Однажды эта боль принесет тебе пользу перевод

| 
 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 1 
 Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесет тебе пользу- Perfer et obdura, labor hic tibi proderit olim - Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесет тебе пользу 
- 2 
 Hóc tibi próderit ólim- Это когда-нибудь будет тебе на пользу. - : - Pérfer et óbdurá: dolor híc tibi próderit ólim “Переноси и будь тверд: эта боль когда-нибудь принесет тебе пользу”. - – Овидий обращается к самому себе: надо преодолеть душевную боль и освободиться от постыдного любовного порабощения. - Особенно чуждым покажется нашему веку самовоспитание юноши Арндта, которое соединяет в себе германское целомудрие со спартанской строгостью. Но эту строгость, которая так наивно, без всякой примеси бахвальства — напевает про себя свое hoc tibi proderit olim, следует как нельзя более рекомендовать нашей изнеженной молодежи. ) - Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hóc tibi próderit ólim 
- 3 
 Pérfer et óbdurá, labor híc tibi próderit ólim- Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесет тебе пользу. - . - Особенно чуждым покажется нашему веку самовоспитание юного Арндта [ — авт. ], которое соединяет в себе германское целомудрие со спартанской строгостью. Но эту строгость, которая так наивно, без всякой примеси бахвальства, свойственного Яну [ — авт. ], напевает про себя свое hoc tibi proderit olim, следует, как нельзя более, рекомендовать нашей изнеженной молодежи. ) - Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pérfer et óbdurá, labor híc tibi próderit ólim 
- 4 
 Dixi et animam meam levāvi- Я сказал и тем облегчил свою душу. - . - Много уж очень свобод у нас развелось. Так что, ежели еще немножечко припустить, так пожалуй, и совсем хлебушка перестанет произрастать. Dixi et animan levavi, или в русском переводе: сказал и стошнило меня. ) - И действительно, как только к подобному сердцу сунется какая-нибудь тупая скотина, так она сейчас и отскочит назад с окровавленной мордою и с выражением комического негодования в своих оловянных глазах. — Dixi et anirnam levavi. По-русски эти латинские слова можно перевести так: выругался во все свое удовольствие. ) - Исходя из того положения, что табак заключает в себе страшный яд, о котором я только что говорил, курить ни в каком случае не следует, и я позволю себе некоторым образом надеяться, что эта моя лекция “о вреде табака” принесет свою пользу. Я все сказал, Dixi et animam levavi. ) - Развернет ли человечество свое славное красное знамя, или исступленным и трусливым врагам “красной тряпки” удастся еще раз волочить его в лужах пролитой ими крови? Раздастся ли победный гимн свободе и миру всего мира или он погибнет в диком вопле поклонников войны: “Кровушки! Кровушки! Кровушки, крови посвежей!” Вот в чём вопрос. Dixi et animam levavi. ) - Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dixi et animam meam levāvi 
- 5 
 Это когда-нибудь будет тебе на пользу- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Это когда-нибудь будет тебе на пользу 
- 6 
 Пусть земля тебе будет пухом- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пусть земля тебе будет пухом 
- 7 
 “Пусть тебе земля будет легка”- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > “Пусть тебе земля будет легка” 
- 8 
 Басня сказывается о тебе, изменено только имя- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Басня сказывается о тебе, изменено только имя 
- 9 
 Блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам! 
- 10 
 Боль заставляет лгать даже невинных- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Боль заставляет лгать даже невинных 
- 11 
 В пользу свободы вопиет всякое право, но всему есть мера- In favorem libertatis omnia jura clamant, sed est modus in rebus - Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В пользу свободы вопиет всякое право, но всему есть мера 
- 12 
 В случае сомнения – в пользу обвиняемого- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В случае сомнения – в пользу обвиняемого 
- 13 
 Если боль мучительна, она не продолжительна, если продолжительна, то не мучительна- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Если боль мучительна, она не продолжительна, если продолжительна, то не мучительна 
- 14 
 Если поэма моя твоей похвалы не достойна, То уваженье к тебе вмени мне все же в заслугу- Quod si digna tua minus est mea pagina laude At voluisse sat est… - Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Если поэма моя твоей похвалы не достойна, То уваженье к тебе вмени мне все же в заслугу 
- 15 
 Если хочешь, чтобы я плакал, ты должен прежде всего сам испытывать боль- Si vis me flere, dolendum est primum ipsi tibi - Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Если хочешь, чтобы я плакал, ты должен прежде всего сам испытывать боль 
- 16 
 Жареный голубь не залетит тебе в рот- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Жареный голубь не залетит тебе в рот 
- 17 
 Избыток любви к тебе- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Избыток любви к тебе 
- 18 
 Исповедуюсь в этом только тебе- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Исповедуюсь в этом только тебе 
- 19 
 Кому на пользу? Кто от этого выиграет?- Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Кому на пользу? Кто от этого выиграет? 
- 20 
 Найдется ли кто-нибудь, кто, бросая целый день дротик, не попадет однажды в цель?- Qius est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet? - Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Найдется ли кто-нибудь, кто, бросая целый день дротик, не попадет однажды в цель? 
См. также в других словарях:
- Лью, Люси — Люси Лью Lucy Liu Люси Лью на фес … Википедия 
- Уолл, Дебора Энн — Дебора Энн Уолл Deborah Ann Woll … Википедия 
- Тоби Регбо — Тоби Финн Регбо (англ.Toby Finn Regbo ). Английский актер театра и кино,также принимает участие в работе на телевидении. Содержание 1 Биография 2 Карьера 3 Критика … Википедия 
- ИОАНН ЛЕСТВИЧНИК — [греч. ᾿Ιωάννης τῆς Κλίμακος] (VI VII вв.), прп. (пам. 30 марта и в 4 ю Неделю Великого поста), игум. Синайского монастыря, автор классического произведения визант. аскетической письменности «Лествица Божественного восхождения». Житие Основным… … Православная энциклопедия 
- Вторая поездка в Судан — Во второй раз собирался я ехать в страну черных , не обращая внимания на то, что ее адский климат едва не уморил меня в первую поездку. Я предпринимал это путешествие с весьма смешанными чувствами и никак не мог отделаться от различных,… … Жизнь животных 
 
 