Польза ломоносова в развитии русского языка

Михаил Васильевич Ломоносов – уникальная фигура в истории нашей страны. Он многое сделал для России, проявив себя в самых разных областях. Заслуги Ломоносова во многих науках велики. Безусловно, Михаил Васильевич Ломоносов (годы жизни – 1711-1765) – человек разносторонних интересов и энциклопедических знаний. Это первый ученый-естествоиспытатель в нашей стране, достижения которого имеют мировое значение. Михаил Васильевич является историком, поэтом, художником, одним из основоположников такой области знания, как физическая химия. Представляем вашему вниманию основные заслуги Ломоносова в различных областях знания.
Химия и физика
Михаил Васильевич считал химию основной своей профессией. Главная заслуга Ломоносова в том, что он разработал фундаментальные положения современного атомно-молекулярного учения. В 1748 году ученый впервые сформулировал закон сохранения массы веществ, наблюдаемый в химических реакциях.
Заслуги Ломоносова в химии связаны не только с открытием законов. Он говорил о необходимости объединить усилия различных ученых для совместного решения задач. В 1751 году Михаил Васильевич создал “Слово о пользе химии”. В нем он требовал применения достижений таких наук, как физика и математика, для исследования различных химических явлений.
Заслуги Ломоносова в физике также велики, однако главное достижение его в этой области – атомно-корпускулярная теория, описывающая строение материи и вещества. Ученый объяснил, по каким причинам вещества принимают агрегатные состояния, а также создал теорию теплоты.
География
Под руководством Михаила Васильевича был подготовлен к изданию “Атлас России”, который превосходил аналогичные европейские атласы. В нем были уточнены географические сведения, а также было представлено описание империи в экономическом и политическом ракурсе.
Ломоносов, по сути, провел полную инвентаризацию государства. Михаил Васильевич разработал план экономического и статистического изучения России. Экспедиции по всей стране были снаряжены благодаря ему. Кроме того, в каждую губернию были отправлены опросные листы. Обширнейшая информация была собрана для атласа. В нем были представлены физико-географические характеристики различных местностей страны (информация о строении берегов рек, о крупных возвышенностях), а также экономические показатели, соотносимые с природными условиями (где находится город, расположен ли он на берегу реки, какие в нем заводы и фабрики, ремесла и промыслы, звериные и рыбные ловли, ярмарки, площади).
Но это еще не все заслуги Ломоносова в данной науке. Михаил Васильевич считается основоположником такой области знания, как экономическая география. Ломоносов в 1758 году стал главой Географического департамента, принадлежащего Академии наук. Михаил Ломоносов был учителем для множества русских картографов, географов, океанографов и геодезистов.
С детства Михаил Васильевич любил море. Он заботился о развитии в стране мореплавания, интересовался изучением полярных стран. Ломоносов писал о неизученных землях, находящихся в Ледовитом океане. Первая отечественная научная экспедиция под руководством Чичагова и Челюскина осуществилась благодаря стараниям Михаила Васильевича. Именно он был ее организатором, а также создал подробную инструкцию для членов этой экспедиции.
Геология
Ломоносов в 1763 году создал работу под названием “О слоях земных”. В ней было дано изложение современной геологии, которое считается первым в истории. Самой науки тогда еще не существовало. Ломоносов отметил, что минеральные жилы различаются по возрасту, объяснил происхождение окаменелостей, металлоносных россыпей, чернозема, землетрясений.
Филология
Весьма обширны круг интересов и заслуги Ломоносова и в области лингвистики. Поражает разнообразием даже перечень трудов этого великого ученого. Перечислим основные заслуги Ломоносова в русском языке. Именно он создал первую в нашей стране большую грамматику. В ней были изложены нормы и правила нового литературного языка, представленные системно. Ломоносов является автором работ по русской диалектологии, по сравнительно-историческому исследованию языков, по поэтике художественной литературы и стилистике языка, по ораторскому искусству, а также по теории стихосложения и прозы. Кроме того, в его наследии имеются и труды, связанные с общими вопросами развития языка.
Литература
Ломоносов является отцом русской поэзии. Он утвердил в отечественной поэзии современную систему стихосложения – силлабо-тоническую. В 1739 году Ломоносов написал “Оду на взятие Хотина”. Она была создана с использованием четырехстопного ямба, который впервые был представлен в русском стихе. Эта ода положила начало новой эпохе отечественной поэзии.
Отметим, что Ломоносов особенно любил этот жанр. Торжественный язык оды, наполненный ораторскими обращениями и восклицаниями, гражданский пафос, развернутые сравнения и метафоры, библейские образы и славянизмы – все это привлекало его. Ломоносов считал, что в этом заключены “высокость и великолепие”. Созданные им оды взяли за образец практически все русские поэты, создававшие свои произведения в 18-м веке. Ломоносов в своих творениях пропагандировал просвещение и науку. Он воспевал мирный труд, славил русский народ. Кроме того, Ломоносов поучал царей, создавая идеал императрицы в своих произведениях.
История
Многие заслуги Ломоносова в науках, в частности в области истории, не так просто оценить, основываясь на оригинальных текстах. Чаще всего трудность прочтения и понимания созданных им трудов объясняется тем, что язык Ломоносова является архаичным. Однако по нравственно-художественным характеристикам он очень высок, а по стилю, структуре и форме гармоничен и отточен. Именно Михаил Васильевич представил историю России в исключительной чистоте и целостной реалистичности. Он избегал высказывать личное мнение, а свою “Историю Российскую” создал на основании тщательно проработанных и разнообразных источников, прочитанных им за годы.
Ломоносов пытался “очистить исторические корни” нашей страны. Он доказал, что славяне не являются шведами, поэтому “норманнскую” версию следует считать ошибочной. Михаил Васильевич открыто выступил, хотя и с большой осторожностью и чуткостью, против церковного догмата. По этому догмату считалось, что славяне ведут свое происхождение от внука библейского Ноя, Мосоха.
Фарфоровые пробы
Михаил Васильевич внес большой вклад в развитие производства фарфора. К сожалению, для суждения об открытиях, сделанных им в этой области, сохранились довольно скудные материалы. В созданных им “Лабораторных записях” (раздел “Фарфоровые пробы”) представлены некоторые рецепты фарфоровых масс. Другая их часть находится в “Лабораторном журнале”.
Ломоносов начал работы по фарфору, скорее всего, в 1750 году. Рецепты, описанные им, относятся либо к 1751-му, либо к началу 1752 г. Нельзя точно сказать, осуществлял ли он позже фарфоровые пробы. Однако ясно, что Ломоносов вел исследования самостоятельно. Он пошел иным путем, нежели Виноградов, его друг. Такой вывод можно сделать, сравнив фарфоровые массы, созданные двумя этими исследователями. У Ломоносова они были двухкомпонентными, состоящими из кварцсодержащего компонента и глины. Массы различались лишь кварцевыми материалами, сортами глин, предварительной подготовкой – степенью измельчения, прокаливанием, промыванием. Кроме того, количественное соотношение входящих в их состав компонентов было различным. Виноградов же использовал третий компонент в качестве плавня – алебастр (гипс).
Работа с мозаикой
Михаил Васильевич работал с мозаикой – видом монументальной живописи. Почему же его заинтересовала именно она? Ученый писал, что живописцы используют основные цвета, а все остальные составляют с помощью смешения. Ему же хотелось найти короткие и простые пути передачи изображения.
Михаилу Васильевичу было тесно и душно в стенах Академии наук. Он стремился уйти из-под опеки канцелярии, найти деятельность, где могла бы реализовать себя его кипучая натура.
Ломоносов заинтересовался мозаикой еще задолго до того, как он обзавелся собственной химической лабораторией. Его очень привлекало древнее искусство создавать из смальт (стеклянных сплавов разных цветов) немеркнущие портреты и картины. В 1746 году граф М.И. Воронцов привез из Рима несколько мозаичных работ. В доме этого графа часто бывал Михаил Ломоносов.
Теория “трех цветов”
Михаил Васильевич принялся разрабатывать теорию “трех цветов”. Безусловно, она имела большое значение для дальнейшего развития цветоведения. Ученый установил, что все многообразие цветов обладает трехмерностью. Михаил Васильевич нашел пути решения различных практических задач, которые сегодня применяются в кино, печати, цветной фотографии. Ломоносов пытался создать приборы, с помощью которых можно было бы получить любой цвет путем вычитания или сложения трех основных.
“Полтавская баталия”
Наиболее известная мозаичная работа Михаила Васильевича – “Полтавская баталия”. Эта картина сложена из кусочков смальты. Длина столбиков составляет 5 см, а толщина – всего 1-6 мм. Это настенное полотно было задумано Ломоносовым для Петропавловского собора как часть серии мозаик, помещенных внутри здания. По размерам эта работа огромна – более 300 кв. м. В левой части ее изображен Петр I на коне. Он представлен смелым полководцем, который ведет в бой русские войска. Взгляд Петра решителен и смел, его поза величественна. За ним следуют его соратники, среди которых узнается А. Д. Меншиков и Б. П. Шереметев. В центре композиции представлен простой солдат, который преграждает путь царю. Этот солдат с мушкетом как будто сдерживает Петра I от порыва пробиться вглубь схватки и опасности погибнуть. Эта фигура олицетворяет простой народ. По мысли автора, роль его не менее значительна, чем роль Петра I.
Итак, мы изложили основные заслуги Ломоносова кратко. Конечно, мы рассказали не обо всех достижениях этого ученого. Всю его обширную деятельность в одной статье охватить просто невозможно. Выдающиеся заслуги Ломоносова в литературе и русском языке, химии, географии, физике и других областях знания делают его одной из самых значимых фигур в отечественной истории.
Михайло Васильевич Ломоносов навсегда вошел в историю как великий реформатор русского языка и стихосложения. Российская литература в XVIII веке находилась под влиянием значительных изменений, которые пришли в культурную и общественную жизнь страны после реформ Петра. М. В. Ломоносов оказался у истоков зарождения новой русской литературы. Он – не только великий ученый своего времени, но и лучший поэт той эпохи. Так какой вклад Ломоносова в литературу? Его перу принадлежат произведения совершенно разных жанров: басни, эпиграммы, лирические стихи, сатирические, оды, трагедии. Но заслуга его не только в этом.
Реформа русского языка
С именем Ломоносова мы связываем и реформу русского языка. Он первым создал научную русскую грамматику. Его работа о трех стилях, суть которой в том, что церковно-книжная речь устарела и является своеобразным тормозом, была революционной в ту пору. А потому вклад Ломоносова в развитие литературы трудно переоценить. Он первым призвал развивать понятный и живой язык. А для этого заимствовать все лучшее из народной речи и вносить эти элементы в художественные произведения. В «Письме о правилах российского стихотворства » (1739) он говорит, что язык развивать нужно, основываясь на его природных свойствах, и не заимствовать элементы чужой речи. А ведь это замечание очень актуально и в наши дни, когда русский язык переполнен англоязычными терминами, американизмами, которые вытесняют родную речь.
М. В. Ломоносов: вклад в русский язык и литературу
Языкознание и литературоведение – науки многогранные. В процессе их изучения уделяется внимание и стилистике. И тут поистине неоценим вклад Ломоносова в литературу. Он предложил использовать низкий, посредственный и высокий стили. Что это такое? Высокий стиль должен был использоваться для написания од, поэм, праздничных речей. Средний – для дружеских писем. А низким стилем рекомендовалось излагать обычные истории, слагать комедии, эпиграммы, песни. В таком ключе допускалось и использование простонаречий. Так Михаил Васильевич гармонично объединил и старое, и новое в одно целое.
Фраза о том, что Ломоносов сделал огромнейший вклад в развитие русского языка и литературы, – это не просто патетика. Он обладал глубокими знаниями в сфере точных наук, был знаком с западноевропейскими языками, латинским и греческим. Природные таланты позволили Ломоносову заложить фундамент русской научной, технической терминологии. Его советы в этой области имеют большое значение и в настоящее время. Мы зачастую даже не замечаем, что многие термины, составленные по его рекомендациям, употребляются и сейчас. Например, удельный вес, ось земли… Именно Михайло Васильевич ввел в научную терминологию ряд слов, имеющих обыкновенное бытовое значение: движение, частицы, опыты. Постепенно эти нововведения вытеснили прежнюю терминологию. Так великий знаменитый русский ученый заложил основы научного языка, без которого сложно было бы обходиться и современным ученым мужам, и простым обывателям.
Достижения в сфере литературного творчества
А теперь давайте вернемся к главной теме нашего разговора и вспомним (а кто-то, возможно, только узнает), каким же был вклад Ломоносова в литературу… Следует сказать, что он завершил реформу стихосложения и подкрепил ее собственными произведениями поэтического жанра.
Кроме того, Ломоносов содействовал становлению классицизма в русской литературе. Своими одами он прославил победы русских над своими врагами («Ода на взятие Хотина»). Но в них присутствовали и научные, и религиозные темы («Утренние размышление о божием величестве»). Ломоносов по своей натуре был поэтом-гражданином. В своих произведениях он ярко демонстрирует собственное отношение к поэзии. Михайло Васильевич воспевает императрицу Елизавету Петровну как сторонницу просвещения, приветствует мир и спокойствие как залог развития наук. Он славит реформы Петра.
А как поэт описывает просторы матушки-России, моря, реки и леса! Всеми этими богатствами должны овладеть и поставить их на службу державе и народу ученые люди. Ломоносов глубоко верил в русский народ. По его мнению, сила и благо державы кроются в развитии точных наук.
Многогранная личность
Вклад Ломоносова в литературу – это и новый размер стиха, и другая речь, и содержание. По сути, с этого началась новая эпоха в литературе. Следует отметить, что при всей ценности трудов Ломоносова в данной сфере, они для него были лишь побочными. Главной его специализацией было естествознание. В этой области гениальность этого человека проявилась с большей силой. А на свои литературные произведения он смотрел как на наиболее хорошую форму выражения революционных мыслей. Ломоносов использовал и такие формы поэзии, как эпиграммы, сатирические произведения, стихотворные шутливые пьесы. При скучности литературы тех времен его пьесы вызывали порой бурю и резкую критику.
Труды великого ученого
Теорию классицизма Ломоносов ввел в рождающуюся русскую литературу, где она господствовала весь восемнадцатый век. Важнейшими трудами Михайла Васильевича в области русского литературного языка и стихосложения стали: «Российская грамматика» (1755-1757), «Рассуждение о пользе книги церковных в российском языке» (1757), «Письмо о правилах российского стихотворства» (1739).
Чтоб оценить вклад Ломоносова в литературу и язык, необходимо понимать, в каком положении находился русский язык в ту эпоху. В древнерусском письме изначально установилось резкое расхождение между литературной речью, живой и языком «книги». Такая ситуация сохранялась семь столетий. А вот с реформами Петра Великого появляется неопределенная смесь новых элементов. И лишь Ломоносов, со свойственной ему гениальностью, сумел из хаоса построить стройные ряды нового литературного языка. В деле изучения русской грамматики Михайло Васильевич впервые сформулировал строгие научные правила, точно определив разницу между литературным и церковным языком.
Подводя итоги
Что же сделал для нас М. В. Ломоносов? Вклад в русский язык и литературу этого ученого мужа поистине огромен, впрочем, как и достижения в области точных наук. Он расширил грани строго регламентированной поэтики классицизма, показал дальнейшие пути развития отечественного стихосложения. Поэты-романтики будут пользоваться его приемами и в начале девятнадцатого века. Михайло Васильевич стал основоположником оды, выработав особую поэтическую форму, необходимую для изложения высоких патриотических идей.
Вот таким был вклад Ломоносова в русскую литературу.
Подобно Малербу и Буало для французской литературы, Готшеду – для немецкой, Ломоносов в сфере русской поэзии является, главным образом, чисто формальным реформатором: преобразователем литературного языка и стиха, вводителем новых литературных форм. Он вполне сознает, что литература не может идти вперед без формальной правильности в языке и стихе, без литературных форм. Сюда направлены и чисто ученые труды Ломоносова, относящиеся к области русского литературного языка и русского стихосложения. Важнейшими трудами этого рода Ломоносова были: «Российская Грамматика» (1755-7), «Рассуждение о пользе книги церковных в российском языке» (1757) и «Письмо о правилах российского стихотворства», или «Рассуждение о нашей версификации» (1739).
Чтобы вполне оценить значение этих трудов в истории развития и выработки русского литературного языка, необходимо иметь в виду то общее положение, в каком находился наш литературный язык с XI века по конец XVII-го и особенно с эпохи реформ Петра. В древнерусской письменности с самого начала установилось крайне резкое различие между языком литературным, языком «книги» и живым говором народа, разговорной речью. Это различие удерживается до конца XVII века; в продолжение семи столетий собственно русский язык не имеет права гражданства в литературе, «литературным языком» служит язык церковно-славянский. Только изредка, по оплошности писца, живая речь народа ненароком попадает в книгу, как случайная, бессознательная примесь. Чем дальше, тем сильнее выступает условность грамматических форм, оборотов, крайняя искусственность правописания, стиля и выражений. С XV века в литературе быстро развивается характерное «плетение словес»; в XVI – XVII веках к нему присоединяется ещё пресловутое московское «добрословие» – крайнее многословие, вычурное и напыщенное.С XVI века в литературном языке московской Руси с особой резкостью начинает обнаруживаться влияние языков западнорусского и польского; к полонизмам и прямо заимствованным западнорусским и польским словам примешивается масса латинизмов, которым особенно покровительствуют обе академии, Киевская и Московская; несколько позднее начинают во
множестве проникать слова немецкие, голландские, шведские.
С реформами Петра Великого в русском литературном языке наступает самая пестрая хаотическая смесь, бессвязная масса совершенно необработанных элементов. Это была эпоха полного хаотического брожения; новые элементы представляли богатые зачатки дальнейшего развития, но не было ничего сколько-нибудь стройного, органического. Лишь Ломоносов, со свойственной ему гениальностью сумел разобраться в груде совершенно сырых, необработанных материалов; подметив главные, основные элементы, он выделил
их из хаотической смеси и поставил в те довольно стройные взаимоотношения, которые под его рукой получает наш литературный язык. Его «Российская Грамматика» впервые проводит резкую грань между языками русским и церковно-славянским, между речью разговорной и «славенщизной»; языку церковно-славянскому, языку «церковных книг» впервые противопоставляется язык русский, «гражданский», живой говор народа, или, как выражается Ломоносов, «простой российский язык», «слова простонародные»,
«обыкновенные российские». Признавая близкую взаимную связь обоих языков, Ломоносов устанавливает полную самостоятельность каждого из них и впервые подвергает специальному строго научному изучению законы и формы языка собственно русского. В этом и заключается величайшее значение филологических трудов Ломоносова.
К изучению русской грамматики Ломоносов впервые применил строгие научные приёмы, впервые определенно и точно наметив отношения русского литературного языка к языку церковно-славянскому, с одной стороны, и к языку живой, устной речи, с другой. Этим он положил прочное начало тому преобразованию русского литературного языка, которое круто повернуло его на новую дорогу и обеспечило его дальнейшее развитие. Ломоносов вполне сознает значение так называемой фонетики, необходимость идти в изучении языка от живой речи. Приемы научного исследования, которым следует в своих филологических изучениях русского языка Ломоносов — приемы естествоиспытателя. Выводы свои он основывает на ближайшем, непосредственном обследовании самых фактов языка: он дает длинные списки слов и отдельных выражений русского языка, сравнивает, сопоставляет группы фактов между собой, и лишь на основании таких сличений делает выводы.
Вообще в принципе лингвистические приемы Ломоносова те же, которых наука
держится и в настоящее время.
Изучая живой русский язык, Ломоносов все разнообразие русских наречий и говоров сводит к трем группам или наречиям, «диалектам»: 1) московское, 2) северное (поморское, родное для Ломоносова) и 3) украинское (малороссийское). Решительное предпочтение Ломоносов отдает московскому, «не токмо для важности столичного говора, но и для своей отменной красоты».
Начало, которое должно объединять различные русские говоры, Ломоносов видит в языке церковно-славянском. Язык церковных книг должен служить главнейшим средством очищения русского литературного языка от наплыва слов иностранных, иноземных терминов и выражений, чуждых русскому языку, этих «диких и странных слова нелепостей, входящих к нам из чужих языков». Вопрос об иностранных словах справедливо кажется Ломоносову особенно важным в виду страшного наплыва в русский язык, за период петровских реформ, иностранных слов. Этим вызывается специальное исследование Ломоносова: «О пользе книг церковных в российском языке». Оно, главным
образом, посвящено вопросу о взаимных отношениях элементов церковно-славянского и русского в языке литературном, – известному учению о «штилях». От степени влияния на русский литературный язык элемента церковно-славянского получается, по взгляду Ломоносова, тот или другой оттенок в языке, так называемой «слог» или «штиль». Ломоносов намечает три таких оттенка или «штиля»: «высокий», «средний» и «низкий». Введение «штилей» отчасти было практически необходимо. Прямо перейти к живому языку было невозможно не только потому, что это было бы слишком резким нововведением, слишком большой «ересью», но и потому, – и это главное, – что тогдашний живой русский язык еще не был настолько развит, чтобы стать достаточным орудием для выражения новых понятий. Исход из затруднения Ломоносов нашел в средней мере: в простом соединении славянского и русского элементов, в введении штилей, а также в прямых заимствованиях из иностранных языков. Видимое предпочтение Ломоносов отдал
церковно-славянскому языку, как языку уже выработанному, приспособленному и к «высокому» стилю, между тем как в живом русском языке не находилось «средств для передачи отвлеченно научных понятий, какие были необходимы для новой литературы».
Языки русский и церковно-славянский Ломоносов поставил в слишком близкую связь, русский язык даже как бы подчинялся церковно-славянскому; этим была обусловлена реформа в языке, произведенная Карамзиным. Наша новейшая орфография в наиболее существенных чертах создана Ломоносовым. Развивая, совершенно самостоятельно, мысль Тредьяковского о тоническом стихосложении, Ломоносов внес в это дело поэтическое дарование, которого совершенно был лишен Тредьяковский. «Русская Грамматика» Ломоносова, его «Рассуждение о пользе книг церковных», «Письмо о правилах российского стихотворства», вместе с практическим осуществлением этих правил в собственном «стихотворстве» Ломоносова, раз навсегда решили важнейший для нашей литературы вопрос, вопрос, можно сказать, самого ее существования – о средствах к широкому и свободному развитию, тот вопрос, который в итальянской литературе был решен еще в XIV веке, во французской в XV-XVI веках, в английской и немецкой в XVI веке.