Приносить пользу на английском языке

Приносить пользу на английском языке thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

benefit

to be beneficial

be useful

Они могут приносить пользу или вред.

They, re either a benefit or a hazard.

Помимо Конвенции, существует ряд других документов Совета, которые могут приносить пользу коренным народам.

In addition to the Convention, there are a number of other Council instruments that can benefit indigenous peoples.

Глобальный центр обслуживания продолжает приносить пользу за счет повышения эффективности при осуществлении функций поддержки миссии.

The Global Service Centre continues to yield benefits through the achievement of greater efficiencies in mission support functions.

Такие инициативы будут продолжать приносить пользу.

Анализ должен служить и приносить пользу достижению общей цели более широкого пользования, правами человека и защиты от их нарушений.

The review should serve and benefit the overall goal of improvement of enjoyment and protection against the violations of human rights.

Сеть филиалов позволит LONMARK International сосредоточиться свои ресурсы на стратегических программах, которые будут приносить пользу ее членам по всему миру.

The network of affiliates will allow LONMARK International to focus its resources on strategic programs that benefit all members around the world.

Ее деятельность доказывает то, что истинно региональная держава способна приносить пользу всему международному сообществу.

Its actions prove that a genuine regional power can benefit the entire international community.

Чтобы содействовать развитию, экономический рост должен приносить пользу всем слоям общества.

Growth must benefit all levels of society in order to promote development.

Новые демократические правительства наследуют экономики, которые разрегулированы, крайне неэффективны и направлены на то, чтобы приносить пользу привилегированному меньшинству.

The new democratic Governments inherit economies that are mismanaged, grossly inefficient and geared to benefit a privileged minority.

АСЕАН приветствует также возможность создания региональных информационных центров, которые должны приносить пользу всем развивающимся странам и работать с учетом различных обстоятельств, складывающихся в каждом регионе.

ASEAN also welcomed the possibility of establishing regional information hubs, which should benefit all developing countries, and should take into account the different circumstances in each region.

Следует расширить эту програму, с тем чтобы она могла приносить пользу как можно большему числу развивающихся стран.

The programme should be expanded so that as many developing countries as possible could benefit from it.

Реализация этих возможностей должна приносить пользу сообществу пользователей в Нидерландах.

These capabilities should benefit the user community of the Netherlands.

Дальнейшая работа в этих областях будет приносить пользу гражданам всех государств и в следующем столетии, и после него.

Continued work in these areas will benefit the citizens of all States in the next century and beyond.

Экономический прогресс должен приносить пользу всем членам общества.

Economic progress must benefit all members of society.

Представители деловых кругов подчеркивали, что всякое успешное движение технологий должно приносить пользу как поставщикам, так и получателям.

Business representatives stressed that any successful movement of technology must benefit both suppliers and recipients.

Упомянутые гидроэнергетические проекты были начаты только после проведения тщательной оценки и научной экспертизы и будут приносить пользу народу Мьянмы.

The hydropower projects in question had been launched after serious assessment and scientific examination and would benefit the Myanmar people.

Сбережения, образовавшиеся в результате роста экономической эффективности, должны приносить пользу развивающимся странам благодаря реинвестированию в программы развития.

Savings from gains in efficiency should benefit developing countries by being reinvested in development programmes.

«Это – крупный прорыв в области общественного здравоохранения, который будет приносить пользу миллионам людей на протяжении многих лет.

This is a major breakthrough for public health that will benefit many millions of people for many years to come.

ПРООН считает, что ее рабочий опыт на страновом уровне может приносить пользу обеим сторонам этого процесса обмена.

UNDP believes that its operational experience at the country level can benefit both sides of this exchange.

Поскольку кризисы имеют общемировые последствия, подъем должен приносить пользу всем, а стратегии обеспечения подъема должны носить беспристрастный характер.

From this viewpoint, since crises have universal impact, recovery should benefit all and associated strategies must be impartial.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 270. Точных совпадений: 270. Затраченное время: 130 мс

Читайте также:  Польза и вред позитивного мышления

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь …

And now, suddenly, when you come back to Japan… where you can benefit from all that study… now, all of a sudden…

Кажется, вы считаете, что наша работа не приносит пользы обществу.

It seems you feel our work is not a benefit to the public.

Они могут приносить пользу или вред.

They’re either a benefit or a hazard.

Если они приносят пользу, меня это не касается.

If they’re a benefit, it’s not my problem.

И каким же образом такая позиция приносит пользу вашим согражданам?

And how does that benefit your fellow man?

Показать ещё примеры для «benefit»…

становятся ориентиром для путников и защищают от дождя. Даже само по себе оно приносит пользу.

and becomes a guidepost for travelers or provides shelter from the rain. it’s useful enough.

Мы могли бы снова приносить пользу.

We could be useful again.

Что значит “приносить пользу”?

What do you mean, “useful again”?

Не уверен, что в этом вопросе самобичевание приносит пользу.

I’m not sure blame is a very useful concept in this area.

Я чувствовал, что приношу пользу.

I felt useful.

Показать ещё примеры для «useful»…

Нет никого, кто против тебя, потому то что ты сделал, приносит пользу всем.

There no one who’s not on your side because this has done us all good.

Слова приносят пользу, даже если они только написаны.

Words do us good, even in writing.

— Чтобы приносить пользу?

-To do good?

Я не враг вам, миссис Бишоп, и я стараюсь жить, принося пользу.

I’m not your enemy, Mrs Bishop and, yes, I do try to spend my life doing good.

Тот, кто приносит пользу себе, приносит добро и другим.

One who does good for himself does good for others.

Показать ещё примеры для «us all good»…

Предоставивление им возможности приносить пользу и оправдание того, что с ними сделали — не одно и то же.

Letting them contribute doesn’t mean sanctioning what was done to them.

При наличии свободы, готов приносить пользу любой организации.

I can contribute a lot to any organization.

Или приносишь пользу, или уходишь.

Contribute or be cast out.

Оставаясь учителем, ты не можешь приносить пользу революции.

As a teacher, you can’t contribute to the Revolution.

Наоборот, ты будешь приносить пользу обществу, как мужчина.

Instead, you’d contribute to society like a man.

Показать ещё примеры для «contribute»…

Мы приносим пользу.

We’re making a difference.

Я хочу верить, что мы делаем добрые дела, приносим пользу.

I want to believe we’re doing good, making a difference.

Мы приносим пользу, Сабина.

We are making a difference, sabine.

Чтобы приносить пользу.

To make a difference.

Это то, как я могу приносить пользу.

That’s where I could make a difference.

Источник

Предложения с «приносить пользу»

Но, чтобы приносить пользу, у него должно быть общее понимание наших желаний. Now, in order to be useful to us, it has to have some idea of what we want.
Такие инициативы будут продолжать приносить пользу. Such initiatives would continue to yield benefits.
Но недавно исследователи предположили, что эти вирусы также могут приносить пользу. But more recently, researchers have raised the possibility that these viruses can also be a good thing.
Во-первых, международная НПО должна приносить пользу, удовлетворяя потребности, которые не полностью или совсем не удовлетворены в настоящее время. First, INGOs must add value, meeting a need that is not currently being met well or at all.
Я как-то работала на одного наркоторговца, который без колебаний готов прострелить тебе башку, если ты перейдешь ему дорогу или просто перестанешь приносить пользу, но в своих глазах, он был хорошим парнем. I used to work for a drug dealer who wouldn’t hesitate to put a bullet in your head if you crossed him, or if you stopped being useful to him, but in his mind, he’s still a good guy.
Медленная, но уверенная диверсификация валютных резервов продолжает приносить пользу евро. Slowly, but surely, reserve diversification continues to benefit the Euro.
Работа была интересная и разнообразная, он каждый день узнавал что-то новое и чувствовал, что понемногу начинает приносить пользу; к тому же он часто виделся с Салли. The work was interesting and varied; every day he learned something new; he felt himself of some consequence; and he saw a good deal of Sally.
Они могут приносить пользу или вред. They’re either a benefit or a hazard.
В итоге ваши навыки в шантаже и манипулировании перестают приносить пользу. Фактически вам предстоит ответить за безрассудную веру в их эффективность. Suggesting, as a corollary, that your skills for blackmail and manipulation… no longer are assets to you… and for your fatuous belief in their efficacy… in fact, have become liabilities.
Былые времена, когда человек с жетоном использовал его в собственных интересах вместо того, чтобы приносить пользу городу? Old days when the man with the badge used it for his own purposes, instead of to benefit the township?
Впрочем, он желал приносить пользу. Коллекционирование книг не мешало ему читать, а занятия ботаникой заниматься садоводством. He took good care not to become useless; having books did not prevent his reading, being a botanist did not prevent his being a gardener.
Я вступил в жизнь с высокими помыслами, я жаждал осуществить их и приносить пользу ближним. I had begun life with benevolent intentions and thirsted for the moment when I should put them in practice and make myself useful to my fellow beings.
Но теперь всё изменилось. Мы знаем, что эта трагедия – дело рук тех, кто был должен приносить пользу. But now information is coming to light, indicating that this tragedy lies at the hands of the very ones it was meant to benefit.
Я хочу, чтобы она думала, что я тоже могу приносить пользу. I want her to think that I can bring something to the table.
Либо вы вообще сбрасываете с себя упряжь и перестаете приносить пользу, либо волей-неволей идете туда, куда вас тянут товарищи по упряжке. Either you slip out of service altogether, and become good for nothing, or you wear the harness and draw a good deal where your yoke-fellows pull you.
Доктор Уигрэм больше старался не причинять вреда, чем приносить пользу; он, если мог, никогда не высказывал определенного мнения. Dr. Wigram was more anxious not to do wrong than to do right, and he never hazarded a definite opinion if he could help it.
Мой образ жизни, мою работу, необходимость приносить пользу, желание создать семью. My lifestyle, my job, my need to be useful, the desire to have a family.
Можно по-разному приносить пользу компании. People add value to this company in many different ways.
Я хочу начать приносить пользу как можно быстрее. I want to make sure I can add value as soon as possible.
Жажда работы обуяла, – отшутился Ланс, – так что вот я пред тобой, готовый приносить пользу. “I felt a kind of zeal for work coming over me,” said Lance, “so here I am ready to make myself useful.
Чарли, ты же научился приносить пользу? You learned to make yourself useful, didn’t you?
Она также надеялась, что однажды они научатся жить самостоятельно и приносить пользу. She also hoped one day they could live on their own and be productive.
Ты не хочешь приносить пользу? Don’t you want to give something back, Packy?
И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь … And now, suddenly, when you come back to Japan… where you can benefit from all that study… now, all of a sudden…
Мы будем работать вместе и приносить пользу миру. We’ll work together to do good for the world.
Я тоже могу приносить пользу. I can be useful.
Что значит “приносить пользу”? What do you mean, “useful again”?
Мы могли бы снова приносить пользу. We could be useful again.
Я хочу приносить пользу. I want to be useful.
Короче, пойду приносить пользу. Anyway. Am I off to a good start?
Ага, только этого не хватало – еще одной речи на тему “Мы способны приносить пользу”. Here it comes, the “We Can Still Contribute” speech.
Оба старика помолодели, потому что снова стали приносить пользу и чувствуют, что нужны. They’re young again because they are of use again and feel that they are needed.
Возможностью приносить пользу другим. The ability to bring help to others.
Если я перестану работать, мое тело перестанет приносить пользу. If I don’t keep working, my body will become worthless.
И, возможно, однажды я смогу приносить пользу как юрист. And maybe someday I can do some good as a lawyer.
Любой другой фермер продал бы их живодеру, как только они перестали бы приносить пользу, но не Скиптон. Any other farmer would have sold them to the knackers yard as soon as their usefulness expired, but not Skipton.
Мне следует искать новые пути, как приносить пользу людям. I must learn new ways of helping people.”
Наконец-то я могу приносить пользу. I mean, I’m finally in a position to do some good.
Сейта, ты достаточно взрослый для того чтобы знать, что все должны приносить пользу. Seita, you’re old enough to know everyone has to cooperate.
Тебе больше не обязательно приносить пользу. You don’t have to be of service any more.
Тогда прекращай болтать и начинай приносить пользу. Then stop sending me information, and start getting me some.
Чтобы приносить пользу, я должна остаться на своем посту. To be of value, I have to stay in office.
Это то, как я могу приносить пользу. That’s where I could make a difference.
Я восхищена вашим стремлением приносить пользу. I admire your aspirations to be of use.
Однако он продолжал приносить пользу оппозиции в целом. He continued, however, to make himself generally useful to the opposition.
Термин “альтруизм” может также относиться к этической доктрине, которая утверждает, что люди морально обязаны приносить пользу другим. The term altruism may also refer to an ethical doctrine that claims that individuals are morally obliged to benefit others.
Такие курсы, как математика, иностранные языки и музыка, могут приносить пользу от ежедневной практики и страдать от ее отсутствия. Courses like mathematics, foreign languages, and music may benefit from daily practice and suffer from a lack thereof.
Эффективный альтруизм – это использование доказательств и разума для определения наиболее эффективных способов приносить пользу другим. Effective altruism is the use of evidence and reason to determine the most effective ways to benefit others.
Они могут приносить пользу не учредителям или какой-либо другой ограниченной группе, а широкой общественности. They may not benefit the founders or any other restricted group, but the general public.
Если организм откажется от имплантата, то имплантат будет скорее вредить пациенту, а не приносить пользу. If the body rejects the implant, then the implant will be more of a detriment to the patient instead of a benefit.
Еще один счет был создан для того, чтобы приносить пользу только Риццо и Спаччиа, позволяя им уклоняться от правил IRS, которые ограничивают государственные пенсии. Another account was found to be set up to benefit only Rizzo and Spaccia, letting them evade IRS regulations which cap government pensions.
Институциональный расизм может присутствовать в учреждениях, созданных главным образом для того, чтобы приносить пользу и удовлетворять потребности белых людей. Institutional racism can be present in institutions mainly designed to benefit and cater to the lives of white people.
Я уже предлагал RfC; будет ли целенаправленная работа по определению критериев, по которым мы все могли бы жить, приносить пользу? I already suggested an RfC; would a focused one to determine criteria we could all live by be of benefit?
Отношения между аудиторией и окружающим миром направлены на то, чтобы приносить пользу или давать образование, но лишь на то, чтобы прочно войти в контакт со сценой. The relationship between the audience with the world is for benefiting or educating, but merely to emphatically connect to the scene.
Другие результаты
Их также может привлекать благотворительная деятельность американских фондов или польза, которую приносит свобода исследований в американских университетах. So, too, can the charitable work of US foundations or the benefits of freedom of inquiry at American universities.
Та польза, которую я приношу городу перевешивает любую грязь, которую вы накопали на меня, мисс Рейган. The good work that I do for this city far outweighs any slander or innuendo that you might’ve trumped up, Ms. Reagan.
И на мой взгляд, это большой шаг вперед, это та польза, которую приносят более демократические и доступные технологии. And to my way of thinking, that is a huge gain, a huge benefit that comes with this more democratic, more accessible technology.
Поэтому вопрос для моей лаборатории в том, хотите ли вы думать о пользе, которую приносят бактерии, или о вреде бактерий. And so, the question for my lab is whether you want to think about all the good things that bacteria do, or all the bad things that bacteria do.
Ретт прекрасно знал, что лесопилки приносили такие большие доходы только потому, что она пользовалась дешевым трудом каторжников. Rhett knew perfectly well that the large profits from the mills grew out of the cheap convict labor.
Сервис пользовался популярностью, но денег не приносил. Лейдон отметил, что фотографии играли вторичную роль по сравнению с социальным аспектом, и главным стало превращение приложения в место для общения. It was popular but unprofitable; Leydon noticed how the photos were secondary to the social aspect, and the most viral part of the app was how “it turned into a chat room.”
Читайте также:  Польза или вред кофе для поджелудочной железы

Источник