С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших ошибка

Если автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. В этом отражается характерная особенность диалектической природы языка: в одном случае явление, представляющее собой отклонение от языковой нормы, оказывается действенным средством создания речевой экспрессии, в другом – свидетельством небрежности, невнимательного отношения автора к слову. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости – весьма распространенная речевая ошибка.
«Хотя в этих соревнованиях наши любимые фигуристы одержали поражение, зрители приветствуют их стоя», – говорит спортивный комментатор (но: одерживают победу, терпят поражение). «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда синего», – пишет поэт (но: можно сомкнуть глаза, а не взгляд). В очерке журналист замечает: «Котловина производила уютное впечатление » (можно производить приятное впечатление, а не уютное). Некоторые слова часто употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, беседа прочитана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и др.).
Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям; С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших (материальный ущерб может быть возмещен; взысканы могут быть деньги); Улучшили художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество). Еще примеры контаминации словосочетаний: предпринять меры (принять меры – предпринять шаги); заслужил известность (приобрел известность – заслужил уважение); неослабная помощь (постоянная помощь – неослабное внимание); не играет значения (не играет роли – не имеет значения). Смешение словосочетаний послужило поводом для шутки:
О вкусах не спорят:
Одни уважают урюк в рассоле,
Другие любят с горчицей варенье.
Но все это не имеет роли
И, кроме того, не играет значенья.
(Е. Свистунов)
При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи. Например: Серьезные проблемы обрушивались на молодых предпринимателей врасплох ; Руководители обратили серьезное внимание на достигнутые недостатки ; Они работали как самые отъявленные специалисты ; К нам пришли люди, удрученные опытом . Комизм в таких случаях возникает потому, что слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, подсказывают варианты словосочетаний с нередко прямо противоположным значением (ср.: достигнутые успехи, отъявленные мошенники, удрученные горем).
Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нарушена лексическая сочетаемость:
1. Эти функции поручаются отделам рекламы. | 1. Эти функции возлагаются на отделы рекламы. |
2. В музее выставлены реликвии, преподнесенные делегациями. | 2. В музее выставлены подарки, преподнесенные делегациями. |
3. Главная сила Сибири – в ее обильной минерально-сырьевой базе. | 3. Сила Сибири – в ее богатейшей минерально-сырьевой базе. |
Как видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление которых привело к нарушению лексической сочетаемости.
1.2.7.
Если автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. В этом отражается характерная особенность диалектической природы языка: в одном случае явление, представляющее собой отклонение от языковой нормы, оказывается действенным средством создания речевой экспрессии, в другом – свидетельством небрежности, невнимательного отношения автора к слову. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости – весьма распространенная речевая ошибка.
«Хотя в этих соревнованиях наши любимые фигуристы одержали поражение, зрители приветствуют их стоя», – говорит спортивный комментатор (но: одерживают победу, терпят поражение). «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда синего», – пишет поэт (но: можно сомкнуть глаза, а не взгляд). В очерке журналист замечает: «Котловина производила уютное впечатление » (можно производить приятное впечатление, а не уютное). Некоторые слова часто употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, беседа прочитана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и др.).
Нарушение лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным потребностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям; С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших (материальный ущерб может быть возмещен; взысканы могут быть деньги); Улучшили художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество). Еще примеры контаминации словосочетаний: предпринять меры (принять меры – предпринять шаги); заслужил известность (приобрел известность – заслужил уважение); неослабная помощь (постоянная помощь – неослабное внимание); не играет значения (не играет роли – не имеет значения). Смешение словосочетаний послужило поводом для шутки:
О вкусах не спорят:
Одни уважают урюк в рассоле,
Другие любят с горчицей варенье.
Но все это не имеет роли
И, кроме того, не играет значенья.
(Е. Свистунов)
При употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится причиной комического звучания речи. Например: Серьезные проблемы обрушивались на молодых предпринимателей врасплох; Руководители обратили серьезное внимание на достигнутые недостатки; Они работали как самые отъявленные специалисты; К нам пришли люди, удрученные опытом. Комизм в таких случаях возникает потому, что слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, подсказывают варианты словосочетаний с нередко прямо противоположным значением (ср.: достигнутые успехи, отъявленные мошенники, удрученные горем).
Рассмотрим примеры стилистической правки предложений, в которых нарушена лексическая сочетаемость:
1. Эти функции поручаются отделам рекламы. – Эти функции возлагаются на отделы рекламы.
2. В музее выставлены реликвии, преподнесенные делегациями. – В музее выставлены подарки, преподнесенные делегациями.
3. Главная сила Сибири – в ее обильной минерально-сырьевой базе. – Сила Сибири – в ее богатейшей минерально-сырьевой базе.
Как видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление которых привело к нарушению лексической сочетаемости.
Голуб И.Б. Стилистика русского языка – М., 1997 г.
Нарушение
лексической сочетаемости как речевая ошибка
Если
автор не стремится к достижению определенной стилистической цели, нарушение
лексической сочетаемости становится речевой ошибкой. В этом отражается
характерная особенность диалектической природы языка: в одном случае явление,
представляющее собой отклонение от языковой нормы, оказывается действенным
средством создания речевой экспрессии, в другом – свидетельством небрежности,
невнимательного отношения автора к слову. Непроизвольное нарушение лексической
сочетаемости – весьма распространенная речевая ошибка.
«Хотя
в этих соревнованиях наши любимые фигуристы одержали поражение, зрители приветствуют
их стоя», – говорит спортивный комментатор (но: одерживают победу, терпят
поражение). «Может, и к тебе пришла бессонница, и лежишь ты, не смыкая взгляда
синего», – пишет поэт (но: можно сомкнуть глаза, а не взгляд). В очерке
журналист замечает: «Котловина производила уютное впечатление » (можно
производить приятное впечатление, а не уютное). Некоторые слова часто
употребляются в речи в неправильных сочетаниях (встреча созвана, беседа
прочитана, усилить внимание, уделить значение, повысить кругозор и др.).
Нарушение
лексической сочетаемости может быть вызвано контаминацией
внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: удовлетворять современным
потребностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать
потребностям; С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших
(материальный ущерб может быть возмещен; взысканы могут быть деньги); Улучшили
художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти,
повыситься; улучшить можно качество). Еще примеры контаминации словосочетаний:
предпринять меры (принять меры – предпринять шаги); заслужил известность
(приобрел известность – заслужил уважение); неослабная помощь (постоянная
помощь – неослабное внимание); не играет значения (не играет роли – не имеет
значения). Смешение словосочетаний послужило поводом для шутки:
О
вкусах не спорят:
Одни
уважают урюк в рассоле,
Другие
любят с горчицей варенье.
Но
все это не имеет роли
И,
кроме того, не играет значенья.
(Е.
Свистунов)
При
употреблении слов, которые имеют предельно ограниченные возможности лексических
связей, нарушение лексической сочетаемости часто становится
причиной комического звучания речи. Например: Серьезные проблемы обрушивались
на молодых предпринимателей врасплох ; Руководители обратили серьезное внимание
на достигнутые недостатки ; Они работали как самые отъявленные специалисты ; К
нам пришли люди, удрученные опытом . Комизм в таких случаях возникает потому,
что слова, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, подсказывают варианты
словосочетаний с нередко прямо противоположным значением (ср.: достигнутые
успехи, отъявленные мошенники, удрученные горем).
Рассмотрим
примеры стилистической правки предложений, в которых нарушена лексическая
сочетаемость:
1. | 1. |
2. | 2. |
3. | 3. |
Как
видим, стилистическая правка в основном сводится к замене слов, употребление
которых привело к нарушению лексической сочетаемости.
1.2.7.
Речевая недостаточность
Небрежное отношение к языку
может стать причиной речевой недостаточности
– случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли: Дирекции
надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом
помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает
в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью
высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается
к присутствующим, пользуясь микрофоном. Так, на выставке собак можно услышать
обращения к хозяевам породистых псов:
–
Уважаемые участники, разберитесь по породам и приготовьтесь к параду!
–
Товарищи участники, тщательно оботрите морды от слюны для облегчения осмотра
зубной системы!
–
Призеры, срочно явитесь для награждения. Владельцы без намордников награждаться
не будут.
Из
подобных призывов администратора следует, что все эти испытания ожидают не
собак, а их владельцев, потому что именно им адресована речь. При речевой
недостаточности очень часто возникает неясность, вот примеры таких ошибок,
попавших в протоколы и другие деловые документы: Гр. Калиновский Л.Л. следовал
по улице без номерного знака; Установить день сдачи страховых агентов в
бухгалтерию до 10 числа каждого месяца; Интересующих вас лиц вышлем почтой;
Классным руководителям обеспечить явку своих родителей.
Вследствие
речевой недостаточности нарушаются грамматические и логические связи слов в
предложении, затемняется его смысл. Пропуск слов может совершенно исказить
мысль автора: Для улучшения производственных показателей необходимо объединить
всех работников, занимающихся вопросами экономики (надо: объединить усилия всех
работников); Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы –
объявление на двери рентгенкабинета (имеются в виду срочные рентгенологические
снимки переломов).
Вследствие
пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Так, отсутствие
нужного звена в выражении мысли приводит к алогизму: Язык
героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать
язык героев Шолохова только с языком героев других писателей); Условия города
отличны от села (допустимо сравнение условий жизни в городе только с условиями
жизни в селе).
Нередко
в результате пропуска слова происходит и подмена понятия.
Например: Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются
в архив – речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив
сдаются больные». Подобная речевая недостаточность порождает
комизм и абсурдность высказывания [Куйбышевский речной порт
производит мужчин на постоянную и временную работу портовыми рабочими («Кр.»);
Она заняла второе место по гимнастике среди девушек 2-го разряда («Кр.»);
Инспекция государственного страхования приглашает вас в любой четверг в
Госстрах для получения травмы (объявление)].
Речевая
недостаточность, возникающая как следствие стилистической небрежности автора,
легко поддается правке: нужно вставить случайно пропущенное слово или
словосочетание. Например:
1. | 1. |
2. | 2. |
3. | 3. |
Если
же говорящий «не находит слов» для правильного выражения мысли и строит
предложение кое-как, опуская те или иные звенья в цепочке логически связанных
понятий, фраза становится недостаточно информативной, сумбурной, и редактору,
исправляющему такое высказывание, приходится много трудиться, чтобы добиться
ясности. Например, в рукописи статьи о восстановлении полиграфического
предприятия читаем: На первых порах устанавливалось оборудование форматом в
полпечатного листа. По этой «усеченной» информации нелегко догадаться, что при
возобновлении работы полиграфического комбината вначале установили оборудование
лишь для изготовления продукции форматом в половину печатного листа.
Недостаточная информативность предложения, в котором опущены важные слова и
словосочетания, особенно часто приводит к абсурдности высказывания, что можно
было наблюдать в «застойные времена», когда наши газеты печатали многочисленные
репортажи о «победах и завоеваниях» при выполнении пятилетних планов. Например:
В эту смену, между 16 и 20 часами, и был выработан тысячный миллиард советских
энергетиков. Из такого сообщения непросто восстановить истину; в
действительности речь идет о том, что советские энергетики, работавшие в
вечернюю смену, дали стране тысячный миллиард киловатт-часов электроэнергии.
Речевую
недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса
– стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного
члена предложения для создания особой выразительности. Наиболее экспрессивны эллиптические конструкции без глагола-сказуемого, передающие
динамичность движения (Я за свечку, свечка – в печку! Я за книжку, та – бежать
и вприпрыжку под кровать. – Чук.). При эллипсисе нет необходимости
«восстанавливать» пропущенные члены предложения, так как смысл эллиптических
конструкций ясен, и введение в них уточняющих слов лишит их экспрессии,
присущей им легкости. При речевой недостаточности, напротив, восстановление
пропущенных слов необходимо, без них предложение стилистически неприемлемо.
Состоявшиеся судебные решения, которыми взысканы в гражданском порядке с осужденной в пользу некоторых потерпевших денежные средства, а также добровольное возмещение осужденной полностью или частично материального ущерба потерпевшим не свидетельствуют об отсутствии в ее действиях состава преступления и не исключают привлечение Т. к уголовной ответственности.
Вопреки доводам защитника, правдивость и объективность показаний свидетелей и потерпевших, подтверждается иными доказательствами, перечисленными в приговоре, в связи с чем, не имеется оснований сомневаться в их достоверности. Судом тщательно исследованы и оценены в совокупности показания потерпевших и всех свидетелей по всем значимым для дела обстоятельствам, устранены противоречия между их показаниями на предварительном следствии и в судебном заседании.
Оснований и мотивов для оговора ими осужденной в судебном заседании не установлено, так же как и наличие иной заинтересованности у потерпевших в привлечении осужденной к уголовной ответственности. Доводы о получении потерпевшими В и О расписок от осужденной обманным путем на материалах дела не основаны.
О правильности выводов суда свидетельствуют исследованные в судебном заседании доказательства: показания свидетелей и потерпевших, передавших осужденной денежные средства под влиянием обмана, расписки и договоры.
Таким образом, судом дана верная оценка тому, что действия осужденной были направлены на завладение чужими денежными средствами путем обмана, она действовала с прямым умыслом.
Судом также верно установлены размеры сумм ущерба причиненного потерпевшим, в зависимости от которых действия осужденной в каждом конкретном случае, верно квалифицированы: по ч. 2 ст. 159 УК РФ (4 преступления), по ч. 3 ст. 159 УК РФ (12 преступлений), по ч. 4 ст. 159 УК РФ (5 преступлений). Наличие всех указанных в приговоре квалифицирующих признаков совершенного преступления убедительно обосновано.
Оснований для иной квалификации содеянного Т., в том числе в отношении потерпевшей И, а также для возврата дела прокурору, не усматривается.
Вопреки доводам апелляционных жалоб, расследование уголовного дела проведено в рамках установленной законом процедуры, с соблюдением прав всех участников уголовного судопроизводства. Все представленные доказательства исследованы судом по инициативе сторон, ходатайства разрешены в соответствии с требованиями закона. Ущемления прав стороны защиты в ходе уголовного судопроизводства, нарушений принципа презумпции невиновности, в том числе при производстве экспертиз, при допросе потерпевших, связанных с правильностью постановки перед ними вопросов, а также при допросе потерпевшего В., не допущено. Также не усматривается нарушений при допросе потерпевших И. и С., поскольку И. допрошена при отсутствии возражений участников процесса, а С. дополнительно допрошена в дополнениях к судебному следствию. Отказ суда в приобщении доказательств защиты – расчетов потерпевшей Ш., является правильным, поскольку инициатором ходатайства не представлено данных, что автором расчетов является именно эта потерпевшая, а сами расчеты относятся к данному делу.
Не могут быть приняты во внимание доводы о неполноте предварительного расследования, в связи с отказом суда в удовлетворении ходатайств о проведении судебной экспертизы и запросе исполнительного производства, поскольку сам по себе отказ в удовлетворении ходатайств не нарушает права на защиту, судебное следствие было окончено при отсутствии возражений участников процесса.
Вопреки доводам апелляционных жалоб, назначение наказаний в виде лишения свободы и исправительных работ судом первой инстанции мотивировано, они назначены за каждое преступление с соблюдением индивидуального подхода, с учетом характера и степени общественной опасности содеянного, данных о личности осужденной, условий жизни ее семьи, влияния наказания на ее исправление, а также всех заслуживающих внимание обстоятельств, предусмотренных законом, с соблюдением требований ст. ст. 6, 43, 60, ч. 3 ст. 69 УК РФ, является справедливым и соразмерным содеянному, оснований для его усиления, смягчения либо назначения иных видов наказания, не связанных с лишением свободы, не усматривается.
Все смягчающие наказание обстоятельства, указанные в приговоре, в полной мере учтены судом. При этом суд не оставил без внимания иные данные о личности осужденной: ее возраст, ее состояние здоровья. Признание же указанных иных обстоятельств смягчающими наказание в соответствии с ч. 2 ст. 61 УК РФ, а также возраста ее родственников и их состояния здоровья, является правом, а не обязанностью суда.
Применение положений ч. 1 ст. 62 УК РФ при назначении наказаний за преступления, совершенные Т. в отношении потерпевших В., Г., У., Ж., Ц. и Й. и положений ст. ст. 10, 78 УК РФ за преступления, совершенные Т. в отношении потерпевших Я., Ф. и Ы., является правильным.
Суд мотивировал мнение об отсутствия оснований к применению при назначении наказаний положений ч. 6 ст. 15, ст. 64, ст. 73 УК РФ, оснований не соглашаться с выводами суда не имеется.
Нарушений норм материального и процессуального права при рассмотрении уголовного дела, с учетом требований ст. 389.15 УПК РФ, которые могли бы послужить основанием отмены приговора, судом первой инстанции не допущено.
Гражданские иски потерпевших З., Н., Ш., Ж. и Щ. судом рассмотрены правильно. Причиненный имущественный вред подтвержден представленными в судебное заседание документами. Оснований для снижения взысканных сумм материального ущерба по доводам, изложенным в апелляционных жалобах, не имеется.
Вместе с тем, в соответствии со ст. 389.26 УПК РФ, судебная коллегия полагает внести в приговор изменения, которые не влияют на квалификацию действий осужденной, на вид и размер назначенного ей наказания.
Так разрешая гражданский иск о взыскании с осужденной в пользу потерпевшей Й. материального ущерба, суд не учел, что по аналогичному иску вынесено решение Железнодорожного районного суда от 10 сентября 2014 г., которым требования удовлетворены и с Т. уже взысканы денежные средства в размере 720000 рублей.
При таких обстоятельствах решение суда по части гражданскому иску Й. подлежит отмене с прекращением производства по нему.
Кроме того, Федеральным законом от 3 июля 2018 года N 186-ФЗ в ст. 72 УК РФ внесены изменения, улучшающие положение осужденной, которые в соответствии со ст. 10 УК РФ подлежат применению, следовательно в соответствии с п. “б” ч. 3.1 ст. 72 УК РФ следует зачесть в срок лишения свободы время содержания Т. под стражей в период с 7 ноября 2018 года по 13 февраля 2019 года включительно, из расчета один день содержания под стражей за полтора дня отбывания наказания в исправительной колонии общего режима.
На основании изложенного и руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.19, 389.20, 389.26, 389.28 и 389.33 УПК РФ, судебная коллегия
определила:
приговор Ленинского районного суда г. Екатеринбурга от 7 ноября 2018 года, в отношении Т. изменить:
– в соответствии с п. “б” ч. 3.1 ст. 72 УК РФ (в редакции Федерального закона от 3 июля 2018 года N 186-ФЗ) зачесть в срок лишения свободы Т. время содержания ее под стражей в период с 7 ноября 2018 года по 13 февраля 2019 года включительно, из расчета один день содержания под стражей за полтора дня отбывания наказания в исправительной колонии общего режима.
– отменить решение по иску Й. к Т. о взыскании денежных средств, производство по нему прекратить.
В остальной части приговор оставить без изменения, апелляционную жалобу потерпевших и представителя потерпевшего без удовлетворения, апелляционные жалобы осужденной и адвокатов удовлетворить частично.
Апелляционное постановление вступает в законную силу немедленно и может быть обжаловано в порядке, предусмотренном гл. 47.1 УПК РФ, в президиум Свердловского областного суда.