Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу

Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу thumbnail

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Èçâèíèòå çà ñëîó, îòêóäà ýòî “ïîòðà÷åíî”? ß òàê ïîíèìàþ, ñ êðèâîãî ïåðåâîäà ÃÒÀ – “Âàñ óáèëè”?

äà, ñ íåãî, ó ìåíÿ â äåòñòâå òîëüêî òàêîé ïåðåâîä è áûë)

À åñòü ó êîãî îðèãèíàëüíàÿ ôðàçà íà àíãëå?

Wasted – Ïîòðà÷åíî ( èìõî ïîòðà÷åíî õï ïåðñîíàæà)

Ïîëó÷è âåëîñèïåäû, ìû äîëæíû áûòü ýôôåêòèâíåå!

Òû áóäåøü ñàäèòüñÿ èëè òû íå ÿâëÿåøüñÿ ñîáîé?

âûãëÿäü ýôôåêòèâíûì, ìû ñîáèðàåìñÿ ïîëó÷èòü òåáÿ!

Òîëüêî îäíî ñëîâî – óãëåïëàñòèê. È âñå íàåçæàâøèå íà Âàñ ëþäè îõëàäÿò ñâîå òðàõàíèå

Óãëåïëàñòèê.Îõëàäè ñâîå òðàõàíüå.

Ààààààààà

Ýòî áûëî êàê ñêðèìåð Îî

È çàáûë ÷òî ðàíüøå ãèôêè òàê è âîñïðîèçâîäèëèñü ñðàçó..

Ñïóñòÿ 1442 äíÿ…

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Ïîýòîìó, â äåòñòâå, ìíå êàçàëîñü, ÷òî ó GTA íå áûëî ñþæåòà…

Àãà, êàçàëîñü, ÷òî â IV õîòÿ áû íîðìàëüíûé ñþæåò ïî ñðàâíåíèþ ñî ñòàðûìè âåðñèÿìè.

Êàê òî èãðàëè ñ äðóãîì ïî ñîíüêå â äèíî êðèçèñ 2. Òàê êîãäà ïîäõîäèøü ê ìàøèíå ðàçáèòîé, ïîÿâëÿåòñÿ íàäïèñü “Ýòà ìàøèíà ðàçáèòà â íàõóé”. Ìû äîëãî ðæàëè)))

ýòî ìîæåò ñòàòü êðûëàòîé ôðàçîé, íà çàìåíó : “Ïèçäà ðóëþ”

She’s with me, cabron (èñï. “êîçåë”). So chill the fuck up. òðåòüå ïðåäëîæåíèå ÿ íå îñèëèë)

Ôàðãóñ çíàåò òîëê â ïåðåâîäå èãð

Ñòðàííî, ÿ ïîõîäó îäèí â íîðìàëüíûé ïåðåâîä èãðàë

èãðàë íà àíãëèéñêîì trollface.jpg

Íó êîí÷åíî, äëÿ âàñ îäíîãî ñäåëàëè åäèíñòâåííóþ íîðìàëüíóþ îçâó÷êó. Âû èçáðàííûé

äà îçâó÷êè òàì êàê áå è áëèçêî íå áûëî.
ÒÎëüêî ÿ íà ñàìîì äåëå íå ïîìíþ òàêèõ êðèâûõ ïåðåâîäîâ ãòà-øêè. íà íîóíåéìîâñêèõ íåôàðãóñîâñêèõ ïèðàòêàõ òàêèì æå êðèâûì øðèôòîì, íî î÷åíü ëèòåðàòóðíî áûëî âñå ïåðåâåäåíî.
çû õîòÿ ìîæåò ýòî áûëà êàêàÿ-òî ìåñòíàÿ àíîìàëèÿ â îðåíáóðãñêîé îáëàñòè, ãäå ÿ ðîñ )))

ß ÍÅ ÑÎÁÈÐÀÞÑÜ ÎÕËÀÆÄÀÒÜ ÒÐÀÕÀÍÈÅ, ÆÈÐÍÛÉ ÃÎÂÍÞÊ!

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Gooddy ðåàëüíî Magic!

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

À ÿ äàâíî èãðàë â Hitman 2. Òàì â ïîñëåäíåé ìèññèè ïåðåä òîáîé ïîÿâëÿåòñÿ ðóññêèé ÷óâàê (ãëàâíûé ãàä) è ñòðåëÿåò â òåáÿ èç äðîáîâèêà ñî ñëîâàìè – “I kill you” ïèäîð ãíîéíûé =)) À ðàçãîâîðû ñîëäàò â Ïåòåðáóðãñêèõ ìèññèÿõ ýòî âîîáùå ÷òî-òî. Äèàëîã äâóõ ñîëäàò
– Êàê äåëà?
– Õóåâî, â÷åðà âûøåë, ñïîòêíóëñÿ è åáàëîì îá ëåä (!)
È ýòî â îðèãèíàëüíîé àíãëèéñêîé îçâó÷êå (!!!)

Áëÿ, ïåðåâåñòè Êàáðîí êàê Êàðáîí – Óãëåðîä, ýòî ýïèê)

Ãäå ñêà÷àòü ýòîò ðóññèôèêàòîð????!!!!!!!!!!

óãëåïëàñòèê?))) óãîëåê, íó-íó)
ïîâàðà-ðàñèñòà îò÷àÿííî íå õâàòàåò)

Íå, ýòî óæå GTA: Shadow of Chernobyl ïîëó÷èòñÿ.))))

Áëèí, íó îòëè÷íîå îñêîðáëåíèå – óãëåïëàñòèê!
Óâèäåë äí¸ì åù¸ – ïîðæàë, ïîòîì åù¸ ïàðó ðàç íà ãëàçà ïîïàäàëàñü ôîòêà – îïÿòü ðæàë.
Ñåé÷àñ ñíîâà å¸ âèæó – ñíîâà ðæó!
Êëàññ!

Ëîêàëèçàòîðû òàêèå ëîêàëèçàòîðû…

ÔàðÃóñü … Ïîìíèì, ñêîðáèì.

Óãëåïëàñòèê? ×òî-òî â ýòîì åñòü..

ñüeïàë à òî øàñ óçíàåøü ïðî ìîé bagovix

Íå îõëàæäàéòå òðàõàíèå, äæîêåð ðàññìàòðèâàåò âàøó ïîëüçó.

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Êðóòî! Ìîæíî çàéòè â òåìó è ïîäíàñðàòü, âñå ðàâíî åé óæå äâà ãîäà!

ÕÓÉ!

îíà ó ìåíÿ àæ â çàêëàäêàõ ààõàõàõ)

Óãëåïëàñòèêó óæå 888 äíåé.

Òâîåìó ñîîáùåíèþ óæå 888 äíåé

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Ýòîò ìåì äî ñèõ ïîð àêòóàëåí

Êà÷åñòâåííûé ïåðåâîä ÷åðåç ïðîìò

Íàäìîçã!

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Источник

В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке. Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод». Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу

Для начала разберемся, что именно препятствовало созданию нормального перевода. Вы наверняка замечали, что шрифт в пиратском издании San Andreas выглядит, мягко говоря, странно. Связано это с тем, что пираты, судя по всему мало того что переводить не умели так еще и познаний в создании игр имели очень мало. Поэтому вместо того, что ввести в игру все 33 буквы русского алфавита, было введено 26, а недостающие заменялись цифрами, спец. символами или же похожими буквами. Так например “Й” заменялась на “И”, а роль букв “Э” и “З” выполняла цифра“3”.

Читайте также:  Льняное масло польза для организма женщины

Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу

Допустим, со шрифтом мы разобрались. Но как можно было так перевести игру? По нашему субъективному мнению даже ученик четвертого класса смог бы сделать лучше. Тут все просто: пираты были людьми довольно ленивыми и явно не сидели со словарями переводя несколько тысяч реплик, а просто воспользовались машинным переводом. Сейчас условный Google Translate может предложить вам более или менее хороший перевод, но 13 лет назад таких сервисов было гораздо меньше да и качество перевода хромало. Переводчик PROMT, который и использовался для локализации игры, также не отличался умом и сообразительностью.

Начнем же разбираться в конкретных примерах “Потрачено” и его брат “Сломано”:

В GTA присутствует множество сленговых выражений, которые достаточно трудно перевести на русский. В частности таковым является слово “Wasted”. По задумке разработчиков оно должно было означать, что игрока “Грохнули” или же “Замочили”. Только вот машина поняла слово буквально и бедный Карл Джонсон – потратился. Та же самая история и со словом “Busted”. Оно означает поимку кого-либо. Но, раз за разом поражающая своим интеллектом система перевода приняла это слово за “Сломано”.

Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу

Пожалуй самая запоминающаяся и всем известная реплика из пиратского перевода это:
– “Она – со мной, углепластик. Так охладите трахание. Я рассматриваю её пользу”.
Сразу несколько вопросов: Что здесь забыл углепластик, какую пользу рассматривает Цезарь и что именно нам нужно охладить? В нормальной локализации это звучит так:
– “Она со мной, придурок. Так расслабься, я позабочусь о ней”.

Это дает нам ответ на вопрос об охлаждении. В английском языке слово “cool” может означать как и “охладите” так и “расслабьтесь”. Объяснить это не так сложно, нужно всего лишь знать минимальный уровень английского. Но что с углепластиком? Обратимся к оригиналу: “She’s with me, cabron”. Cabron – слово из испанского языка, означающее ублюдок, козел и прочие приятные слова. Но машинный перевод, словно навязчивая поисковая система исправила, по её мнению, опечатку, заменив “cabron” на “carbon” после чего весь смысл теряется, ведь карбон – это материал из углерода, второе название которого – углепластик. Главную загадку всей игры мы раскрыли, но у нас для вас есть ещё несколько интересных случаев.

Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу

Улица Рощи на уровне грунта прибыла, чтобы сделать повреждение!

В этот раз переводчик почти не облажался. Обращаемся к оригиналу: “Grove Street OG’s comes to do damages”. Перевод слова Grove действительно звучит как роща, претензий нет. Делать повреждение гангстеры пришли из-за глагола Do. Но по какой причине бандиты попали на чьи-то грядки? Дело в том, что в английском языке под OG’s подразумевается Original Gangsters, а вот отечественная разработка по переводу решила, что это словосочетание “on ground”. Так сказать, принизила бандитов.

Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу

Напоследок мы хотим вам рассказать об еще одной смешной ошибке перевода.
– “Это – LSPD, не делают, эй! ЧТО ТРАХАНИЕ? СЛИШКОМ НИЗКО, ТЫ УБЬЕШЬ США ВСЕ!
Нормальная версия этой реплики звучит так:
– “Это же сотрудник LSPD, даже не думай! Что происходит? Ты убьешь нас всех!”.

Если вы не поняли, это момент, когда Карл и его банда сбегают от полиции по всему города, вот-вот готовясь пробить рекламный билборд. Первые два предложения вполне можно понять при большом желании, но где связь между США и убийством членов банды? В оригинальной игре это звучало как:
– “…You’ll kill us all”.

Угадаете, что пошло не так? Искусственный интеллект по неизвестной причине подумал, что слово “Us” в данной реплике означает не “нас”, а United States, то есть США. Возможно в машине пробудился Скайнет, стремящийся развязать войну между Америкой и Россией, но эту теорию мы пожалуй оставим телевидению.

Читайте также:  Состав березового сока польза и вред

Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу

Источник

В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.
Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».
Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

Для начала разберемся, что именно препятствовало созданию нормального перевода. 

Вы наверняка замечали, что шрифт в пиратском издании San Andreas выглядит, мягко говоря, странно. 

Связано это с тем, что пираты, судя по всему мало того что переводить не умели так еще и познаний в создании игр имели очень мало. 

Поэтому вместо того, что ввести в игру все 33 буквы русского алфавита, было введено 26, а недостающие заменялись цифрами, спец. символами или же похожими буквами. 

Так например “Й” заменялась на “И”, а роль букв “Э” и “З” выполняла цифра“3”.

Допустим, со шрифтом мы разобрались. Но как можно было так перевести игру?
По нашему субъективному мнению даже ученик четвертого класса смог бы сделать лучше.
Тут все просто: пираты были людьми довольно ленивыми и явно не сидели со словарями переводя несколько тысяч реплик, а просто воспользовались машинным переводом.
Сейчас условный Google Translate может предложить вам более или менее хороший перевод, но 13 лет назад таких сервисов было гораздо меньше да и качество перевода хромало.

Переводчик PROMT, который и использовался для локализации игры, также не отличался умом и сообразительностью.
Начнем же разбираться в конкретных примерах: “Потрачено” и его брат “Сломано”
В GTA присутствует множество сленговых выражений, которые достаточно трудно перевести на русский.
В частности таковым является слово “Wasted”. По задумке разработчиков оно должно было означать, что игрока “Грохнули” или же “Замочили”.
Только вот машина поняла слово буквально и бедный Карл Джонсон – потратился.
Та же самая история и со словом “Busted”. Оно означает поимку кого-либо. Но, раз за разом поражающая своим интеллектом система перевода приняла это слово за “Сломано”.

Пожалуй самая запоминающаяся и всем известная реплика из пиратского перевода это: “Она – со мной, углепластик. Так охладите трахание. Я рассматриваю её пользу”.
Сразу несколько вопросов: Что здесь забыл углепластик, какую пользу рассматривает Цезарь и что именно нам нужно охладить?
В нормальной локализации это звучит так: “Она со мной, придурок. Так расслабься, я позабочусь о ней”. Это дает нам ответ на вопрос об охлаждении.
В английском языке слово “cool” может означать как и “охладите” так и “расслабьтесь”. Объяснить это не так сложно, нужно всего лишь знать минимальный уровень английского. Но что с углепластиком? Обратимся к оригиналу: “She’s with me, cabron”. Cabron – слово из испанского языка, означающее ублюдок, козел и прочие приятные слова.
Но машинный перевод, словно навязчивая поисковая система исправила, по её мнению, опечатку, заменив “cabron” на “carbon” после чего весь смысл теряется, ведь карбон – это материал из углерода, второе название которого – углепластик. Главную загадку всей игры мы раскрыли, но у нас для вас есть ещё несколько интересных случаев.

Улица Рощи на уровне грунта прибыла, чтобы сделать повреждение!
В этот раз переводчик почти не облажался. Обращаемся к оригиналу: “Grove Street OG’s comes to do damages”. Перевод слова Grove действительно звучит как роща, претензий нет.
Делать повреждение гангстеры пришли из-за глагола Do. Но по какой причине бандиты попали на чьи-то грядки?
Дело в том, что в английском языке под OG’s подразумевается Original Gangsters, а вот отечественная разработка по переводу решила, что это словосочетание “on ground”. Так сказать, принизила бандитов.

Напоследок мы хотим вам рассказать об еще одной смешной ошибке перевода. “Это – LSPD, не делают, эй! ЧТО ТРАХАНИЕ? СЛИШКОМ НИЗКО, ТЫ УБЬЕШЬ США ВСЕ!” Нормальная версия этой реплики звучит так: “Это же сотрудник LSPD, даже не думай! Что происходит? Ты убьешь нас всех!”. Если вы не поняли, это момент, когда Карл и его банда сбегают от полиции по всему города, вот-вот готовясь пробить рекламный билборд. Первые два предложения вполне можно понять при большом желании, но где связь между США и убийством членов банды? В оригинальной игре это звучало как: “…You’ll kill us all”. Угадаете, что пошло не так? Искусственный интеллект по неизвестной причине подумал, что слово “Us” в данной реплике означает не “нас”, а United States, то есть США. Возможно в машине пробудился Скайнет, стремящийся развязать войну между Америкой и Россией, но эту теорию мы пожалуй оставим телевидению.

Читайте также:  Укрепление биогелем вред и польза

Источник

Новое > Солянка 

Автор:

10 января 2015 15:29

1414

– Она со мной, углепластик. Так охладите трахание. Я рассматриваю ее пользу.
– Должен сказать, переводчик Вы – так себе.

Авторский пост

Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу

Понравился пост? Поддержи Фишки, нажми:

7
0

7

Понравилось

7

2

Новости партнёров

А что вы думаете об этом?

Авторизуйтесь или войдите через

Фото
Видео
Демотиватор
Мем
ЛОЛ
Twitter
Instagram
Аудио

Отправить комментарий в Вконтакте


комментария

Сначала новые

Сначала лучшие
Сначала старые

Лучший комментарий

Скрыть

Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу

13k

AlexSay

Oleg
5 лет назад

а оригинал можно?)))

2

Ответить
 • 
Ссылка
 • 
Пожаловаться  • 

Показать 1 ответ

Кадыров ответил на слухи о своём коронавирусе

Первый трейлер фильма «Майор Гром», основанного на российской серии комиксов

Авария дня. ДТП с участием скорой помощи в Рязани

Loading…

Две хорошие новости и три плохих. Новые законы июня 2020

В Индии отдал Кали душу йог, который не ел и не пил целых 80 лет

Родители, которые доигрались (5 фото)

Партизан вылез из кустов: столкновение с переворотом под Новокузнецком

22 бесполезных, но забавных факта

Пара колесит по миру и воссоздает сцены из фильмов в местах съемок

Мужчина создал канал на YouTube, где учит бриться, менять шины и завязывать галстук

Нет, ребята, все не так: “Факты” о COVID-19, которые оказались обманом

Япония собралась платить туристам за посещение страны

Девушка смастерила хищный цветок из “Магазинчика ужасов”

Тестовый полет ракеты-носителя Virgin Orbit LauncherOne завершился неудачей (4 фото)

Швейцарские бордели предложили обслуживать клиентов только в “безопасных” позициях

В Подмосковье задержали банду воров, обчищавших банкоматы

Подборка автомобильных гифок

Путин одобрил инициативу об увеличении пособия по безработице втрое: видео

Россияне сошли с ума? Нет? Тогда почему стало так много странных новостей?

Наглядные фото о невероятной силе ДНК

Черепаха влетела в лобовое стекло движущегося автомобиля

Лидер группы “Кар-мен” Сергей Лемох: семейные неурядицы и большие творческие планы

Никогда не ешьте эту зелень: она ОЧЕНЬ опасна!

Новости аукционов: безупречный суперкар Ferrari Enzo

Розовая кленовая моль: великолепное летающее насекомое

Очень мощный Chevrolet Corvette 1963 года с современной начинкой

Уникальный Ford Country Squire 1967 года, построенный по спецзаказу с двигателем V8

Ядовитая змея атаковала девушку во время тренировки

В Пермском крае женщина проехала на красный и совершила ДТП

Американка превратила свой скучный дом в радужную феерию

Мужчина получил жуткие травмы, напоровшись на лесной дороге на сучковатое дерево

Скрыть коронавирус на Фишках

Коронавирус

Она со мной углепластик я рассматриваю ее пользу

Oleg

Родился в СССР (кишинёв)

Автор, добавь ссылку на свой блог/страницу/профиль и получай аудиторию!

47989

Другие посты автора

Популярное

279

279

124

150

Фильмы с неожиданными сюжетными поворотами и непредсказуемым финалом

346

346

3

25

Парень решил спасти этого малыша, даже не зная кто он



Набирающие популярность

31

31

1

99

Низкий рейтинг победе не помеха: как у Ельцина получилось одержать победу на выборах…

8

8

2

7

Ядерные аварии, которые скрывало правительство

Родители, которые доигрались (5 фото)

Нашли ошибку? Выделите
и нажмите CTRL+ENTER

Топ

сообществ

авторов
вериф. авторов
сообществ

Весь топ

За неделюЗа месяцВесь топ

Юмор

2268

660

Животные

1038

331

Жить в России

577

230

Новости со всего Мира

1015

17

Треники&Вареники

975

23

Звезды и знаменитости: истории, фото, сенсации

561

16

Истории

1063

45

Лучшие демотиваторы

Доброта — это единственное одеяние, которое никогда не ветшает.

151

151

2

4

Перейти в раздел

Популярные теги

#фото#факты#интересно#сша#авария#авто авария#кино#видеоигры#СССР#москва

#прикол#животные#коронавирус#в мире#дтп#карантин#автомобили#люди#для настроения#полиция

#юмор#история#россия#интересное#пандемия#картинки#новости#смешные картинки#весёлые картинки#природа

Источник