Польза дела 4 буквы сканворд

Польза дела 4 буквы сканворд thumbnail

Похожие ответы в сканвордах

Вопрос: Польза, прок

Ответ: Толк

Вопрос: Смысл, разумное содержание чего-нибудь

Ответ: Толк

Вопрос: О людях, объединенных общностью взглядов, склада, общественного направления

Ответ: Толк

Вопрос: Разновидность какого-нибудь религиозного направления

Ответ: Толк

Вопрос: Разновидность какого-нибудь религиозного направления, а также группа, секта, примыкающая к этому направлению

Ответ: Толк

Вопрос: …нул

Ответ: Толк

Вопрос: Вероучение, отступающее от общепринятого

Ответ: Толк

Вопрос: Направление в старообрядчестве и сектантстве

Ответ: Толк

Вопрос: Разновидность религиозного направления в старообрядчестве и сектантстве

Ответ: Толк

Вопрос: Разновидность учения, политического направления

Ответ: Толк

Вопрос: Религиозное направление в старообрядчестве, какой- либо секте

Ответ: Толк

Вопрос: Синоним польза, прок

Ответ: Толк

Вопрос: Я в поросятах знаю.

Ответ: Толк

Вопрос: Бестолочь

Ответ: Толк

Вопрос: Устаревший синоним разговора

Ответ: Толк

Вопрос: “Я в поросятах знаю …!” (Волк)

Ответ: Толк

Вопрос: Польза, рифмующаяся с волком

Ответ: Толк

Вопрос: Смысл, разумное содержание

Ответ: Толк

Вопрос: Что волк знал в поросятах?

Ответ: Толк

Вопрос: Знать в этом …, т.е. разбираться

Ответ: Толк

Вопрос: С него можно сбить, запутав

Ответ: Толк

Вопрос: “Никак в … не возьму!” (выраж.)

Ответ: Толк

Вопрос: “Из него выйдет …” (о способном)

Ответ: Толк

Вопрос: Польза

Ответ: Толк

Вопрос: Выгода

Ответ: Толк

Вопрос: “Каков полк, таков о нём и …”

Ответ: Толк

Вопрос: Мастер знает его в своём деле

Ответ: Толк

Вопрос: “Знай …, не давай пьяному в долг”

Ответ: Толк

Вопрос: С него можно сбить

Ответ: Толк

Вопрос: Между чувством и расстановкой

Ответ: Толк

Вопрос: “Я в поросятах знаю …”

Ответ: Толк

Вопрос: Разумное содержание

Ответ: Толк

Вопрос: “Не могу взять в …”

Ответ: Толк

Вопрос: Польза, выгода

Ответ: Толк

Вопрос: Что в поросятах знает волк?

Ответ: Толк

Вопрос: “Старый волк знает …” (посл.)

Ответ: Толк

Вопрос: Прок, выгода

Ответ: Толк

Вопрос: Польза волку от поросят

Ответ: Толк

Вопрос: Прок

Ответ: Толк

Вопрос: “Он в поросятах знает …”

Ответ: Толк

Вопрос: Разумное содержан..

Ответ: Толк

Вопрос: Разговор (устар.).

Ответ: Толк

Вопрос: Некий смысл

Ответ: Толк

Вопрос: Смысл, полезность

Ответ: Толк

Вопрос: Какой-то смысл

Ответ: Толк

Вопрос: Выгода, смысл

Ответ: Толк

Вопрос: Выгода, прок

Ответ: Толк

Вопрос: Смысл, польза

Ответ: Толк

Вопрос: Смысл, резон

Ответ: Толк

Вопрос: Из него выйдет …

Ответ: Толк

Вопрос: В старообрядчестве и сектантстве: разновидность религиозного направления

Ответ: Толк

Вопрос: Смысл, разум

Ответ: Толк

Источник

ажур

ведение бухгалтерского учета, когда все учетные записи делаются в день совершения хозяйственных операций

дела хороши

принцип «не откладывай на завтра» в бухгалтерском деле

состояние бухгалтерского учета, когда все записи делаются в день совершения операций

плетение из тонких металлических нитей в ювелирном деле

в бухгалтерии: ведение дел, при котором каждая операция регестрируется немедленно после ее совершения

ажуражур

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

ажье

публицист, видный деятель первой французской революции, отлично образованный юрист, председательствовавший в трибуне «десяти», открытого тогда для окончания нерешенных уголовных дел

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

вече

в Древней Руси — народное собрание свободных горожан, на котором решались все важные общественные и государственные дела

в Древней Руси собрание горожан для решения общественных дел

вече

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

грин

Грэм (1904—91) английский писатель, романы «Суть дела», «Тихий американец», «Наш человек в Гаване», «Комедианты», «Власть и слава»

английский писатель, автор романа «Человек внутри», «Суть дела»

автор романа «Суть дела»

«суть дела»

грингрингрингрингрингрин

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

дока

набивший в деле руку

мастер в своем деле

мастер своего дела

знаток своего дела

знаток своего дела, ловкач

профи в своем деле

ловкач в деле

мастак в своем деле

«съел собаку» в деле

знаток, мастак, умелец, мастер своего дела

виртуоз в своем деле

набивший руку в своем деле

знахарь, мастер своего дела на Руси

знаток, мастер своего дела, ловкач

набил в деле руку

ушлый мастер дела

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

карр

Роберт (1590—1645) виконт Рочестер, граф Сомерсет — фаворит короля Иакова I Английского, достигший такого влияния, что король решал все дела по его желанию

карркарр

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

Читайте также:  Польза занятия ребенка в бассейне

кипр

в декабре 1963 года после визита британского министра по делам Содружества было принято решение о создании нейтральной зоны на этом острове

кипркипр

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

кноп

шаровидный морской узел, который делается на конце снасти

узел шаровидной формы, который делается на концах снастей для различных надобностей

кноп

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

леди

поменяйте буквы в слове «Дели»

фильм «Все … делают это»

фильм Тинто Брасса «Все … делают это»

делает мужчину джентльменом

анаграмма к слову «Дели»

леди

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

лень

Дж. К. Джером писал, что насладиться именно ею по-настоящему может лишь тот, у кого есть куча совершенно неотложных дел

панацея от всех дел

нежелание что-либо делать

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

любэ

многие связывают название этой группы с подмосковным городом, а на самом деле есть такое украинское слово, которое означает «всякий, разный»

любэлюбэлюбэлюбэ

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

мавр

он сделал свое дело

Отелло, который сделал дело

он сделал свое дело, и он может уйти (погов.)

Отелло, сделавший дело

Отелло, сделавший свое дело

«… сделал свое дело, … он может уйти»

тот, кто сделал свое дело

… сделал свою дело

«… сделал свое дело»

мавр

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

мета

условия договора, в соответствии с которым ее участники делят поровну прибыли и убытки

придел в цирке, около которого состязающиеся должны были делать поворот

условие сделки, в соответсвии с которым ее участники делят пополам прибыли и убытки

мета

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

неру

его музей находится в Дели

Джавахарлал (1889—1964) премьер-министр и министр иностранных дел Республики Индии с 1947, сподвижник М. К. Ганди

его музей есть в Дели

нерунеру

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

оутс

Джойс Кэрол (родилась в 1938) американская писательница, «Сад радостей земных», «Их жизни», «Делай со мной, что захочешь», «Ангел света», «Бельфлер», роман «Тайны Уинтерторна»

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

прок

как называли в славянских мифах бога людей деловых, сметливых, предприимчивых, умеющих из каждого дела извлечь выгоду, пользу, прибыль?

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

рвач

человек, который в ущерб общему делу стремится извлечь из своей работы как можно больше личных выгод, урвать побольше для себя

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

риск

благородное дело

обычное дело для любителя шампанск.

благородное дело для любителя шампанского

опасное дело

дело благородных кровей

делать что-то на свой страх и …

опасное дело для любителя шампанск.

благородное дело перед шампанским

благородное дело для отчаянных

благородное дело, но не на дороге

дело, в котором все ставиться на одну карту

благородное дело для любителей шампанского

рискрискриск

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

сежа

устройство для ловли рыбы, когда на реке делают забор (плетень) с небольшим окном, у которого и происходит лов рыбы кошелем (большим сачком)

сежа

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

смех

великое дело: он не отнимает ни жизни, ни имения, но перед ним виновный — как связанный заяц

«дело сурьезное» из кинофильма «Карнавальная ночь»

«…дело сурьезное»

смехсмехсмехсмехсмех

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

спец

мастер своего дела

умелец в каком — либо деле

профи в своем деле

знаток дела (разг.)

знаток своего дела

знаток в каком — либо деле

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

укол

вмешательство шприца во внутренние дела организма

обычное дело для медсестры

дело для зонтика (кинемат.)

дело для зонтика (кинош.)

дело для медсестры

«страшное дело» в поликлинике

уколуколуколуколукол

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

фила

в Древней Греции при первобытнообщинном строе — племя, состоящее из трех фратрий, которые в свою очередь делились на отдельные роды

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

четь

в Московском государстве XVI-XVII вв. — центральное государственное учреждение, ведавшее финансами отдельных территорий государства, административно-судебными делами тяглого населения, питейными доходами

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

юнга

подросток, обучающийся морскому делу

салага в морском деле

подросток, обучающийся морскому делу непосредственно на судне

подросток, обучающийся морскому делу, готовящийся стать матросом

юнгаюнгаюнгаюнгаюнгаюнгаюнга

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

ящур

именно от него делали прививки снотворным известной кинотроице

от чего делали уколы в «Кавказской пленнице» знаменитой тройке?

[правка] [загрузить картинку] [наверх]

Источник

21406ïðåäûäóùèé ñêàíâîðä ñëåäóþùèé ñêàíâîðä 21408
ñêàíâîðä 21407

  • Îí ïëàòÿæîì êðàñåí èç 4 áóêâ: ÄÎËÃ
  • … Êîðçóí èç 4 áóêâ: ÄÈÍÀ
  • Êðàåóãîëüíûé êàìåíü èç 6 áóêâ: ÎÑÍÎÂÀ
  • Ðîññèéñêàÿ êèíîïðåìèÿ èç 4 áóêâ: ÍÈÊÀ
  • íà ôîòî èç 7 áóêâ: ÁÀÐÁÅÊÞ
  • Ïàëåñòèíåö èç 4 áóêâ: ÀÐÀÁ
  • íà ôîòî èç 5 áóêâ: ÍÎÁÎÀ
  • Àêò¸ð Ñìèò èç 4 áóêâ: ÓÈËË
  • Íàâåñ èç âåòâåé äåðåâüåâ èç 4 áóêâ: ÑÂÎÄ
  • Ñóïðóãà ñûíà èç 5 áóêâ: ÑÍÎÕÀ
  • Îñíîâíàÿ åäèíèöà ìàññû èç 5 áóêâ: ÃÐÀÌÌ
  • Ïîìåíÿéòå áóêâû â ñëîâå “êèíî” èç 4 áóêâ: ÈÍÎÊ
  • Îáùåñòâåííàÿ òî÷êà çðåíèÿ èç 6 áóêâ: ÌÍÅÍÈÅ
  • Êèëëåð, õîäèâøèé ñ öâåòêîì èç 4 áóêâ: ËÅÎÍ
  • Æèçíü íà ñêîðóþ ðóêó èç 5 áóêâ: ÑÓÅÒÀ
  • Âñïîìîãàòåëüíàÿ òåîðåìà èç 5 áóêâ: ËÅÌÌÀ
  • Èòàëüÿíñêèé êëîóí èç 4 áóêâ: ÒÎÒÎ
  • íà ôîòî èç 5 áóêâ: ÏËÈÒÀ
  • Ðîäíîå èòàëüÿíöàì âèíî èç 6 áóêâ: ÊÜßÍÒÈ
  • Àìåðèêàíñêàÿ àêòðèñà èç 5 áóêâ: ØÈËÄÑ
  • Àäîòåé ïî èìåíè èç 4 áóêâ: ÀÍÓÌ
  • Âîäêà ñ àçèàòñêèì óêëîíîì èç 4 áóêâ: ÀÐÀÊ
  • íà ôîòî èç 8 áóêâ: ÊÀØÒÀÍÊÀ
  • Çàäèðèñòûå ïàöàíû èç 5 áóêâ: ØÏÀÍÀ
  • Îáëàñòü â Ìüÿíìå èç 6 áóêâ: ÀÐÀÊÀÍ
  • Àôðîàìåðèêàíåö íà Ðóñè èç 4 áóêâ: ÀÐÀÏ
  • Êèáàëü÷èø èëè Ïëîõèø èç 7 áóêâ: ÌÀËÜ×ÈØ
  • Ïàëóáíàÿ áàëêà îò áîðòà ê áîðòó èç 4 áóêâ: ÁÈÌÑ
  • Íàðîä ãðóïïû àêàí â Ãàíå èç 4 áóêâ: ÀÍÒÀ
  • Õîäèë çà êåôèðîì “â áóäóùåå” èç 4 áóêâ: ÊÎËß
  • Ñòèõîòâîðíîå “ìîðàëèòå” èç 5 áóêâ: ÁÀÑÍß
  • Âîñòî÷íûé ïëàòàí èç 6 áóêâ: ×ÈÍÀÐÀ
  • Íàðêîòèê èç 5 áóêâ: ÀÍÀØÀ
  • “Âåçåíèå” â óñòàõ ìîëîä¸æè èç 4 áóêâ: ØÀÐÀ
Читайте также:  О пользе физических упражнений в дошкольном возрасте

êîììåíòàðèè, âîïðîñû è îòâåòû ê ñêàíâîðäó äíÿ:

ÄÎËà ì. 1. Òî, ÷òî âçÿòî âçàéìû. 2. ïåðåí. Îáÿçàííîñòü ïåðåä êåì-ë., ÷åì-ë.

ÄÈÍÀ æ. Åäèíèöà ñèëû â ìåõàíèêå, ðàâíàÿ ñèëå, êîòîðàÿ ìàññå â 1 ã ñîîáùàåò óñêîðåíèå 1 ñì â ñåêóíäó â êâàäðàòå.

ÎÑÍÎÂÀ [1] æ. 1. Ãëàâíàÿ ÷àñòü êàêîãî-ë. ïðåäìåòà, ñëóæàùàÿ åãî îïîðîé, îñíîâàíèåì; îñòîâ. 2. ïåðåí. Ñóùíîñòü ÷åãî-ë. // Íàèáîëåå âàæíàÿ, íàèáîëåå ñóùåñòâåííàÿ ñîñòàâíàÿ ÷àñòü ÷åãî-ë.

ÎÑÍÎÂÀ [2] æ. 1. Ïðîäîëüíûå íèòè, èäóùèå ïàðàëëåëüíî âäîëü òêàíè.

ÎÑÍÎÂÀ [3] æ. 1. ×àñòü ñëîâà äî îêîí÷àíèÿ (â ëèíãâèñòèêå).

ÀÐÀÁ ì. ñì. àðàáû.

ÑÂÎÄ ì. 1. Äåéñòâèå ïî çíà÷. ãëàã.: ñâîäèòü. 2. Ñîáðàííûå, ñâåäåííûå â åäèíîå öåëîå è ðàñïîëîæåííûå â îïðåäåëåííîì ïîðÿäêå òåêñòû, äîêóìåíòû, çàêîíû è ò.ï. // Ñâåäåíèÿ, äàííûå î ÷åì-ë., ñâåäåííûå âìåñòå è ïðåäñòàâëåííûå êàê èòîã. // Ñîâîêóïíîñòü ïðàâèë ïîâåäåíèÿ, ïðèâû÷åê, âçãëÿäîâ è ò.ï. 3. ïåðåí. Êðèâîëèíåéíîå ïåðåêðûòèå, ñîåäèíÿþùåå ñòåíû, îïîðû êàêîãî-ë. ñîîðóæåíèÿ. // Òî, ÷òî èìååò ôîðìó òàêîãî ïåðåêðûòèÿ, íàïîìèíàåò òàêîå ïåðåêðûòèå. // Ïîêðîâ, íàâåñ, îáðàçóåìûé äåðåâüÿìè, êóñòàìè ñ ãóñòîé ëèñòâîé è ïåðåïëåòàþùèìèñÿ âåòâÿìè. 4. ïåðåí. Òî æå, ÷òî: íåáîñâîä.

ÑÍÎÕÀ æ. Æåíà ñûíà.

ÃÐÀÌÌ ì. Åäèíèöà ìàññû â ìåòðè÷åñêîé ñèñòåìå ìåð, ðàâíàÿ âåñó îäíîãî êóáè÷åñêîãî ñàíòèìåòðà âîäû ïðè +4 ãðàäóñàõ ïî Öåëüñèþ è ñîñòàâëÿþùàÿ îäíó òûñÿ÷íóþ äîëþ êèëîãðàììà. Êîíå÷íàÿ ÷àñòü ñëîæíûõ ñóùåñòâèòåëüíûõ, âíîñÿùàÿ çíà÷åíèå: çàïèñü òîãî èëè îñóùåñòâëåííàÿ òàêèì ñïîñîáîì, êàê óêàçàíî â ïåðâîé ÷àñòè ñëîâà (êàðòîãðàììà, ìîíîãðàììà, ðàäèîãðàììà, ðåíòãåíîãðàììà, òåëåôîíîãðàììà, ôîíîãðàììà è ò.ï.).

ÈÍÎÊ ì. Ïðàâîñëàâíûé ìîíàõ.

ÌÍÅÍÈÅ ñð. 1. Ñóæäåíèå, âûðàæàþùåå îöåíêó êîãî-ë., ÷åãî-ë., îòíîøåíèå ê êîìó-ë., ÷åìó-ë., âçãëÿä íà êîãî-ë., ÷òî-ë. 2. Îôèöèàëüíîå çàêëþ÷åíèå, ðåøåíèå.

ÑÓÅÒÀ æ. 1. Âñå òî, ÷òî òùåòíî, íè÷òîæíî, íå ïðåäñòàâëÿåò öåííîñòè. // Ïîâñåäíåâíûå çàáîòû, äåëà. 2. Áåñïîðÿäî÷íûå, òîðîïëèâûå õëîïîòû. // Èçëèøíÿÿ òîðîïëèâîñòü â äâèæåíèÿõ, â ïîâåäåíèè, â ðàáîòå.

ËÅÌÌÀ æ. Òåîðåìà, íåîáõîäèìàÿ òîëüêî äëÿ äîêàçàòåëüñòâà äðóãîé òåîðåìû (â ìàòåìàòèêå).

ÏËÈÒÀ æ. 1. Ïëîñêèé ïðÿìîóãîëüíûé êóñîê êàìíÿ, ìåòàëëà, äåðåâà è ò.ï. ñ ãëàäêîé ïîâåðõíîñòüþ. // ðàçã. Íàäãðîáíûé ïàìÿòíèê. 2. Íèçêàÿ ïðÿìîóãîëüíàÿ ïå÷ü, ïîêðûòàÿ ñâåðõó ÷óãóííîé ïëàñòèíîé è ñëóæàùàÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïèùè.

ÊÜßÍÒÈ ñð. íåñêë. Âèíîãðàäíîå âèíî, ïðîèçâîäèìîå â Èòàëèè.

ÀÐÀÊ ì. Êðåïêèé àëêîãîëüíûé íàïèòîê, ïðèãîòîâëåííûé èç ñîêà êîêîñîâîé èëè ôèíèêîâîé ïàëüìû, à òàêæå èç ðèñà, èçþìà è ò.ï.

ØÏÀÍÀ [1] æ. ðàçã.-ñíèæ. Õóëèãàíüå, ìåëêèå æóëèêè.

ØÏÀÍÀ [2] ì. è æ. ðàçã.-ñíèæ. Õóëèãàíèñòûé, äðÿííîé ÷åëîâåê.

ÀÐÀÏ [1] ì. óñòàð. 1. Òåìíîêîæèé, ÷åðíîêîæèé ÷åëîâåê, íåãð. 2. Ïðèñëóæíèê, îáû÷íî ÷åðíîêîæèé (â öàðñêèõ äâîðöàõ è àðèñòîêðàòè÷åñêèõ äîìàõ Ðîññèéñêîãî ãîñóäàðñòâà XVIII-XIX ââ.).

ÀÐÀÏ [2] ì. ðàçã.-ñíèæ. 1. Ïëóò, ìîøåííèê, æóëèê.

ÁÈÌÑ ì. Ïîïåðå÷íàÿ áàëêà, ñîåäèíÿþùàÿ áîðòà êîðàáëÿ è ñëóæàùàÿ îñíîâàíèåì ïàëóáû.

ÁÀÑÍß è óñòàð. ÁÀÑÍÜ æ. 1. Êîðîòêèé – îáû÷íî ñòèõîòâîðíûé – íðàâîó÷èòåëüíûé èëè ñàòèðè÷åñêèé ðàññêàç, ïîñòðîåííûé íà îëèöåòâîðåíèè æèâîòíûõ, ðàñòåíèé è ò.ï. 2. Ìèô, ñêàçàíèå. 3. ñì. òàêæå áàñíè.

Читайте также:  Мороженое с растительными жирами польза

×ÈÍÀÐÀ æ. è ×ÈÍÀÐ ì. 1. Äåðåâî ñåìåéñòâà ïëàòàíîâûõ; ïëàòàí âîñòî÷íûé. 2. Äðåâåñèíà òàêîãî äåðåâà.

Источник

21401ïðåäûäóùèé ñêàíâîðä ñëåäóþùèé ñêàíâîðä 21403
ñêàíâîðä 21402

  • Æèòåëü “äåëà òîíêîãî” èç 5 áóêâ: ÀÇÈÀÒ
  • íà ôîòî èç 10 áóêâ: ÌÈÀÍÑÀÐÎÂÀ
  • íà ôîòî èç 4 áóêâ: ÀÍÈÑ
  • íà ôîòî èç 9 áóêâ: ÑÒÀÒÓÝÒÊÀ
  • Çàâåäóåò ëþáîâüþ íà Îëèìïå èç 4 áóêâ: ÝÐÎÒ
  • Îçåðî â Èòàëèè èç 4 áóêâ: ÈÇÅÎ
  • Ãîðîä íà Þãå Íèãåðèè èç 3 áóêâ: ÀÁÀ
  • Ðåêà â Õàêàñèè èç 6 áóêâ: ÀÁÀÊÀÍ
  • Áîëãàðñêàÿ ÿñíîâèäÿùàÿ èç 5 áóêâ: ÂÀÍÃÀ
  • Ðåá¸íîê èç 4 áóêâ: ×ÀÄÎ
  • Îäíà èç ñòóïåíåé ãàììû èç 4 áóêâ: ÍÎÍÀ
  • Ïëåííèê íà ïëàíòàöèè èç 3 áóêâ: ÐÀÁ
  • íà ôîòî èç 5 áóêâ: ÀÌÅÊÀ
  • Èñõîäíàÿ òî÷êà èç 5 áóêâ: ÍÀ×ÈÍ
  • Èìÿ ïîýòà Õàìçàõà èç 4 áóêâ: ÀÌÈÐ
  • Ñëèçü èç íîñà èç 5 áóêâ: ÑÎÏËÈ
  • Îõîòíè÷üÿ çàñàäà èç 7 áóêâ: ÑÊÐÀÄÎÊ
  • Ïàðà ê ÈÒÀÐó â íàçâàíèè àãåíòñòâà èç 4 áóêâ: ÒÀÑÑ
  • Èñòîð. ãîðîä â Ãåðìàíèè èç 6 áóêâ: ÀÐÊÎÍÀ
  • Çèíî÷êàçíàòîê èç 6 áóêâ: ÊÈÁÐÈÒ
  • Ïîáåäîíîñíàÿ áîãèíÿ ãðåêîâ èç 4 áóêâ: ÍÈÊÀ
  • Âàëþòà ãðóçèíà èç 4 áóêâ: ËÀÐÈ
  • Ðóññêèé çåìëåïðîõîäåö èç 7 áóêâ: ÀÒËÀÑÎÂ
  • Åâðîàìåðèê. “áîðöû çà äåìîêðàò.” èç 4 áóêâ: ÍÀÒÎ
  • Ìàìà ÿãí¸íêà èç 4 áóêâ: ÎÂÖÀ
  • Ìóñóëüìàíñêèé ñóäüÿ èç 4 áóêâ: ÊÀÇÈ
  • ×ëåí ÑÑÑÐ ïî õîêêåþ èç 6 áóêâ: ÀÍÈÑÈÍ
  • Êåäðîâàÿ ñòðàíà àðàáîâ èç 5 áóêâ: ËÈÂÀÍ
  • Õèùíûé çâåðü ðîäà êóíüèõ èç 6 áóêâ: ÃÐÈÇÎÍ
  • Ôðàíöóçñêèé ñêðèïà÷ èç 4 áóêâ: ÀËÀÐ
  • Áåé â ðåøåòî, êîëè â … íå ïîøëî! èç 4 áóêâ: ÑÈÒÎ
  • Âçë¸òíî-ïîñàäî÷íàÿ … èç 6 áóêâ: ÏÎËÎÑÀ
  • Àíàãðàììà ê ñëîâó Àëàí èç 4 áóêâ: ËÀÍÀ
  • Íàðîñò íà äåðåâå – ñûðüå äëÿ øêàòóëîê èç 3 áóêâ: ÊÀÏ

êîììåíòàðèè, âîïðîñû è îòâåòû ê ñêàíâîðäó äíÿ:

ÀÇÈÀÒ ì. ñì. àçèàòû.

ÀÍÈÑ [1] ì. 1. Âûñîêîå òðàâÿíèñòîå îäíîëåòíåå ðàñòåíèå ñåìåéñòâà çîíòè÷íûõ, ñëàäêîâàòî-ïðÿíûå ïëîäû êîòîðîãî ñîäåðæàò ìàñëÿíèñòûå âåùåñòâà. 2. Ñåìåíà òàêîãî ðàñòåíèÿ, óïîòðåáëÿåìûå â ïèùó êàê ïðÿíàÿ ïðèïðàâà, à òàêæå èñïîëüçóåìûå â ôàðìàêîëîãèè è ïàðôþìåðèè.

ÀÍÈÑ [2] ì. 1. Îñåííèé ñîðò ÿáëîíè ñ êèñëî-ñëàäêèìè ïëîäàìè. 2. Ïëîä òàêîé ÿáëîíè.

ÑÒÀÒÓÝÒÊÀ æ. Ìàëåíüêàÿ ñêóëüïòóðíàÿ ôèãóðêà.

×ÀÄÎ ñð. óñòàð. 1. Äèòÿ, ðåáåíîê, ñûí èëè äî÷ü. // ïåðåí. Ïîðîæäåíèå ÷åãî-ë. (ýïîõè, ñðåäû è ò.ï.). 2. Äóõîâíûé ñûí èëè äóõîâíàÿ äî÷ü. // Óïîòð. ïðè îáðàùåíèè äóõîâíîãî ëèöà ê ìëàäøåìó ïî çâàíèþ èëè ê ìèðÿíàì.

ÍÎÍÀ æ. 1. Äåâÿòàÿ ñòóïåíü äèàòîíè÷åñêîé ãàììû (â ìóçûêå). // Èíòåðâàë øèðèíîé â äåâÿòü ñòóïåíåé çâóêîðÿäà. 2. Ñòðîôà èç äåâÿòè ñòðîê (â ñòèõîñëîæåíèè).

ÐÀÁ ì. 1. Ïðåäñòàâèòåëü ýêñïëóàòèðóåìîãî êëàññà â ðàáîâëàäåëü÷åñêîì îáùåñòâå, ëèøåííûé âñåõ ïðàâ è ñðåäñòâ ïðîèçâîäñòâà è ÿâëÿþùèéñÿ ñîáñòâåííîñòüþ õîçÿèíà-ðàáîâëàäåëüöà. 2. Êðåïîñòíîé êðåñòüÿíèí. 3. ïåðåí. Áåñïðàâíûé ÷åëîâåê, íàõîäÿùèéñÿ â ïîëíîé çàâèñèìîñòè îò êîãî-ë. // Òîò, êòî ïîäîáîñòðàñòíî èñïîëíÿåò âîëþ äðóãîãî, êòî íèçêîïîêëîíñòâóåò è ëüñòèò. // Òîò, êòî öåëèêîì ïîä÷èíèë ñâîþ âîëþ, ñâîè ïîñòóïêè êîìó-ë., ÷åìó-ë.

ÍÀ×ÈÍ ì. íàð.-ïîýò. Íà÷àëî ÷åãî-ë., ïðèñòóï ê ÷åìó-ë.; ïî÷èí.

ÑÎÏËÈ ìí. ðàçã.-ñíèæ. Ñëèçü, âûòåêàþùàÿ èç íîñà.

ÎÂÖÀ [1] æ. Ñàìêà áàðàíà.

ÎÂÖÀ [2] ì. è æ. ðàçã.-ñíèæ. Ðîáêèé, áåçîòâåòíûé ÷åëîâåê.

ËÈÂÀÍ ì. óñòàð. Òî æå, ÷òî: ëàäàí.

ÑÈÒÎ ñð. 1. Ðîä ðåøåòà ñ ÷àñòîé ñåòêîé, ñëóæàùåãî äëÿ ïðîñåèâàíèÿ ìóêè è äðóãèõ ñûïó÷èõ âåùåñòâ, äëÿ ïðîöåæèâàíèÿ ÷åãî-ë. è ò.ï. // Óñòðîéñòâî â âèäå ìåòàëëè÷åñêîãî ëèñòà ñ ìåëêèìè îòâåðñòèÿìè äëÿ ïðîñåèâàíèÿ è ñîðòèðîâêè ñûïó÷èõ âåùåñòâ. 2. Ïðèáîð äëÿ îïðåäåëåíèÿ òîíêîñòè ïîìîëà.

ÏÎËÎÑÀ æ. 1. Äëèííàÿ è óçêàÿ ÷àñòü êàêîé-ë. ïîâåðõíîñòè, âûäåëÿþùàÿñÿ ñâîèì âèäîì, öâåòîì è ò.ï. // ×òî-ë. äëèííîå, òÿíóùååñÿ ïî ÷åìó-ë. èëè âäîëü ÷åãî-ë. // ×òî-ë. âûòÿíóòîé, ïðîäîëãîâàòîé ôîðìû. // Ëèíèÿ, ðÿä. 2. Óçêèé äëèííûé êóñîê êàêîãî-ë. ìàòåðèàëà (ìåòàëëà, òêàíè, áóìàãè è ò.ï.). 3. Ðàéîí, ïîÿñ, çîíà, ÷åì-ë. îòëè÷àþùèåñÿ îò ñîñåäíèõ ñ íèìè ðàéîíîâ, ïîÿñîâ, çîí (êëèìàòîì, ðàñòèòåëüíîñòüþ èëè õàðàêòåðîì çàíÿòèé íàñåëåíèÿ è ò.ï.). // Ìåñòíîñòü, çàíèìàþùàÿ îïðåäåëåííîå ãåîãðàôè÷åñêîå ïîëîæåíèå. 4. Ó÷àñòîê îáðàáàòûâàåìîé çåìëè ïðè èíäèâèäóàëüíîì çåìëåïîëüçîâàíèè, îòäåëåííûé ìåæîé îò ñîñåäíåãî ñ íèì ó÷àñòêà. 5. Íàáðàííàÿ èëè îòïå÷àòàííàÿ ñòðàíèöà êíèãè, æóðíàëà, ãàçåòû. 6. ïåðåí. Ïðîìåæóòîê âðåìåíè, ïåðèîä, ÷åì-ë. îòëè÷àþùèéñÿ îò ïðåäøåñòâóþùåãî è îò ïîñëåäóþùåãî. // Âðåìåííîå íàñòðîåíèå, ñîñòîÿíèå ÷åëîâåêà.

ÊÀÏ [1] ì. Íàïëûâ íà ñòâîëå, âåòâÿõ èëè êîðíÿõ äåðåâà, èñïîëüçóåìûé êàê ìàòåðèàë äëÿ ñòîëÿðíûõ, ðåçíûõ è òîêàðíûõ èçäåëèé.

Источник