От тебя пользы как поговорка

От тебя пользы как поговорка thumbnail

Здесь собраны:
— пословицы о пользе
— поговорки о пользе
— поговорки и пословицы про пользу
— пословицы на тему польза

Своему соседу даже волк вреда не причинит.

От одного дурного вред тысяче, от тысячи — десяти тысячам.

Не причиняй вреда другому — сам пострадаешь.

От скряги, что от должника, пользы нет.

Не делай вреда никому, не то причинят вред самому.

Неполезный себе и для других бесполезен.

Думай не только о своей пользе, но и о чужом ущербе.

Нечестно добытое добро не приносит пользы.

Плохо познать вред, но еще хуже его творить.

Раскидистое дерево вредит другим деревьям.

Чем иметь пользу, говоря неправду, лучше иметь ущерб, но сказать правду.

Что не в меру, то во вред.

Деньги что острый нож: можно на пользу и на вред обернуть.

Чем больше страх, тем больше вред.

Дом, построенный честным человеком, был разрушен вероломным человеком.

Нечестные доходы — без пользы и расход.

Малый враг может причинить большой вред.

Немного жадности приносит много вреда.

И семи дьяволам не причинить столько вреда, сколько человек сам себе причиняет.

Злая мысль самому навредит.

Назло вшам шубу не выбрасывают.

Шатающийся зуб беспокоит до тех пор, пока его не вырвешь.

Чем другому навредил, то и тебе встретится.

Чрезмерное усердие не приносит пользы.

Маленькая лень ведет к большой, маленький проступок — к большому вреду.

Ослу сказали: «У тебя появился осленок», а он ответил: «Мой груз увеличился».

Правда, которая наносит вред, лучше лжи, которая радует.

Маленькая жадность приносит большой вред.

Польза от воды, а лягушки хвастаются.

Язык маленький, а вред от него большой.

Не спеши ненавидеть за первый вред.

Человек полезен там, где он родился.

Навредить любой дурак сумеет.

Человек стремится к тому, от чего есть польза.

Кому вред причинят за горою, тот заставит раскаяться по эту сторону горы.

Дурак не столько вредит другим, сколько себе.

Завистник и свое потерять готов, лишь бы другому причинить вред.

От науки всем польза, от баловства и себе и людям вред.

Кто решил вредить, тот не грозится.

Не относись к врагу как к своему: когда-нибудь принесет вред наяву.

Кто добро делает, себе пользу приносит; кто зло делает, себе вредит.

Если есть результат — была и причина, если есть польза — был и вред.

Унция полезного дела стоит фунта проповедей.

Хорошее дело сделаешь одно, а пользу получишь двойную.

Сам себе навредил — сам себе яму вырыл.

Кто злым прощает, добрым вредит.

Не спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз.

Молчание вреда не приносит.

Кто не вредит, тот и не боится.

От отцовского наследства пользы не будет.

Осел готов даже подохнуть, лишь бы это было во вред хозяину.

Забота о собственной пользе — путы на ногах,

Кто хочет навредить, всегда найдет случай.

От плохого человека вред семи кварталам.

Поцелуи врага говорят о вредительстве.

Пользы — на пятак, вреда — на пятиалтынный.

И камни с неба — земле на пользу.

Злобствующий на свой труд пользы от него не получит.

Иная птица на дереве гнездится и дереву вредит.

Кто со всеми ссорится, тот сам себе вредит.

Вред и польза рядом живут.

Тот, кто щадит плохих, причиняет вред хорошим.

Нанести вред легко, исправить его трудно.

Вредишь глазу — вредишь и носу, вредишь другим — вредишь и себе.

Сожаления пользы не приносят.

Тяжелый груз ломает телегу, волокита вредит делу.

Если рассказать о своем благодеянии, то польза теряется.

Правда, которая приносит вред, лучше вранья, которое угождает.

Кто народу вредит, тебе и подавно напакостит.

Для пользы дела и чужого дяденькой назовешь.

Язык и в беде, и в добре может навредить.

[Всего голосов: 0    Средний: 0/5]

Источник

Здравствуйте все, кто читает эту статью!

Одна читательница после моей статьи “Как развивать речь ребёнка? Пословица недаром молвится” выразила в комментарии просьбу написать ещё одну статью о том, где и как можно использовать пословицы и поговорки с детьми, кроме развития речи и учёбы.

Выполняю эту просьбу.

Незаслуженно забыты народные пословицы и поговорки в угоду грубым выражениям, сокращённым словам типа “чел” (человек), а также словам блатного жаргона и ненормативной лексики. Иногда подростки разговаривают так, что и не поймёшь, о чем это они? А наш нормальный красивый русский язык- в опале.

Старый друг лучше новых двух.

Где и как можно ещё использовать пословицы? Конечно, при любом удобном случае для воспитательных моментов. Дети вас точно зауважают, если будут слышать красивое меткое выражение -пословицу. А тех, кого они безоговорочно уважают- слушаются. Вам ведь это надо?

Воспитывают ли пословицы? Думаю, что да, воспитывают. Пока мы соберёмся прочитать однообразную нотацию своему ребёнку, которую он едва ли будет слушать, да пока подберём нужные слова (или и не подбираем, каждый день одно и то же повторяем, да без толку)…

Не лучше ли иметь в запасе меткую пословицу или поговорку, “сказать, как отрезать”, “не в бровь, а в глаз” и этим ограничить свою нотацию? Думаю, пользы будет больше, а отношения между вами и детьми не ухудшатся. Скорее всего, ребёнок засмеётся и примет к сведению ваши слова, либо просто запомнит и при случае где-нибудь повторит вашу пословицу.

Предлагаю подборку пословиц для воспитания некоторых качеств.

Воспитываем осторожность:

1.Берегись козла спереди, коня-сзади. а лихого человека-со всех сторон.

2.Не зная броду- не суйся в воду.

3. Бережёного Бог бережёт.

4. Едешь на день, бери хлеба на неделю.

Читайте также:  В чем польза грибов википедия

5. Гляди под ноги: ничего не найдёшь, так хоть нос не расшибёшь.

6.Ешь мёд, да жала берегись.

7. Не играй, кошка углем- лапу обожжёшь.

8. Он просит-плачет, а ты реви- не давай. (о тех, кто любит просить в долг)

9. Хорошо медведя в окно дразнить.

10. Не думай, щука, как влезть, думай, как вылезть.

11. Сказал бы словечко, да волк недалечко.

12. Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.

Воспитываем скромность:

1. Взлетел орлом, прилетел голубем.

2. Все вокруг бобры, один я -соболёк.

3. Залетела ворона в царские хоромы: почёту много, а полёту нет.

4.Коза на горе- выше коровы в поле.

5. Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела.

6. Не хвались отъездом, а хвались приездом.

7.Загордился кот, и с печи нейдёт.

8. Не хвались сам, жди,когда люди похвалят.

9. Сидит, надувается, а сам три дня в лапти обувается.

10. Хвалилась овца, что у неё хвост, как у жеребца.

11. Хвалилась редька : “Я с мёдом сладка!”

Воспитываем щедрость:

1.Дождёшься от тебя, как от дуба яблок.

2.Живёт- из кулака да в рот.

3.За маленьким погнался, большое потерял.

4. Жадный плачет от зависти, а щедрый- от жалости.

5. “Дай!”- так и не услышит, а “на” – так услыхал.

6. За двумя зайцами погонишься- ни одного не поймаешь.

7. Добрый хозяин -господин деньгам. а плохой- слуга.

8. Как собака на сене- сам не ам, и другим не дам.

9. Люблю дружка: укусит пирожка, да в запазушку. (о людях, которые из гостей без подарков не уходят, что-нибудь да выпросят.)

10. К скупому в гости идти, запас с собой нести.

Буду признательна, если продолжите разговор в комментариях.

Понравился материал? Ставьте”класс” и “поделиться”.

Удачи! Ещё о пословицах можно почитать здесь https://zen.yandex.ru/media/id/5d69c96b1d656a00ad00be79/kak-razvivat-rech-rebenka-poslovica-nedarom-molvitsia-5e114698c49f2900b1131f7c#comment_192919051

Источник

10.10.2013      zagadky       114 комментариев

Брехать — не цепом мотать. (Русская пословица, означает что врать очень легко. Но стоит ли?)

Будет и на нашей улице праздник. (Говорят обычно, как ободрение, или в поддержку, после поражения, или неудачи. Означает, что обязательно в будущем придет победа, удача и дело о котором говорят, обязательно закончится в пользу говорящего.)

Будь жена хоть коза, лишь бы золотые рога. (Русская народная пословица. Говорят тогда, когда хотят жениться по расчету на богатой девушке. Неважно как она выглядит, лишь бы богатая.)

Бумага все стерпит. (Означает, что написать можно все что захочешь, но не все то, что написано есть правдой, или может быть сделано.)

Был бы омут, а черти будут. (Русская пословица. Означает, что всегда найдутся люди, делающие пакости, плохие дела и зло.)

Была пора, да минулась. (Русская пословица. Означает, что каждому делу или событию свое время. Если ты упустил это время, то второго шанса может и не быть. Пока в жизни есть возможность, нужно пользоваться ней.)

В болоте тихо, да жить там лихо. (Русская пословица. Означает, что тихое на первый взгляд место, может оказаться не совсем уж хорошим и приятным в дальнейшем. Или при первом знакомстве с человеком, он покажется нам хорошим, а на самом деле может оказаться очень злым и плохим, когда узнаешь его получше.)

В голове реденько засеяно. (Русская поговорка. Так говорят о глупом человеке, который совершенно не хочет думать и задумываться о своих поступках.)

В гостях хорошо, а дома лучше. (Пословица, не требующая расшифровки, дома всегда лучше. images)

В деньгах родства нет,в игре не без хитрости. (Пословица означает, что в делах с деньгами друзья и родственники могут стать соперниками, нужно быть внимательным.)

В дом, где смеются, приходит счастье. (Японская пословица. Означает, что смех и радость притягивают счастье в дом. Так что больше улыбайтесь и радуйтесь даже мелочам.images)

В кулаке все пальцы равны. (Русская пословица. Говорится тогда, когда определенная группа людей делает общее дело. Также говорят о хорошем сплоченном коллективе на работе, или в армии.)

В нём Божья искра. (Поговорку говорят об очень талантливом, умном человеке, который в своем деле непревзойденный мастер.)

В ногах правды нет. (Обычно говорят, предлагая присесть. Означает, что бессмысленно стоять, если есть возможность присесть.)

В одно ухо влетело, в другое вылетело. (Означает, что человеку совсем не интересно то, о чем ему говорят в данный момент. Он даже не запомнил, или не хотел запоминать все, что ему сказали, или о чем его просили.)

В одном и в пир, и в мир, и в добрые люди. (Поговорка о бедном человеке, который постоянно ходит в одной и той же одежде, потому что другой нет.)

В одну реку нельзя войти дважды. (Изречение древнегреческого философа Гераклита. По моему мнению означает, что все меняется в жизни и невозможно вернуть то что прошло. Даже если ты попытаешься вернуть такую же ситуацию, то все уже не будет так как прежде. Это негласный закон Жизни. Вода в реке, в которой ты купался, уже давно ушла вниз по течению и когда ты входишь в реку снова, то в ней уже другая вода.)

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

© 2020 zagadky.net · Копирование материалов сайта без разрешения запрещено
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru

Источник

Èòàê, ÷òî æå ïðåäñòàâëÿþò èç ñåáÿ êèòàéñêèå ïîñëîâèöû? (谚语 yànyŭ ïî-êèòàéñêè)

Âêðàòöå…

Êèòàéñêèå ïîãîâîðêè – ýòî âûñêàçûâàíèÿ çíàìåíèòûõ êèòàéñêèõ ôèëîñîôîâ è ïèñàòåëåé.

Читайте также:  Молочный коктейль чудо польза или вред

Êîíôóöèé îäèí èç íàèáîëåå èçâåñòíûõ êèòàéñêèõ ôèëîñîôîâ, ÷üè âûñêàçûâàíèÿ ñòàëè ïîãîâîðêàìè. Ñóùåñòâóþò ñîòíè ðàçëè÷íûõ âûñêàçûâàíèé, êîòîðûå ìîòèâèðóþò èëè âäîõíîâëÿþò ÷èòàòåëåé.

Ýòè ïîãîâîðêè àäðåñîâàíû òðàäèöèîííîìó óêëàäó æèçíè â Êèòàå, íî õîðîøî ïîäõîäÿò ïîä ñîâðåìåííûå ðåàëèè. Îíè êàñàþòñÿ ó÷åáû, ðàáîòû è îòíîøåíèé.

Ïîãîâîðêè ÿâëÿþòñÿ îòëè÷íûì ñïîñîáîì ðàñøèðèòü ñâîé ñëîâàðíûé çàïàñ âî âðåìÿ èçó÷åíèÿ êèòàéñêîãî ÿçûêà. Ìû ïîäîáðàëè ñàìûå èíòåðåñíûå äëÿ âàñ è ðåøèëè îáúÿñíèòü èõ çíà÷åíèå.

È ïîìíèòå, ïóòåøåñòâèå â 1000 ìèëü íà÷èíàåòñÿ ñ ïåðâîãî øàãà. Ëàîçû. (千里之行,始於足下 Qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zú xià. Laozi.)

1. Êèòàéñêèå ïîñëîâèöû – Ãîòîâü ñàíè ëåòîì

Ïîñëîâèöà íà êèòàéñêîì: 未雨绸缪

Ïèíüèí: Wèiyǔchóumóu

Ïåðåâîä: Ýòà ôèãóðà ðå÷è îçíà÷àåò: ïëàíèðóé çàðàíåå èëè áóäü ãîòîâ. Ãäå 未雨 (wèiyǔ) îçíà÷àåò ïåðåä äîæäåì. 未 (wèi) îáû÷íî îòíîñèòñÿ ê ÷åìó-òî â áóäóùåì. Òî åñòü ÷òî-òî, ÷òî åùå íå ïðîèçîøëî, â ýòîì ñëó÷àå äîæäü. 绸缪 (chóumóu) îçíà÷àåò ñâÿçàòü ÷òî-òî øåëêîì.  ýòîì ñëó÷àå ïîñëîâèöà îçíà÷àåò: ðåìîíòèðóé äîì, äî òîãî êàê ïîéäåò äîæäü. Íàø ýêâèâàëåíò ãîòîâü ñàíè ëåòîì.

2. Êèòàéñêèå ïîñëîâèöû – Íàó÷èòå ÷åëîâåêà ðûáà÷èòü

Ïîñëîâèöà íà êèòàéñêîì: 授人以鱼不如授人以渔

Ïèíüèí: Shòu rén yǐ yú bùrú shòu rén yǐ yú

Ïåðåâîä: Ýòî î÷åíü èçâåñòíàÿ ïîñëîâèöà. Îíà îçíà÷àåò: â äîëãîñðî÷íîé ïåðñïåêòèâå, ëó÷øå íàó÷èòü ÷åëîâåêà äåëàòü ÷òî-òî, ÷åì ñäåëàòü ýòî äëÿ íåãî. Ñ êèòàéñêîãî ìîæíî ïåðåâåñòè êàê: Äàâàòü ÷åëîâåêó ðûáó-ýòî íå òî æå ñàìîå, ÷òî ó÷èòü ÷åëîâåêà ðûáà÷èòü. Èëè äàéòå ÷åëîâåêó ðûáó, è îí áóäåò ñûò îäèí äåíü. Íàó÷èòå ÷åëîâåêà ðûáà÷èòü, è îí áóäåò ñûò âñþ æèçíü.

3. Êèòàéñêèå ïîñëîâèöû – Ïàäàÿ ìû, ó÷èìñÿ èäòè áåçîïàñíî

Ïîñëîâèöà íà êèòàéñêîì: 吃一堑,长一智

Ïèíüèí: Chī yī qiàn, zhǎng yī zhì

Ïåðåâîä: Ýòà ïîñëîâèöà îçíà÷àåò ó÷èòüñÿ íà ñâîèõ îøèáêàõ. Êèòàéñêîå ñëîâî 堑 (qiàn) îçíà÷àåò ðîâ èëè ÿìó. Òî åñòü ñúåøü îäíó ÿìó/ðîâ, âûðàñòè îäíî çíàíèå. Ìîæíî ïåðåâåñòè êàê: ó÷èñü íà ñâîèõ îøèáêàõ.

4. Êèòàéñêèå ïîñëîâèöû – Íå áîéòåñü ðàñòè ìåäëåííî

Ïîñëîâèöà íà êèòàéñêîì: 不怕慢, 就怕停

Ïèíüèí: bù pà màn, jiù pà tíng

Ïåðåâîä: Ýòî ïîñëîâèöà îçíà÷àåò, ÷òî åäèíñòâåííîå ÷åãî ìû äîëæíû áîÿòñÿ – ýòî ïîëíîé îñòàíîâêè. Îíà íàïîìèíàåò íàì, ÷òî ìåäëåííûé ïðîãðåññ, âñå æå ïðîãðåññ. Äðóãèìè ñëîâàìè: äâèæåíèå-æèçíü.

5. Êèòàéñêèå ïîñëîâèöû – Íå óïóñòè ìîìåíò

Ïîñëîâèöà íà êèòàéñêîì: 机不可失,时不再来

Ïèíüèí: Jī bùkě shī, shí bù zàilái

Ïåðåâîä: Ýòà ïîñëîâèöà íàïîìèíàåò íàì, ÷òî íàì äåéñòâèòåëüíî íóæíî èñïîëüçîâàòü âîçìîæíîñòè, êîãäà îíè ïðåäñòàâëÿþòñÿ. Ãäå 机(jī) îçíà÷àåò 机会 (jīhuì) âîçìîæíîñòü, 不可失 (bùkě shī) îçíà÷àåò ÷òî-òî ÷òî íåëüçÿ óïóñòèòü. 时不再来 – âðåìÿ (时 shí) íå âåðíåòñÿ íàçàä.

6. Êèòàéñêèå ïîñëîâèöû – Ïîñïåøèøü – ëþäåé íàñìåøèøü

Ïîñëîâèöà íà êèòàéñêîì: 一口吃不成胖子

Ïèíüèí: Yīkǒu chī bùchéng pàngzi

Ïåðåâîä: 一口 îçíà÷àåò îäèí ãëîòîê, 吃 (chī) åñòü, 不成 (bùchéng) íåâîçìîæíî,è 胖子 (pàngzi) îçíà÷àåò òîëñòûé. Äðóãèìè ñëîâàìè: íåâîçìîæíî ðàñòîëñòåòü îò îäíîãî êóñî÷êà.

Ìîæíî ïåðåâåñòè êàê: Ïîñïåøèøü – ëþäåé íàñìåøèøü.

7. Êèòàéñêèå ïîñëîâèöû – Ó÷èòåëÿ îòêðûâàþò äâåðè. Âû âõîäèòå ñàìè

Ïîñëîâèöà íà êèòàéñêîì: 师父领进门,修行在个

Ïèíüèí: Shīfu lǐng jìnmén, xiūxíng zài gèrén

Ïåðåâîä: Ó÷èòåëÿ 师傅 Shīfu , à 领进门 lǐng jìnmén îòêðûâàþò äâåðü.

Âû âõîäèòå ñàìè: çäåñü 修行 (xiūxíng) îçíà÷àåò ïðàêòèêîâàòü áóääèçì, íî â ýòîì ñëó÷àå ïåðåâîäèòñÿ äåéñòâèå . 在个人 (zài gèrén) îçíà÷àåò èíäèâèäóàëüíî. Äðóãèìè ñëîâàìè: äåéñòâèå çàâèñèò îò èíäèâèäóóìà.

8. Êèòàéñêèå ïîñëîâèöû – Âîïðîñû

Ïîñëîâèöà íà êèòàéñêîì: 请教别人一次是5分钟的傻子,从不请教别人是一辈子的傻子

Ïèíüèí: Qǐngjiào biérén yīcì shì 5 fēnzhōng de shǎzi, cóng bù qǐngjiào biérén shì yībèizi de shǎzi

Ïåðåâîä: Òîò, êòî çàäàë âîïðîñ – ÿâëÿåòñÿ ãëóïöîì 5 ìèíóò; òîò, êòî íå ñïðîñèë, îñòàíåòñÿ ãëóïöîì íàâñåãäà.

Ýòî èçâåñòíàÿ êèòàéñêàÿ ïîãîâîðêà. Îíà ìîòèâèðóåò ëþäåé íå ñòåñíÿòüñÿ è çàäàâàòü âîïðîñû è ïîëó÷àòü íîâûå çíàíèÿ. Ïî êèòàéñêè 请教 (qǐngjiào) îçíà÷àåò ñïðàøèâàòü ó êîãî-òî ñîâåò, 5 分钟的傻子 (fēnzhōng de shǎzi) îçíà÷àåò 5 ìèíóòíûé ãëóïåö, à 一辈子的傻子 (yībèizi de shǎzi) îçíà÷àåò ãëóïåö íà âñþ æèçíü.

Áîëüøå ìîæíî ïðî÷åñòü íà àíãëèéñêîì ÿçûêå ïî àäðåñó: livethelanguage.cn

Источник

10.10.2013      zagadky       114 комментариев

У кого что болит, тот про то и говорит. (Пословица означает: если человек в разговорах с разными людьми постоянно обсуждает одно и тоже, то значит это его сильно волнует в мыслях.)

Ум без книги, как птица без крыльев. (Пословица означает, что тот, кто не читает книг, вряд ли сможет приобрести полноценные знания.)

Умная голова, да дураку досталась. (Пословица о человеке, который вроде бы и не глуп, но совершает необдуманные, глупые поступки.)

Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет. (Пословица означает, что умный человек найдет самое правильное и эффективное решение ситуации.)

Урожай бывает не от росы, а от пота. (Чтобы получить результат в любом деле, нужно прилагать усилия, трудиться.)

Устами младенца глаголит истина. (Пословица означает, что часто дети из-за детской наивности, говорят простые, понятные, но в тоже время правильные решения, или правду, потому что еще не умеют врать.)

Утро вечера мудренее. (Русская народная пословица. Означает, что в большинстве ситуаций не нужно спешить, принимать решения «с горяча», не нужно торопиться, нужно успокоиться и хорошенько подумать. Как правило, если лечь спать, то утром ситуация будет казаться по-другому и решение принятое обдуманно, будет гораздо эффективнее.)

Ученый водит, неученый следом ходит. (Пословица означает, что грамотный человек всегда будет управлять безграмотными людьми. Те же кто не учился и не имеет знаний, будет выполнять лишь тяжелую работу.)

Ученье — свет, а неученье — тьма. (Пословица означает, что знания дают человеку возможность узнать всю глубину и красоту жизни, позволяют иметь больше возможностей, жизнь безграмотных людей, как правило тусклая и унылая проходит в бедности и тяжелой работе.)

Читайте также:  Лопух корни польза и вред

Факты — упрямая вещь. (Пословица, написанная английским писателем Эллиотом. Означает, что правдой будет считаться то, что видно глазами, что видно и очевидно всем в данный момент.)

Хвалилась синица море зажечь. (Пословицу говорят о хвастливом человеке, который на словах герой, а в деле ни на что не способен.)

Хлеб — всему голова. (Означает, что хлеб — главный продукт в жизни людей. Нужно бережно относится к хлебу.)

Хороша святая правда, да в люди не годится. (Русская пословица о том, что не всегда правда, которую узнает действует на благо и пользу, а иногда даже наоборот. Правда — это хорошо и прекрасно, но если народу говорить только правду, то это может привести к печальным последствиям. С давних времен на Руси народу старались не говорить правду, иначе это привело бы к бунтам и народным волнениям.) по просьбе Галины.

Хорошая одежда ума не прибавит. (Пословица означает: как бы ты не выглядел, а умные люди будут оценивать тебя за твой ум и твои поступки, а не за дорогой внешний вид.)

Хорошая слава людей собирает, а плохая людей разгоняет. (Белорусская пословица. Означает, что добрые дела притягивают людей, а плохие дела отталкивают окружающих.)

Хочешь большую ложку — возьми большую лопату. Хочешь есть мёд — заводи пчёл. (Пословица о труде. Приложишь усилия и свой труд — получишь награду и результат.)

Хочешь есть калачи, не сиди на печи. (Аналогично предыдущей, хочешь хорошо жить, значит нужно прилагать упорство и труд.)

Хочешь человека узнать — дай ему взаймы. (Пословица означает, что если дать человеку в долг деньги и ему придет время возвращать долг, станет ясно — он порядочный человек, или обычный обманщик. )

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

© 2020 zagadky.net · Копирование материалов сайта без разрешения запрещено
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru

Источник

10.10.2013      zagadky       114 комментариев

В радости родственников много. (Армянская пословица. Означает, что когда у тебя все хорошо и ты успешный человек, то всегда вокруг тебя много людей. А когда наоборот?)

В рогожу одеться — от людей отречься. (Пословица о том, что если оденешься в грязную рваную одежду, или имеешь неряшливый вид, то люди вряд ли будут с тобой нормально общаться.)

В родном доме и стены помогают. (Пословица означает, что в своем родном доме, все дела делать удобнее, все получается, все на своих местах, все спокойно, приятно и радует глаз. Родной дом дает силы и энергию человеку в любом деле, в том числе и во время выздоровления.)

В семье не без урода. (Пословица означает, что практически в любом коллективе, или общности людей, не могут быть все хорошие, обязательно будет плохой человек, который совершает плохие поступки.)

В тесноте, да не в обиде. (Русская пословица. Говорят, когда рады приютить у себя человека. Означает то, что здесь тебе рады и никогда не обидят, а комфорт уходит на второй план.)

В тихом омуте черти водятся. (Такой пословицей говорят о скрытном человеке, который с виду тихий и скромный, но способен на поступки, причем поступки, не всегда хорошие, так как упоминают чертей. images)

В чужой монастырь со своим уставом не ходят. (Пословица означает, что если ты пришел или приехал куда — либо, где ты являешься всего лишь гостем, то не стоит навязывать свои правила, порядки, нормы, а следует уважать хозяина и его правила.)

В чужих руках ломоть больше кажется. (Пословица о завистливом человеке, которому все кажется, что у других все лучше.)

Валять дурака. (Поговорка. Говорят о человеке, который ничего не делает, или делает дело специально плохо, или притворяется, чтобы меньше делать.)

Ваши-то речи да Богу в уши. (Русская пословица. Говорится в ответ на хорошее пожелание или приятные слова, чтобы это хорошее сбылось.)

Везде хорошо, где нас нет. (Пословицу говорят люди, которые считают, что они живут плохо, бедно, им не везет. Они всегда думают, что абсолютно все вокруг живут лучше, чем они.)

Велика фигура, да дура. (Русская пословица. Означает что в Жизни очень важно быть умным, мало толку от силы, если нет мозгов.)

Век живи — век учись. (Пословица означает, что человек учится на протяжении всей своей жизни, приобретая новые знания, жизненный опыт и мудрость. Говорится после какого — либо события, которое дало человеку знание или жизненный опыт.)

Веревка хороша, когда длинна, а речь — когда коротка. (Грузинская пословица. Означает, что нечего болтать лишнее и ненужное, нужно говорить коротко, четко и по делу. )

Вернемся к нашим баранам. (Поговорка говорится после того, как разговор отступил от своей сути и беседующие увлеклись тем, что к данному разговору не относится. Ее говорят для того, чтобы вернуться к основной сути беседы или дискуссии.)

Весна красна цветами, а осень — снопами. (Смысл пословицы в том, что весной природа красивая цветами и цветением, а осень по своему красива и полезна, потому что осенью собирается большинство урожаев и осень кормит людей.)

Взлетел орлом, прилетел голубем. (Пословица о человеке, который высокомерно хвастался тем, чего у него нет, или он это не может сделать.)

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

© 2020 zagadky.net · Копирование материалов сайта без разрешения запрещено
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru

Источник