоровья и т. п. Такие словосочетания употребляются вследствие языковой привычки.

Причиной нарушения лексической сочетаемости часто бывает контаминация – наложение внешне похожих словосочетаний, например, словосочетание удовлетворять современным потребностям является смешением словосочетаний: удовлетворять требованиям и отвечать потребностям.

Другие примеры: С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших. Эти функции поручаются отделам рекламы.

Важно соблюдать те правила сочетания слов, которые основаны не столько на логической целесообразности их соединения, сколько на устойчивости и воспроизводимости всего речевого оборота. Так, например, можно сказать страх берёт, тоска берёт, смех берёт, охота берёт, но нельзя – радость берёт или удовольствие берёт. Или допустимы словосочетания крепкая дружба или крепкая любовь, но нельзя сказать крепкая ненависть.

Читайте также:  Польза вареной моркови для печени

Нормы сочетаемости слов не могут быть раз и навсегда заданными, так как в языке происходит непрерывный процесс перераспределения связей между словами. Многое из того, что было общепринятым и правильным в языке раньше, постепенно устаревает и становится необычным.

Нарушение норм сочетаемости – типичное явление устной речи, а затем подобные неточности попадают в письменную речь, в периодическую печать.

Задание 36. Укажите случаи нарушения сочетаемости слов в следующих выражениях. Исправьте словосочетания.

Оплатить за проезд, отзыв на статью, рецензия о спектакле, слушаться сестры, увеличить уровень, распутаться с делами, закон по охране детства, усилить внимание проблеме, неминуемый успех.

Задание 37. Отредактируйте предложения.

1. В глубоком детстве он был похож на мать.

2. Этому вопросу мы придаем первоочередное внимание.

3. Необходимо принять меры, не требующие отлагательства.

4. Комиссия окончательного решения пока не дала.

5. Об этом вы можете увидеть из отчета.

6. Нужно, чтобы у каждого была уверенность за свой завтрашний день.

7. Любая организация может обсудить и принять участие в этой программе.

Стилистические нормы

Помимо основного значения, которое называется лексическим, слово может иметь дополнительное (стилистическое) значение. Стилистическое значение слова называется его стилистической окраской. Если у слова есть только лексическое значение, такое слово называется нейтральным. Стилистически нейтральные слова составляют основу словарного запаса любого языка, они могут употребляться в любом стиле. По данным Большого академического словаря русского языка, нейтральных слов в современном русском языке около 75 %.

Слова, не являющиеся нейтральными, называются стилистически окрашенными. Различают два вида стилистической окраски:

• собственно стилистическая окрашенность слова – это окрашенность отдельных единиц языка или целых его пластов, связанная с преимущественным использованием их в той или иной сфере общения; две основные сферы языка – книжно-письменная и устно-разговорная; поэтому собственно стилистическая окраска может быть книжной и разговорной;

Источник

Нарушение
лексической сочетаемости как речевая ошибка

Если
автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение
лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. В этом отражается
характерная особенность диалектической природы языка: в одном случае явление,
представляющее собой отклонение от языковой нормы, оказывается действенным
средством создания речевой экспрессии, в другом – свидетельством небрежности,
невнимательного отношения автора к слову. Непроизвольное нарушение лексической
сочетаемости – весьма распространенная речевая ошибка.

«Хотя
в этих соревнованиях наши любимые фигуристы одержали поражение, зрители приветствуют
их стоя», – говорит спортивный комментатор (но: одерживают победу, терпят
поражение). «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда
синего», – пишет поэт (но: можно сомкнуть глаза, а не взгляд). В очерке
журналист замечает: «Котловина производила уютное впечатление » (можно
производить приятное впечатление, а не уютное). Некоторые слова часто
употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, беседа
прочитана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и др.).

Нарушение
лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией
внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным
потребностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать
потребностям; С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших
(материальный ущерб может быть возмещен; взысканы могут быть деньги); Улучшили
художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти,
повыситься; улучшить можно качество). Еще примеры контаминации словосочетаний:
предпринять меры (принять меры – предпринять шаги); заслужил известность
(приобрел известность – заслужил уважение); неослабная помощь (постоянная
помощь – неослабное внимание); не играет значения (не играет роли – не имеет
значения). Смешение словосочетаний послужило поводом для шутки:

О
вкусах не спорят:

Одни
уважают урюк в рассоле,

Другие
любят с горчицей варенье.

Но
все это не имеет роли

И,
кроме того, не играет значенья.

(Е.
Свистунов)

При
употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических
связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится
причиной комического звучания речи. Например: Серьезные проблемы обрушивались
на молодых предпринимателей врасплох ; Руководители обратили серьезное внимание
на достигнутые недостатки ; Они работали как самые отъявленные специалисты ; К
нам пришли люди, удрученные опытом . Комизм в таких случаях возникает потому,
что слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, подсказывают варианты
словосочетаний с нередко прямо противоположным значением (ср.: достигнутые
успехи, отъявленные мошенники, удрученные горем).

Рассмотрим
примеры стилистической правки предложений, в которых нарушена лексическая
сочетаемость:

1.
Эти функции поручаются отделам рекламы.

1.
Эти функции возлагаются на отделы рекламы.

2.
В музее выставлены реликвии, преподнесенные делегациями.

2.
В музее выставлены подарки, преподнесенные делегациями.

3.
Главная сила Сибири – в ее обильной минерально-сырьевой базе.

3.
Сила Сибири – в ее богатейшей минерально-сырьевой базе.

Как
видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление
которых привело к нарушению лексической сочетаемости.

1.2.7.

Речевая недостаточность

Небрежное отношение к языку
может стать причиной речевой недостаточности
– случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли: Дирекции
надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом
помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает
в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью
высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается
к присутствующим, пользуясь микрофоном. Так, на выставке собак можно услышать
обращения к хозяевам породистых псов:

Читайте также:  Калина польза и вред лечебные свойства


Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к параду!


Товарищи участники, тщательно оботрите морды от слюны для облегчения осмотра
зубной системы!


Призеры, срочно явитесь для награждения. Владельцы без намордников награждаться
не будут.

Из
подобных призывов администратора следует, что все эти испытания ожидают не
собак, а их владельцев, потому что именно им адресована речь. При речевой
недостаточности очень часто возникает неясность, вот примеры таких ошибок,
попавших в протоколы и другие деловые документы: Гр. Калиновский Л.Л. следовал
по улице без номерного знака; Установить день сдачи страховых агентов в
бухгалтерию до 10 числа каждого месяца; Интересующих вас лиц вышлем почтой;
Классным руководителям обеспечить явку своих родителей.

Вследствие
речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в
предложении, затемняется его смысл. Пропуск слов может совершенно исказить
мысль автора: Для улучшения производственных показателей необходимо объединить
всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех
работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы –
объявление на двери рентгенкабинета (имеются в виду срочные рентгенологические
снимки переломов).

Вследствие
пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Так, отсутствие
нужного звена в выражении мысли приводит к алогизму: Язык
героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать
язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города
отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями
жизни в селе).

Нередко
в результате пропуска слова происходит и подмена понятия.
Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются
в архив – речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив
сдаются больные». Подобная речевая недостаточность порождает
комизм и абсурдность высказывания [Куйбышевский речной порт
производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими («Кр.»);
Она заняла второе место по гимнастике среди девушек 2-го разряда («Кр.»);
Инспекция государственного страхования приглашает вас в любой четверг в
Госстрах для получения травмы (объявление)].

Речевая
недостаточность, возникающая как следствие стилистической небрежности автора,
легко поддается правке: нужно вставить случайно пропущенное слово или
словосочетание. Например:

1.
Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве.

1.
Фермеры стремятся добиться увеличения поголовья овец в хозяйстве.

2.
Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты на
стоклеточной доске.

2.
Соревнования показали, что в нашем городе появились сильные шашисты, играющие
на стоклеточной доске.

3.
Изохроны – линии на географических картах, проходящие через точки земной
поверхности, в которых то или иное явление наступает в один и тот же момент.

3.
Изохроны – линии на географических картах, проходящие через точки,
соответствующие точкам земной поверхности, в которых то или иное явление
природы наступает в один и тот же момент.

Если
же говорящий «не находит слов» для правильного выражения мысли и строит
предложение кое-как, опуская те или иные звенья в цепочке логически связанных
понятий, фраза становится недостаточно информативной, сумбурной, и редактору,
исправляющему такое высказывание, приходится много трудиться, чтобы добиться
ясности. Например, в рукописи статьи о восстановлении полиграфического
предприятия читаем: На первых порах устанавливалось оборудование форматом в
полпечатного листа. По этой «усеченной» информации нелегко догадаться, что при
возобновлении работы полиграфического комбината вначале установили оборудование
лишь для изготовления продукции форматом в половину печатного листа.
Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и
словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания, что можно
было наблюдать в «застойные времена», когда наши газеты печатали многочисленные
репортажи о «победах и завоеваниях» при выполнении пятилетних планов. Например:
В эту смену, между 16 и 20 часами, и был выработан тысячный миллиард советских
энергетиков. Из такого сообщения непросто восстановить истину; в
действительности речь идет о том, что советские энергетики, работавшие в
вечернюю смену, дали стране тысячный миллиард киловатт-часов электроэнергии.

Речевую
недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса
– стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного
члена предложения для создания особой выразительности. Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола-сказуемого, передающие
динамичность движения (Я за свечку, свечка – в печку! Я за книжку, та – бежать
и вприпрыжку под кровать. – Чук.). При эллипсисе нет необходимости
«восстанавливать» пропущенные члены предложения, так как смысл эллиптических
конструкций ясен, и введение в них уточняющих слов лишит их экспрессии,
присущей им легкости. При речевой недостаточности, напротив, восстановление
пропущенных слов необходимо, без них предложение стилистически неприемлемо.

Источник