Перевести на украинский в пользу

Перевести на украинский в пользу thumbnail

Примеры необходимо перезагрузить.

Также стороны обменялись территориями: […]

Филип V сохранял заморские территории Испании, но отказывался от Южных Нидерландов, Неаполя, Милана и Сардинии

в пользу

Австрии; Сицилии и части миланских земель —

в пользу

Савойя; от Гибралтара и Менорки —

в пользу

Великобритании.

Вона приголомшлива

WikiMatrix WikiMatrix

Итоги: Уругвай Уругвай Италия Италия отказалась

в пользу

Уругвая Испания Испания отказалась

в пользу

Уругвая Швеция Швеция отказалась

в пользу

Италии Нидерланды Нидерланды отказались от борьбы Венгрия Венгрия отказалась от

[…]борьбы Заявки: Италия Италия Швеция Швеция До начала голосования отказалась от заявки Швеция, оставив только одного кандидата на Кубок мира – Италию.

Глибокий рожевий #color

WikiMatrix WikiMatrix

Итак, свидетельские показания, на которых основываются аргументы

в пользу

эволюции (

в

частности,

в пользу

эволюционной точки зрения на происхождение жизни), непоследовательны.

Дуґале, може вже залишиш

той

альбом у спокої

jw2019 jw2019

Две части тройного айыпа взыскиваются

в пользу

потерпевшего

в

возмещение материального и морального ущерба, третья часть —

в пользу

государства.

Підказки створення інтерфейсу

WikiMatrix WikiMatrix

В

чем

польза

двух сильных ног ♫ ♫ если ты только убегаешь ♫ ♫ И

в

чем

польза

прекрасного голоса ♫ ♫ Если тебе нечего сказать ♫ ♫

В

чем

польза

силы и мышц ♫ ♫ если ты только качаешь ” железо ” ♫ ♫ И

в

чем

польза

двух милых ушей ♫ ♫ если ты не можешь услышать тех, кого ты любишь ♫ ♫ Между теми, кто использует своих ближних ♫ ♫ и теми, кто использует трость ♫ ♫ Между теми, кто в всегда силен ♫ ♫ и теми, кто постоянно испытывает боль ♫ ♫ Между теми, кто бежит к славе ♫ ♫ и теми, кто не может бежать ♫ ♫ Скажи мне кто из них калека ♫ ♫ и кто из них достанет до солнца ♫

Не знаю, як він

там

оказався, але

QED QED

♫ Это не то, с чем ты был рожден ♫ ♫ Это то, что ты выбрал чтоб нести ♫ ♫ Это не то, как велика твоя доля ♫ ♫ Это то, насколько многим ты готов поделиться ♫ ♫ Это не те сражения, о которых ты мечтал ♫ ♫ Это те, в которых ты реально сражался ♫ ♫ Это не то, что было дано тебе ♫ ♫ Это то, как ты используешь то, что у тебя есть ♫ ♫

В

чем

польза

двух сильных ног ♫ ♫ если ты только убегаешь? ♫ ♫ И

в

чем

польза

прекрасного голоса ♫ ♫ Если тебе нечего сказать ♫ ♫

В

чем

польза

силы и мышц ♫ ♫ если ты только качаешь ” железо ” ♫ ♫ И

в

чем

польза

двух милых ушей ♫ ♫ если ты не можешь услышать тех, кого ты любишь ♫

В 1857 году действовал

в пользу

политического объединения обоих дунайских княжеств, а в 1859 году —

в пользу

избрания Александру Иоана Кузы князем Молдавии.

Не вдалося відновити перенесення файла

WikiMatrix WikiMatrix

Весной 1951 г. после массовых демонстраций и забастовок иранцев

в пользу

национализации нефтяной промышленности страны и ликвидации концессии АИНК парламент Ирана принял законы о национализации нефтяной промышленности Ирана путем передачи всех активов АИНК

в пользу

Национальной иранской нефтяной компании, которая была учреждена в 1948 году.

Режим перегляду

WikiMatrix WikiMatrix

Аргументы как

в пользу

Сотворения мира, так и

в пользу

эволюции не раз уточнялись, развивались и пересматривались.

Йде

з’

єднання

jw2019 jw2019

Дискуссия, по существу, свелась к […]

тому, является ли один из самых крупных петроглифов изображением мамонта или быка (мамонт свидетельствовал бы

в пользу

палеолита, а бык

в пользу

неолита).

Веселого Джульсічня!

WikiMatrix WikiMatrix

Было упразднено спахийное землевладение и повинности крестьян

в пользу

спахий, вместо которых введена частная собственность на землю и поземельный налог

в пользу

государства.

Всі інші оберіть собі койку та одягніться в уніформу

WikiMatrix WikiMatrix

В 1556 году Карл V отрёкся от испанского престола

в пользу

своего сына Филиппа II и от титула императора

в пользу

младшего брата Фердинанда I. Тем временем, французские войска

[…]под командованием Франсуа де Гиза вступили в Южную Италию и заняли Неаполь.

Повертає кількість функцій (функція, задана

параметрично,

вважається

двома

функціями

WikiMatrix WikiMatrix

Экологические экономисты разработали надежную теорию и представили доводы

в пользу

наличия биофизических пределов экономического роста и

в пользу

требований устойчивой экономики.

Аби вони могли стріляти тільки під час перегонів, будуть вжиті певні заходи

WikiMatrix WikiMatrix

Действительность же такова, что внезапное появление различных видов животных среди ископаемых гораздо больше свидетельствует

в пользу

намеренного сотворения, чем

в пользу

эволюции.

Чи є хтось у цій череді, що гідний говорити зі мною?

jw2019 jw2019

Дважды: первый раз в 1814 и второй раз в 1815 […]

году, после Ста дней, Наполеон отрекался от престола

в пользу

сына, но оба раза союзники провозглашали Бонапартов низложенными, а законным монархом Франции — Людовика XVIII. После поражения при Ватерлоо Наполеон отрёкся от престола

в пользу

сына, которого провозгласил императором под именем Наполеона II;

[…]но короля Римского не было во Франции, и отречение, при тогдашних условиях, не могло иметь практического значения.

Рейвенкло з # балами

WikiMatrix WikiMatrix

A платит фиксированную ставку

в пользу

B (А получает плавающую ставку) B выплачивает плавающую ставку

в пользу

A (B получает фиксированную ставку).

Повідомте його начальства.Негайно!

WikiMatrix WikiMatrix

Она была арестована Францией, и её муж отказался от трона […]

Испании в 1808 году под давлением Наполеона сначала

в пользу

своего сына Фердинанда VII, а потом

в пользу

Наполеона, который сделал королём Испании своего брата Жозефа.

Скорочений формат дати

WikiMatrix WikiMatrix

Единственным, кто высказался

в пользу

Читайте также:  Какая польза от майских жуков

Алехина, был Тартаковер; он не только выступил против бойкота, но и попытался организовать сбор средств

в пользу

чемпиона.

Готовий служити, сер

WikiMatrix WikiMatrix

Он отказался от транзисторов

в пользу

интегральных микросхем, от многопроцессорной системы

в пользу

векторного процессора, реализовал новый принцип работы процессора с памятью «регистр-регистр», использовал для

[…]памяти полупроводники вместо ферромагнитных сердечников.

Відображати поточний час

WikiMatrix WikiMatrix

В последних часть доходов (обычно, треть) изымалась не

в пользу

короля, а

в пользу

сеньора.

Якщо на кожну отаку дрібничку

ти

звертатимеш увагу, ми геть нічого не встигнемо!

WikiMatrix WikiMatrix

Их споры затрудняли Порту, которая решала дела то

в пользу

одной, то

в пользу

другой стороны и часто вызывала неудовольствие обеих.

Неможливо перемотати стрічку. Резервування припинено

WikiMatrix WikiMatrix

До 2010 года покупатель […]

мог выбрать для данного компьютера обычный жёсткий диск в комплектации, но дальнейшее развитие линейки

в пользу

максимального облегчения и уменьшения корпуса компьютеров данной серии потребовало полного отказа от обычных жёстких дисков

в пользу

твердотельных накопителей.

Знаєте що значить REM?

WikiMatrix WikiMatrix

Итоги: 1974: Германия Германия Испания Испания отказалась

в пользу

ЧМ-1982 1978: Аргентина Аргентина Мексика Мексика отказалась от борьбы из-за ЧМ-1970 1982: Испания Испания Германия Германия отказалась

в пользу

ЧМ-1974 Заявка: Колумбия Колумбия 9 июня 1974 в Стокгольме

[…]Исполком ФИФА (так теперь назывался Конгресс ФИФА) принял шокирующее решение отдать 13-й чемпионат мира Колумбии, у которой не было оппонентов.

Виробництво Спайсу зменшиться, і буде лише відблиском того, чим було раніше

WikiMatrix WikiMatrix

Но что касается людей в аудитории, которые высказываются

в пользу

решения проблем по изменению климата или социальных вопросов, на тех совещаниях, где я побывал, я высказывался

в пользу

иммиграции и изменения климата.

Ти на що вилупився?

ted2019 ted2019

В пользу

самоисчерпывания импетуса высказывались Филопон, ал-Багдади, Франческо из Марча (англ.)русск., Николай Орем,

в пользу

исчезновения импетуса из-за сопротивления внешних факторов — Авиценна, Жан Буридан, Альберт Саксонский.

Поліція до тебе вже приходила?

WikiMatrix WikiMatrix

Найдено 5358 предложений за 27 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Русско-украинский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(81 голос, в среднем: 4.7/5)

Бесплатный русско-украинский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Чтобы начать русско-украинский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст.
Далее для работы русско-украинского онлайн словаря,
нажмите на зеленую кнопку “Перевести” и текст переведется.

Альтернативный русско-украинский словарь и переводчик

Дополнительный русско-украинский переводчик для небольших текстов. Данный
переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.

Украинский язык – относится к восточнославянской подгруппе индоевропейской семьи языков. Украинский – национальный язык украинцев, а так же государственный язык Украины. Общее число говорящих 45 млн. человек из них 32 млн. человек проживает в Украине. Украинский, язык так же распространен среди украинской диаспоры в России, Польше, Канаде, Словакии, Белоруссии, Австралии, Молдавии и Приднестровье.

Другие направления переводов:

английский переводчик,
русско-украинский переводчик,
казахский переводчик,

украинско-азербайджанский,
украинско-албанский,
украинско-амхарский,
украинско-английский,
украинско-арабский,
украинско-армянский,
украинско-африкаанс,
украинско-баскский,
украинско-белорусский,
украинско-бенгальский,
украинско-бирманский,
украинско-болгарский,
украинско-боснийский,
украинско-валлийский,
украинско-венгерский,
украинско-вьетнамский,
украинско-гавайский,
украинско-галисийский,
украинско-голландский,
украинско-греческий
украинско-грузинский,
украинско-гуджарати,
украинско-датский,
украинско-зулу,
украинско-иврит,
украинско-игбо,
украинско-идиш,
украинско-индонезийский,
украинско-ирландский,
украинско-исландский,
украинско-испанский,
украинско-итальянский,
украинско-йоруба,
украинско-казахский,
украинско-каннада,
украинско-каталанский,
украинско-киргизский,
украинско-китайский,
украинско-китайский традиционный,
украинско-корейский,
украинско-корсиканский,
украинско-креольский,
украинско-курдский,
украинско-кхмерский,
украинско-кхоса,
украинско-лаосский,
украинско-латинский,
украинско-латышский,
украинско-литовский,
украинско-люксембургский,
украинско-македонский,
украинско-малагасийский,
украинско-малайский,
украинско-малаялам,
украинско-мальтийский,
украинско-маори,
украинско-маратхи,
украинско-монгольский,
украинско-немецкий,
украинско-непальский,
украинско-норвежский,
украинско-панджаби,
украинско-персидский,
украинско-польский,
украинско-португальский,
украинско-пушту,
украинско-румынский,
Переводчик с украинского на русский
украинско-самоанский,
украинско-себуанский,
украинско-сербский,
украинско-сесото,
украинско-сингальский,
украинско-синдхи,
украинско-словацкий,
украинско-словенский,
украинско-сомалийский,
украинско-суахили,
украинско-суданский,
украинско-таджикский,
украинско-тайский,
украинско-тамильский,
украинско-телугу,
украинско-турецкий,
украинско-узбекский,
украинско-урду,
украинско-тагальский,
украинско-финский,
украинско-французский,
украинско-фризский,
украинско-хауса,
украинско-хинди,
украинско-хмонг,
украинско-хорватский,
украинско-чева,
украинско-чешский,
украинско-шведский,
украинско-шона,
украинско-шотландский,
украинско-эсперанто,
украинско-эстонский,
украинско-яванский,
украинско-японский,

Источник

Еще недавно не все видели смысл в создании украиноязычной версии сайта интернет-магазина. На это уходит значительное количество дополнительных ресурсов, а спрогнозировать результат нововведения довольно сложно. Однако последние изменения в законодательстве не оставляют выбора: для украинского интернет-сегмента переход на государственный язык стал обязательным. Что это значит, каковы последствия для бизнеса и в чем заключаются нюансы самой процедуры – подробно объясняем в нашем материале.

Зачем переводить сайт на украинский язык

16 июля 2019 года вступил в силу Закон Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», принятый Верховной Радой в апреле. Хоть и с рядом оговорок, с этого момента использование украинского в оформлении сайта и при коммуникации с клиентами перешло в разряд обязательных требований со стороны государства. На переходный период предпринимателям дается 18 месяцев. По истечению данного срока в случае невыполнения указанных правил будут применяться санкции.

Но принятие закона – не единственный повод для украинизации коммерческих веб-сайтов. Некоторые специалисты утверждают, что при выполнении определенных условий перевод может дать бизнесу множество дополнительных преимуществ:

  • более простой выход в ТОП поисковиков – после перевода сайт начнет ранжироваться по расширенному ядру запросов, меньшая конкуренция в украиноязычном сегменте позволит быстрее увеличить трафик и окупить вложенные инвестиции;
  • расширение целевой аудитории – активный рост целевого трафика приведет на сайт новых клиентов;
  • постепенное наращивание объемов продаж – благодаря увеличенной посещаемости улучшатся конверсионные показатели сайта.

Справедливость аргументов, свидетельствующих в пользу украиноязычности ресурса, подтверждает опыт известного крупного портала Work.ua. Спустя 4 месяца после перехода на украинский, по умолчанию заметно выросли все ключевые параметры площадки: увеличился трафик, количество клиентов, прибыль. Обратно на русский интерфейс переключалось только 10% пользователей. Такой результат полностью противоречил прогнозам многих экспертов и скептиков.

Кнопка переключения украинского сайта Work.ua на другие языковые версии

Закон о государственном языке: влияние на электронную коммерцию

Вышеупомянутый законопроект закрепляет приоритетность украинского языка для более 30 общественных сфер за исключением использования в быту и в процессе совершения религиозных обрядов. Затронул документ и сферу e-commerce. Непосредственно интернет-магазинов касаются несколько пунктов, предусматривающих базовые нормы и требования к владельцам онлайн-бизнеса.

Читайте также:  Уступка долга в пользу третьего лица

Проанализируем три основных момента.

Оформление сайта (статья 27, пункт 6)

Любые интернет-представительства ФЛП и юридических лиц, которые занимаются реализацией товаров/услуг и зарегистрированы в Украине, должны оформляться на государственном языке. Требование применимо к коммерческим веб-сайтам, аккаунтам и официальным страничкам компаний в соцсетях. Использование версий на других языках допускается, но при определенных условиях. Украиноязычная версия должна загружаться по умолчанию в качестве основной и не уступать остальным по объему и содержанию информации.

Реклама (статья 28, пункты 1, 3)

Звуковую, текстовую и визуальную информацию, предназначенную для всеобщего ознакомления, следует подавать на украинском. Однако пункт 3 этой же статьи уточняет, что данное правило не распространяется на интернет. Поэтому публиковать рекламные объявления в сети можно на любом удобном языке.

Демонстрация рекламы на сайте по продаже техники и электроники

Обслуживание потребителей (статья 30, пункты 2, 4)

Вне зависимости от организационно-правовой формы, все интернет-магазины обязаны использовать украинский язык в обслуживании. Норма касается устных консультаций по поводу товаров/услуг, общения в онлайн-чате, sms и e-mail рассылки коммерческих электронных сообщений. Персонал может переходить на другой язык по личному требованию клиента.

Ответственность за несоблюдение закона

За соблюдением прописанных в законе норм будут следить Уполномоченный по защите государственного языка и его представители. Предпринимателям, которые проигнорируют новые правила, грозит юридическая ответственность:

  • в случае нарушения языковых требований составляется акт с последующим предупреждением;
  • на устранение недостатков отводится 30 дней;
  • при выявлении повторных нарушений составляется протокол;
  • должностных лиц магазина обязывают уплатить штраф в объеме 300-400 необлагаемых минимумов (5100-6800 гривен).

Бояться стоит не только официальных проверок. Теоретически пожаловаться на отсутствие украиноязычной версии сайта сможет любой потребитель.

Основные сложности и риски при переводе сайта

Многие владельцы интернет-магазинов не решаются переводить сайт, списывая свои опасения на сложность, рискованность и непредсказуемость результатов процедуры.

Чаще всего предпринимателей смущают:

  • возможная потеря органического трафика по ключевым запросам;
  • репутационные риски;
  • высокие затраты;
  • длительность реализации процедуры.

На данный момент информации о сохранении позиций ресурса по русскоязычным запросам после смены главного языка недостаточно. Мнения SEO-специалистов расходятся. На переиндексацию сайта необходимо определенное время, поэтому первые недели/месяцы возможно снижение посещаемости. В целом, если все сделать правильно, серьезные негативные изменения маловероятны. Впоследствии показатели могут вырасти, увеличив количество клиентов и прибыль, что доказано сильным стратегическим решением компании Work.ua.

Движение трафика на сайте Work.ua за последний год

Кроме вероятных потерь трафика, существует риск снижения лояльности покупателей. Звучат мнения, что переключение на украинский язык по умолчанию приведет к возмущению клиентов, привыкших пользоваться русскоязычным интерфейсом. Но это опасение тоже не имеет твердых оснований. Закон оставляет возможность сохранять разные языковые версии веб-сайта, предлагать функцию переключения на другой язык. На практике того же Work.ua отмечалась позитивная реакция пользователей, а недовольные комментарии были в меньшинстве.

Перевод интерфейса обычно занимает 1-5 дней. Перевести названия, характеристики и описание всех товаров в карточках гораздо сложнее. Особенно нелегко придется интернет-магазинам, ассортимент которых исчисляется десятками тысяч позиций. Но поскольку на всеобщие изменения отводится полтора года, времени достаточно, главное – не затягивать.

Вначале можно перевести мета-теги, шаблоны заголовков, товарные характеристики, затем приступать к категориям и товарам с высокой частотностью, затачивая описания под ключевые слова. Даже если поручить перевод специалистам, он обойдется намного дешевле, нежели написание контента с нуля. Функционал для внедрения второй локализации предусмотрен во многих CMS.

Сценарии решения задачи

Приступая к переводу веб-сайта, владелец может пойти одним из двух путей:

  1. Заменить русский интерфейс украинским. Подобное действие чревато снижением посещаемости ресурса и провалом позиций в поисковой выдаче. В результате – сокращение продаж и доходов. Поскольку пока поисковики получают русскоязычные запросы в большинстве, переход исключительно на украинский язык может отразиться на бизнесе весьма неблагоприятно.
  2. Сделать украиноязычную версию основной, остальные – дополнительными. Это оптимальный вариант, допустимый новым законом. На таких условиях в период переиндексации веб-сайта вероятно небольшое падение трафика, связанное с изменением URL-адресов русских страниц. Однако скорее всего за этим последует резкое улучшение: поисковики должны одобрить возросшее количество веб-страниц и расширенное семантическое ядро. Сложность реализации решения зависит от функционала платформы. Некоторые движки не поддерживают создание отдельных адресов для дополнительных языковых версий, выгрузку/загрузку мультилингвального контента. Обычно проблема решается с помощью платных лицензионных модулей, специализированных плагинов.

Алгоритм действий при переводе следующий:

  • перевести весь контент на украинский;
  • подготовить материалы к загрузке на сайт;
  • изменить программные настройки (добавить украинский пакет языковых файлов, внести нужные корректировки, исправить ошибки перевода интерфейса);
  • загрузить переведенный контент на веб-сайт интернет-магазина;
  • установить украинскую версию по умолчанию;
  • выполнить настройку дополнительных языковых версий.

Этапы перевода сайта на украинский язык при помощи специалистов

Переводить контент можно самостоятельно, посредством машинного перевода либо обратиться в профессиональные бюро, к частным переводчикам, копирайтерам. Целесообразность того или иного варианта определяется бюджетом и конкретными целями бизнеса.

Чтобы выполнить задачу своими силами, потребуется отличное знание украинского и много времени. В этом случае контент переводят частями в порядке приоритетности.

Машинный перевод подходит для текстов без специфических отраслевых терминов. Сервис Google Translate способен перевести простой текст с минимальным количеством ошибок. Однако материал, переведенный таким способом, нуждается в дальнейшей вычитке корректором.

Профессиональный перевод – самый дорогой вариант. В среднем он обходится примерно по 0,50 гривен за слово. Окончательная стоимость зависит от квалификации специалиста и сроков, отведенных на выполнение задачи.

Как перевести интернет-магазин: пошаговая инструкция

От теории перейдем к практике и рассмотрим каждый этап создания украиноязычной версии. В зависимости от платформы ресурса некоторые шаги могут отличаться, но в целом механизм реализации похож.

Шаг 1 – Добавление украинской версии

Добавлением украиноязычной версии должен заниматься программист, следуя техническому заданию, составленному для конкретной площадки. С самописными сайтами могут возникнуть проблемы: зачастую их разработчики игнорируют рекомендации Google по мультиязычности. С интернет-магазинами, построенными на известных надежных платформах, задача решается путем установки плагинов и модулей. Для активации украиноязычной версии можно обратиться в техподдержку.

Читайте также:  Какая польза от кунилингуса для мужчин

Шаг 2 – Формирование URL-адресов

На следующем этапе нужно сформировать новые адреса для украиноязычных веб-страниц, добавив специальный код. Существует два варианта дополнительного фрагмента после домена – «uk» и «ua». Правильнее использовать вариант «uk», поскольку именно он является кодом украинского языка в соответствии со стандартами.

Пример реализации:

  • русскоязычная версия страницы – https:/resurs.ua/;
  • украиноязычная – https:/resurs.ua/uk/.

Украиноязычная версия спортивного интернет-магазина

Шаг 3 – Переключение языков

Функцию переключения языков лучше реализовать с помощью отдельного дизайн-макета. Даже в таком незначительном элементе желательно придерживаться фирменного стиля. При создании пунктов меню рекомендуем использовать простой для восприятия текст, написанный на языке, который соответствует иконке: English (ENG), Русский (РУС), Українська (УКР). Изображения флагов стоит добавлять только в сочетании с текстом.

Мультиязычный переключатель с ссылками необходимо располагать на видном месте в шапке сайта. Важно, чтобы он был адаптированным к десктопным и мобильным устройствам. Украиноязычный вариант ресурса нужно сделать основным. Заходя на сайт, пользователи из Украины должны попадать именно на украинскую версию. Для этого можно использовать специальное приложение, определяющее координаты посетителей.

Шаг 4 – Наполнение украиноязычной версии

Следующий шаг – перевод и выгрузка контента. Если позволяют финансы, лучше доверить перевод специалистам, владеющим украинским литературным языком в совершенстве. Благодаря доскональному знанию стилистики, орфографии, пунктуации, грамматики и терминологии, они создадут действительно качественные тексты, которые по достоинству оценит Google.

Перевести нужно весь объем информации, содержащейся в русскоязычном варианте.

Это касается основного контента:

  • меню;
  • названия категорий, опций, характеристик, производителей, модулей;
  • данные в шапке и футере.

И внутреннего:

  • описания;
  • мета-теги;
  • информационные тексты;
  • контент в товарных карточках;
  • значение характеристик и опций.

Результат перевода карточки товара на украинский язык

После внесенных изменений нужно тщательно проверить интерфейс на наличие ошибок и вычитать тексты.

Шаг 5 – Прописывание мета-тегов

Keywords, description и title, переведенные с русского, желательно прописать с нуля с учетом украиноязычных запросов. Это необходимо для лучшей оптимизации. Также важно следить за отсутствием дублей мета-тегов.

Шаг 6 – Указание дополнительных атрибутов

Ориентируясь на язык введенного запроса, поисковые системы направляют пользователя на веб-страницу, которая содержит соответствующий контент. Если одна страница представлена в нескольких языковых вариантах, нужно выполнить ряд действий, сообщающих об этом поисковику:

  • добавить атрибут rel=»alternate» в часть кода «head», тег «link»;
  • указать в нем ссылку на альтернативную языковую версию;
  • добавить hreflang, дающий информацию о региональном предназначении языка.

Типичные ошибки при создании украинской версии ресурса

Различные оплошности, допущенные при украинизации сайта, могут ухудшить индексацию, снизить трафик, привести к появлению страниц-дубликатов. Крайне важно постараться не допускать типичных ошибок:

  • некорректный либо неполный перевод интерфейса и текстов. Экономить на переводе – проигрышное решение. Неудобочитаемый текст с низким уровнем осмысленности и ошибками расценивается поисковиками, как спам. Позиции сайтов с такими текстами могут основательно просесть;
  • отсутствие уникального адреса. Каждой языковой версии страницы нужно обязательно присвоить свой URL с помощью поддоменов. Иначе в поиске окажется только одна из них;
  • устаревшие данные в Sitemap. Карта сайта указывает поисковикам на страницы, доступные для индексации. После добавления украиноязычной версии в этот файл необходимо внести ссылки на новые веб-страницы.

Заключение

Всеобщий переход онлайн-бизнеса на украинский язык сулит глобальные перемены на рынке. Но это не значит, что они будут негативными. Если придерживаться рекомендаций и выполнить предстоящие задачи своевременно, никаких проблем возникнуть не должно. Вполне вероятно, что мультиязычность позволит расширить целевую аудиторию и приумножить прибыль интернет-магазина.

Возможно вам также будет интересно:

Продвижение бизнеса с помощью лидеров мнений: кто такие инфлюенсеры и как с ними работать

13.08.2020

Лидеры мнений – новое поколение людей, которые задают тренды, продвигают продукты и управляют репутацией. Используя потенциал инфлюенсеров для продвижения интернет-магазина,…

Как увеличить объемы продаж в интернет-магазине с помощью отзывов: стратегии и правила

11.08.2020

Более 90% пользователей до заключения сделки ищут и изучают отзывы о продавце. Наличие большого количества положительных откликов оказывает прямое влияние…

7 способов, которые помогут повысить ценность коммерческого предложения для потребителя

06.08.2020

Многие клиенты при выборе товара ориентируются не только на стоимость или производителя, но и на стратегию позиционирования. Правильный маркетинг в…

LSI vs SEO: плюсы и минусы, что лучше использовать для интернет-магазина

04.08.2020

Современные оптимизаторы используют для раскрутки сайтов одну из двух технологий: LSI или SEO. Каждая имеет плюсы и минусы, а также…

Бесплатное продвижение интернет-магазина: 8 эффективных инструментов

30.07.2020

Бесплатное продвижение интернет-магазина – это реальность, а не миф! Для выполнения такой работы необходимо подобрать набор эффективных инструментов, с помощью…

Дополнительные каналы продаж для интернет-магазина: классификация, оценка окупаемости инвестиций

28.07.2020

Владельцы интернет-магазинов могут заниматься не только продвижением сайта, но и поиском дополнительных каналов продаж, которые существенно увеличат объемы сбыта. Речь…

Налог на самозанятых в Украине: формы самозанятости, ведение отчетности, налоговые ставки в 2020 году

23.07.2020

Украинский кадровый рынок постоянно развивается, появляются новые профессии и направления деятельности, поэтому многие люди работают без официального трудоустройства. Своевременно оплачивать…

B2C и B2В клиенты для интернет-магазина: сравнительная характеристика, особенности ведения работы

21.07.2020

Сегменты B2C и B2В – разные направления, ориентированные на розничных клиентов и представителей бизнеса соответственно. При работе с клиентами, входящими…

13 книг, которые обязан прочитать каждый предприниматель

16.07.2020

Книги помогают расширять кругозор, а также являются источником бесценных знаний, особенно если речь идет о литературе, в основу которой автор…

Системы премирования сотрудников интернет-магазина: цели и задачи, виды, советы по внедрению

14.07.2020

Предприниматели, заботящиеся о своих сотрудниках, используют не только системы штрафов, но и поощрений. Финансовая мотивация стимулирует менеджеров и других сотрудников…

Источник