Отрывок о пользе книг слушать
Технологическая карта урока по литературе 7 класс
№ _________ Дата____________
Тема:«Поучение Владимира Мономаха» (отрывок). «Поесть временных лет(«О пользе книг»)
Цель:
– помочь обучающимсяпогрузиться в эпоху Владимира Мономаха, чтобы понять особенности произведений Древней Руси
Задачи:
– дать представление о жизни людей в Древней Руси;
– познакомить с особенностями поучения как жанра литературы;
– развивать навык анализа литературного произведения;
– развивать речь и обогащать словарный запас;
– воспитывать патриотизм, уважительное отношение к старшим
Планируемые результаты:
Метапредметные:
Познавательные: извлекать, перерабатывать, анализировать, сравнивать, рассуждать, делать выводы.
Коммуникатвные: договариваться и приходить к общему решению в совместной деятельности, оказывать в сотрудничестве необходимую взаимопомощь, осуществлять контроль; точно, правильно и логично излагать свою точку зрения в процессе обсуждения, слушать и слышать других.
Предметные: умение различать жанры фольклора; знание понятия былина,особенностей этого фольклорного жанра, содержания былины «Вольга и Микула Селянинович»; умения характеризовать героев, объяснять значения устаревших слов.
Тип урока:
урок овладения новыми знаниями
Форма урока:
урок в школьном музее «Берега»
Ход урока:
1. Организационный этап
2. Реализация домашнего задания
Долгие годы, передаваясь из уст в уста, из поколения в поколение, звучали в русском народе сказки и былины, песни и потешки, загадки и частушки, пословицы и поговорки.
– А какие пословицы вы знаете?
Чтение обучающимися пословиц о книгах, знании, мудрости
3. Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности
Уверена, вы заметили, что на Руси всегда почитали людей, стремящихся к знаниям, понимали важность и необходимость чтения, уважительного отношения к книгам. Но ведь было время, когда люди не знали письменности, а книг просто не было.
– Как вы думаете, можно ли назвать появление книг и письменности великим достижением человечества?
– Могли бы вы в нашем современном мире обойтись без книг?
– Многое ли вы знаете о самых древних русских книгах?
– Тогда попробуйте поставить основные задачи на сегодняшний урок.
Формулировка обучающимися задач урока
4. Усвоение новых знаний
А) Беседа о возникновении письменности на Руси
Письменная русская литература возникла давно. Она древнее французской, английской, немецкой литературы.
– Кто подскажет, с какими событиями и именами связано появление древнерусской литературы? (988 год – крещение Руси князем Владимиром, братья Кирилл и Мефодий создают азбуку)
– Как выглядели первые книги? (написаны на пергаменте черной краской, начало строки помечали красной краской, помещали иконные миниатюры, украшали драгоценными камнями и золотом, писали на древнерусском или церковно-славянском языке)
Демонстрация страниц древних книг
– О чем рассказывали первые книги? (переводы для богослужения, летописи)
– Как называется первая русская летопись? («Повесть временных лет» составляли монахи Киево-Печерского монастыря, а завершил её летописец Нестор)
Б) Работа с фрагментом «Из похвалы князю Ярославу и книгам»
«Повесть временных лет» появилась в период, когда на Руси пробудился особый интерес народа к своей истории. Летописцы ничего не выдумывали, а старались точно передать будущим поколениям все основные события нашей истории: кто и когда княжил, какие военные походы совершались, какие договоры заключались, а еще мы в этой летописи можем найти жития, предания, послания, притчи, поучения…
– Послушайте отрывок из «Повести временных лет» и ответьте на вопрос: «Какова основная мысль прослушанного текста?»
Чтение учителем отрывка на древнерусском языке
– Почему трудно ответить на вопрос? (не все понятно)
– А теперь послушайте еще раз этот же отрывок, только теперь он прозвучит на современном русском языке.
Чтение заранее подготовленным учеником отрывка на русском языке
– Определите основную мысль текста (велика польза от учения книжного, так как книги поучают, наставляют на верный путь в жизни)
В) Аналитическая работа над «Поучением» Владимира Мономаха
– Любите ли вы, когда вас поучают?
– А если это будет человек, к мнению которого вы прислушиваетесь?
– Что такое, по вашему мнению, поучение? (Поучение – жанр древнерусской литературы, для которого характерны назидательные советы, указания, как поступить, как вести себя в определенных случаях)
– В «Повести временных лет» мы находим удивительное произведение – поучение Владимира Мономаха. Что вам известно об этом князе?
Сообщение ученика о Владимире Мономахе
– Что вы узнали о жизни русских людей той эпохи – эпохи 11-12 веков?
Рассказы обучающихся
– Вот теперь, когда мы погрузились в те далекие времена, предлагаю вам послушать отрывки из «Поучения» Владимира Мономаха
Чтение отрывка заранее подготовленным обучающимся
5. Закрепление изученного
– Каким человеком предстал перед вами великий князь?
– Кому адресовано «Поучение»?
– Почему автор просит принять «грамотку» «в сердце своё»? (сердце – символ, ядро личности, вместилище Божией благодати и страха Божиего)
– Какие нравственные качества Мономах ценит превыше всего?
– Какие советы «благоверного князя» кажутся вам полезными и сегодня?
6. Рефлексия
– Чем интересно для вас «Поучение», написанное около 9 столетий назад?
– О чем вы задумались, что еще хотели бы обсудить?
7. Домашнее задание
Попробуйте сами составить нравственную памятку для себя, младших сестры или брата, для одноклассников, а может, для родителей. Используйте некоторые слова или выражения из «Поучения». Оформите памятку в древнерусском стиле
Приложение
Обманываю ли я, если говорю: “Я прочитал” книгу, а на самом деле я прослушал аудиокнигу. Является ли прослушивание книги тем же, что и чтение? Разберемся.
За последние 5 лет продажи аудиокниг удвоились, в то время как продажи печатных и электронных книг остались прежними. Эти тенденции могут навести на мысль о том, что аудиокниги заменят обычное чтение, как клавиатура заменила почерк.
Разница между прослушиванием аудиокниги и прочтением бумажной
Однако ученые постоянно исследуют то, как мы читаем и как слушаем. Они утверждают, что каждый из способов используется и необходим для разных целей, и ни один не является превосходным.
Тем не менее, различия между печатью и аудио имеются. Это высота, темп и ударение произнесенных слов. Например, фраза “Какой прекрасный вечер” может быть искренним комплиментом или сарказмом. На печатной странице эту разницу не понять. Однако опытные читатели понимают смысл из контекста.
В ряде случаев слушание аудиокниги может помочь понять истинный смысл текста. Например, читатель “Ромео и Джульетты” на фразе “где ты, Ромео” мысленно поставит акцент на слове “где”, полагая что она думает о его местонахождении. Но посмотрев спектакль или прослушав правильную аудиокнигу, слушатель поймет, что Джульетта делает акцент на слове “Ромео”, размышляя о его имени и любви к суженному, а не о том, где он находится.
Как запоминают читающие и слушающие информацию: результаты исследования
Звучит так, как будто понимать суть книги легче при прослушивании, чем при прочтении, но это не всегда так. Было проведено исследование для сравнения того, насколько хорошо студенты освоили научный предмет из 22-минутного аудио урока и напечатанной статьи. Двум группам студентов было дано одинаковое количество времени.
Несмотря на это, спустя 2 дня читающие урок набрали 81% в оценке полученных знаний, а слушатели аудио файла – только 59%.
Почему так произошло? Обратите внимание, что научный предмет был трудным, и целью – обучение, а не удовольствие (оба фактора влияют на то, как мы читаем).
Когда мы фокусируемся, мы замедляемся. Напечатанную статью студенты могли перечитывать, останавливаться, размышлять о прочитанном.
Подчеркивается, что напечатанная информация помогает читателю в процессе чтения при помощи структурного деления на абзацы, заголовки, цитаты и т.д.
Почему аудиокниги не заменят печать?
Несмотря на преимущество печатных текстов, аудиокниги становятся все более распространенными. Слушатели по мере этого приобретают опыт понимания информации и могут совершенствоваться. Издатели в свою очередь могут и будут разрабатывать способы облегчения понимания аудио формата.
Аудиокниги никогда не заменят печать, потому что мы используем их по-другому и в других целях.
Так, 81% слушателей аудиокниг говорят о том, что они любят делать другие дела во время прослушивания книг: водить машину, тренироваться, мыть машину и т.д.
Но, так как человеческий разум не предназначен быть многозадачным, мы получаем только суть книги, но теряем тонкости.
Тем не менее, мы не можем мыть пол, пока читаем напечатанную книгу. Печать помогает задержаться над словами и идеями.Аудиокниги выручают, когда нет времени сесть и сосредоточиться над книжкой.
Фото: medium.com
Подводим итог
Таким образом, вы не обманываете, если говорите что прочли книгу, а на самом деле ее прослушали. Просто вы получите разный опыт. Да и к тому же разные книги предлагают разные способы прочтения.
Поскольку аудиоформат становится все более популярным, авторы пишут произведения, специально предназначенные для прослушивания.
Мы получим богатый опыт от прочтения и прослушивания книг, если будем понимать отличия этих двух форматов. Дело не в том, какой каким лучше заменить, а как использовать оба формата в наших личных интересах, и услышать то, что авторы хотят нам сказать.
А как вы любите читать: слушать аудиокнигу или держать в руках бумажную книгу? Обсудим.
Подписывайтесь на мой канал.
Из своего детства я отлично помню, насколько популярны были грампластинки фирмы «Мелодия». Целая полка в моей комнате была заставлена детскими сказками в исполнении лучших советских актеров и журналами «Колобок» с гибкими голубыми пластинками внутри. Главные «виниловые» хиты – «Старик Хоттабыч», «Али-Баба и сорок разбойников», «Голубой щенок», «Бременские музыканты» ‒ были обожаемы и заслушаны «до дыр» В то же время Всесоюзное радио порой передавало увлекательные радиоспектакли – чаще для взрослых, но случался и «детский» Киплинг.
В отличие от меня, мои дети не слушали аудиосказки в раннем детстве. Во-первых, я считала, что в интимный процесс знакомства ребенка с новой книгой нельзя вмешивать третьего. А вдруг неизвестный рассказчик не попадет в нужный ритм, настроение и подаст историю под неправильным «соусом»? Во-вторых, как я понимаю сейчас, далеко не все маленькие дети способны слушать сказки на диске: у моих мальчиков нередко возникали вопросы или комментарии по ходу чтения, и остаться один на один с аудиокнигой им было бы по меньшей мере некомфортно.
Однажды зимой мы путешествовали на машине. В автомобильном бардачке лежал CD диск «Суер-Выер» Юрия Коваля. Так получилось, что именно с этого озорного и хулиганского романа, совершенно не рассчитанного на детей, наши сыновья узнали писателя Коваля. Пока за окном машины мелькали заснеженные леса, поля и деревни, а «темный крепдешин ночи окутывал жидкое тело океана», мы всей семьей дружно неслись на фрегате «Лавр Георгиевич», с хохотом покоряя то Остров теплых щенков, то Остров Валерьянов Борисычей, а то и острова «покрепче». В общем, наша первая аудиокнига оказалась запоминающейся и веселой.
Спустя какое-то время в читательский кругозор мальчиков попали – уже в традиционных, бумажных версиях – и «Приключения Васи Куролесова», и уникальное поэтическое издание Коваля «Сколько хочешь крокодилов». Но то первое, самое эмоциональное путешествие с капитаном Суером-Выером и его командой, которое мы прожили вместе, до сих пор вызывает самые теплые воспоминания. И мне кажется, что обаятельный голос актера Малого театра Александра Клюквина, невозмутимый и ироничный, сыграл тут далеко не последнюю роль.
Последующим встречам с аудиокнигами мы обязаны районной детской библиотеке. Примерно год назад мальчиков записали на читательском абонементе в электронный книжный фонд. Виртуальная библиотека оказалась богата не только разнообразными текстами, но и аудиозаписями. В поисковике предусмотрена функция поиска как по автору и названию книги, так и по актеру-чтецу, что, конечно, очень удобно. Прежде чем заказывать книгу, можно прослушать фрагмент произведения.
Так сыновьям открылся и полюбился Джек Лондон – через Виктора Ракова, озвучившего «Белый клык» (Раков читает текст от автора, еще несколько актеров разыгрывают диалоги). Его уверенно-монотонный голос низкого тембра, точно и тонко передающий полную драматизма атмосферу Севера, поздним вечером звучал в детской комнате куда сильнее, чем мой, и, сказать по правде, для этой суровой «мужской» повести подходил гораздо больше.
Довольно быстро у нас выстроился рейтинг популярности того или иного исполнителя, и стало важным при выборе аудиокниг «идти на голос». Так, например, мы нашли коротенькую, на двенадцать минут, инсценировку «Люди сороковой мили» Джека Лондона: вряд ли мы выбрали бы этот рассказ в бумажном варианте, но в виде мини-спектакля он оказался детям понятен и интересен. «Кентервильскому привидению» Оскара Уайльда артистичность Александра Ленькова добавила еще больше эмоциональности и экспрессии. «Ожившее» ехидное и пакостное привидение веселило и пугало нас три вечера подряд.
Голос чтеца в аудиокниге «работает» наравне с иллюстрацией в книге традиционной. Актер способен как украсить текст, сделав его еще более выразительным, образным, вдохнув душу в его героев, так и испортить, сыграв блекло или, наоборот, чересчур ярко, не почувствовав интонацию произведения. Порой нам встречались и такие аудиокнижки. Кстати, классические произведения часто существуют в разных исполнениях, и можно выбрать понравившееся.
В любых рассуждениях о пользе аудиокниг для детского чтения есть один важный аспект: слушание вместе с ребенком. Если мы проживаем историю одновременно, вместе получаем от этого удовольствие, если нам есть что обсудить после того как книга закончится, – ценность процесса увеличивается в разы (собственно, это справедливо для любого вида деятельности, которым мы занимаемся с детьми, будь то рисование или катание на санках).
Известный английский писатель и педагог Эйдан Чамберс воспоминает, как семья повлияла на его формирование как читателя. Вот небольшой отрывок из его книги «Расскажи. Читаем, думаем, обсуждаем» (перевод с англ. Е. Олейниковой и Е. Карпова; издательство «Самокат», 2016), посвященной вопросам детского чтения: «Так получилось, что в моей семье читали мало. Зато много рассказывали. В исполнении отца местные новости и слухи превращались в маленькие сценки, смешные и не очень. Дедушка был кладезем нашего местного фольклора, а мама пересказывала мне басни Эзопа. Я не учился “чтению” до девяти лет. Но в младшей школе у нас был учитель, который читал нам вслух каждый день. Оглядываясь назад, я понимаю, что, прежде чем научиться читать, я постоянно слушал: разные истории дома, книги вслух – в школе. Благодаря этому я стал тем читателем, каким являюсь сейчас: способным услышать каждое прочитанное слово так, как будто кто-то рассказывает».
Учиться слушать зачастую приходится и самим родителям: нередко можно услышать от взрослых людей, что они не воспринимают тексты на слух. И впрямь, переходить на звуковые книги мне поначалу было непросто. Все-таки странно не держать книгу в руках и не переворачивать страницы. Странно ощущать себя большим ребенком, которому читают. Непривычно, что не можешь перечитать какой-то кусочек еще раз (конечно, его можно «перемотать» назад, но это не всегда удобно). А еще однажды было так. Младший сын, заговорившись, произнес: «Мы же эту главу уже смотрели!» И я поймала себя на том, что и правда, внутри себя я, скорее, «смотрела» историю, чем слушала. Без иллюстраций и движущихся на экране картинок!
Легче всего у нас идут не очень длинные книги – такие, чтобы можно было их прослушать хотя бы за неделю. «Хроники Нарнии», занимающие пять с лишним часов, слушались очень долго. Это еще одна особенность аудиокниги: если «зацепившую» на вечернем чтении бумажную книжку дети часто дочитывают в свободное время днем, то с аудиоверсией это не получается: планшет с закачанной книгой доступен детям только вечером перед сном.
Ответ на вопрос, чем им нравятся аудиокниги, мальчики сформулировали так: «Во первых, иногда от чтения устают глаза, и читать уже не можешь, зато можешь слушать. А во-вторых, это бывает интереснее, потому что в аудиокниге можно увидеть историю и ее героев по-другому. Так, как сам бы ты и не подумал».
Еще одна «полезная опция» аудиокниг – правильные ударения. Порой в печатных книгах дети встречают слова, значение которых для них туманно и понятно только из контекста. При чтении «про себя» эти лакуны даже у много читающего ребенка остаются незакрытыми. А вдруг дело всего лишь в ударении? Как-то я случайно услышала от одного младшеклассника рассказ с загадочным названием «Упрек» (с ударением на «у»), а также что-то про странный «хлопόк» на панели стиральной машины. Такие, казалось бы, очевидные и безвариантные для взрослого слова… Переводные имена персонажей иногда тоже вызывают сомнения, и в аудиокниге мы ожидаем увидеть правильный вариант.
Аудиокнига стоит где-то посередине между авторским текстом-первоисточником и вольными интерпретациями книги – такими, как театральные постановки и экранизации. И мне кажется, что все эти формы донесения до ребенка авторской истории одинаково полезны и ценны (конечно, мы говорим о качественных переложениях).
В своей книге Эйдан Чамберс перечисляет множество доводов в пользу чтения вслух и сторителлинга, которые в полной мере справедливы и для аудиокниг. Часто интерпретации помогают тексту ожить, а слушателю – увлечься книгой. К помощи интерпретаторов удобно прибегнуть, чтобы ребенок не боялся сложного текста, внутренне был готов к нему. Чтение вслух помогает понять устройство текста. В этот момент «слушатель перекладывает всю ответственность на того, кто ему читает. Это не мы должны одолеть печатный текст, это он должен удержать наше внимание. Над нами ничто не довлеет, и мы расслабляемся, отдав себя мастерству чтеца. Восприятие текста на слух выстраивает наши отношения с Текстом. Но я говорю не о печатных знаках (“текст” в привычном понимании). Я имею в виду тот опыт переживания рассказа или стихотворения, который совершается у нас в голове (вот что я здесь называю Текстом)…».
При выборе новой аудиокниги мне обычно хочется найти то, что будет интересно и детям, и взрослым – или что-то еще нечитанное, или знакомую вещь в органичном, выразительном актерском исполнении. Последнее наше полюбившееся «приобретение» – гоголевская «Шинель» (запись 1952 г.) в исполнении Алексея Грибова и Георгия Вицина. Надеюсь, что эта вещь станет хорошим дополнением к литературному образу Акакия Акакиевича, которого старший сын еще только будет «проходить» в школе. «…И когда мы сами берем в руки книгу, мы готовы к тому, что она способна нам сообщить. Мы знаем, что за Текст откроется нам в ее языке» (Эйдан Чамберс).
Мария Костюкевич
Расскажи. Читаем, думаем, обсуждаем »
Эйдан Чамберс