Не на пользу книги читать коли только вершки в них хватать
ТАМАРИСКА 7 лет назад Эта пословица, на мой взгляд означает, что ничего хорошего нет в таком чтении когда человек видит всё только поверхностно (сливки – всегда наверху собираются), а глубинный смысл остаётся для него недоступен. Пользы от этого очень мало, почти нет. Вот если человек вдумывется в прочитанное, пытается проникнуть в мысль автора произведения, докопаться до сути событий, тогда это чтение на пользу. Автор, наверное, старался и писал книгу для этого, чтобы его поняли. автор вопроса выбрал этот ответ лучшим Невозмутимый Дождь более года назад Данную пословицу о бесполезности быстрого, не вдумчивого, неосмысленного, “диагонального”, поверхностного чтения народ придумал не вчера. Долго наблюдая за теми людьми, которые, считая себя активными читателями, просто «проглатывают» книгу за книгой, полку за полкой, часто и не обращая внимания на то, что страницы этих книг склеились или остались неразрезанными, мудрые люди увидели, что все эти читатели, нахватавшись с избытком «вершков», между тем до «корешков» так и не сумели добраться. Наверное, даже и не хотели. Пословица о чтении напоминает нам о том, что нет никакого смысла читать произведение частями, выхватывая какие-то события то из начала, то из последних страниц, то из середины. Не будет пользы в том, если человек, сидя за обеденным столом, например, станет листать книгу, капая на её страницы супом из ложки и пробегая глазами некоторые попавшиеся строчки. И если потом он скажет, что прочитал эту книгу, то можно не верить ему. Он не читал, а просто листал – завтракая, обедая, сидя на рабочем месте или ужиная. Разрозненные кусочки знаний – это не знания. Отдельные строчки романа – это не сам роман. Одна страница справочника – это не весь справочник. Поэтому читать нужно уметь системно, неспеша и очень вдумчиво. З В Ё Н К А 4 года назад Пословица о неполезном чтении имеет очень очевидный смысл. Он прямой, никакого переносного искать не нужно. Если слегка перефразировать выражение, то получится: «Если знакомиться с книгой поверхностно, не углубляясь, то такое чтение будет бесполезным». Есть такое понятие: «Чтение по диагонали». Это один из видов быстрочтения, когда человек пробегает глазами по страницам, выхватывая отдельные слова и фразы (они в пословице названы «вершками»), но нисколько не утруждаясь остановиться на какой-то строчке, задуматься над ней, перечитать её ещё один раз. Вдумчивое чтение назовём сообразно стилю выражения «корешками». Все «корешки» произведения, с которым мы решили познакомиться, будут невидны при диагональном прочтении. Поэтому я предложу ещё один вариант этого выражения: «По диагонали читать – только глаза напрягать». KritikSPb более года назад Смысл пословицы Не на пользу читать коли только вершки хватать в том, что читать нужно внимательно, вникая в суть произведения. При чтении необходимо продумывать, что до нас хотел донести автор, ведь часто смысл повествования заложен где то в глубине произведения, так сказать, между строк. Даже если человек владеет навыками быстрочтения, ему следует периодически останавливаться и отмечать для себя важные моменты. любопытная11 более года назад Для того, чтобы понять значение пословицы “не на пользу читать, коли только вершки хватать”, нужно вникнуть в ее смысл: только вдумчивое чтение с размышлением о содержании текста может принести пользу. Если читаешь быстро с одной только целью – прочесть и забыть, то никакой пользы от этого тебе не будет. А будет потраченное впустую время. Либо читай хоть и более медленно, но с оценкой сюжета и героев произведения, либо вообще не читай вовсе. Инопланетянка 5 лет назад Очень часто мы пользуемся другой пословицей: Если вы читаете серьезную книгу, нужно вдумываться в ее содержание, чтобы понять его смысл. Если читать бегло и не внимательно, материал усвоится плохо, это будет практически бесполезно. Стрымбрым 6 лет назад По всей видимости, такую половицу нужно понимать в таком смысле, что настоящую пользу приносят только та, почерпнутые из книг информация, в которой есть глубокий смысл. То есть приносит не поверхностное беглое чтение, а вдумчивое. Алла211991 7 лет назад наверно смысл в том, что надо вникать в суть произведения, а не делать вид, что читаешь) Знаете ответ? |
И. С. Зарахович и др
10 000 пословиц, поговорок, загадок, скороговорок. Жемчужины народной мудрости
А что за роскошь, что за смысл,
какой толк в каждой поговорке
нашей! Что за золото!
А. С. Пушкин
(В. И. Даль. Воспоминания о Пушкине)
От составителей
Устное народное творчество, или фольклор (в переводе с английского – народное знание, народная мудрость), родилось в глубокой древности, в до-письменную эпоху, однако и сегодня, постоянно обновляясь и развиваясь, оно живет в нашем языке и литературе, в традициях и обрядах, в играх и забавах детей.
В бесчисленных творениях безымянных авторов, которые веками складывали и пересказывали былины и легенды, сказки и притчи, колыбельные и плачи, потешки и колядки и многие другие произведения разных жанров, навсегда запечатлены удивительный талант, настоящая мудрость, человечность и красота, озорство и добрый юмор народа.
Не зря живые корни фольклора питали творчество таких мастеров слова, как Пушкин и Лермонтов, Некрасов и Толстой, и продолжают вливать живую струю в язык современных писателей.
В этой книге представлены основные, самые популярные малые жанры фольклора: пословицы и поговорки, потешки и скороговорки, загадки, считалки, дразнилки, колядки…
Она поможет юным читателям и их родителям, а также всем, кто любит родной язык, историю и культуру России, пополнить свои знания, обогатить и оживить свою речь яркими образами и меткими словами.
Условные сокращения
абх. – абхазская
адыг. – адыгейская
азерб. – азербайджанская
амер. – американская
англ. – английская
араб. – арабская
арм. – армянская
афр. – африканская
балк. – балкарская
башк. – башкирская
болг. – болгарская
белорус. – белорусская
бурят. – бурятская
вьет. – вьетнамская
голл. – голландская
груз. – грузинская
исп. – испанская
итал. – итальянская
каб. – кабардинская
казах. – казахская
калм. – калмыцкая
карел. – карельская
кит. – китайская
латв. – латвийская
литов. – литовская
мар. – марийская
монг. – монгольская
морд. – мордовская
нан. – нанайская
нен. – ненецкая
нивх. – нивхская
ног. – ногайская
осет. – осетинская
польск. – польская
серб. – сербская
словац. – словацкая
словен. – словенская
тадж. – таджикская
тат. – татарская
тур. – турецкая
туркм. – туркменская
удм. – удмуртская
узб. – узбекская
уйг. – уйгурская
укр. – украинская
франц. – французская
хакас. – хакасская
чеш. – чешская
чуваш. – чувашская
эвенк. – эвенкийская
эфиоп. – эфиопская
якут. – якутская
яп. – японская
ПОСЛОВИЦЫ, ПОГОВОРКИ
Пословица – цвет народного ума.
В. И. Даль
Гений, дух и характер народа проявляются в его пословицах.
Ф. Бэкон
СЛОВО – РЕЧИ ОСНОВА
Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово.
Н. В. Гоголь
Где не погибло слово, там и дело еще не погибло.
А. Герцен
Слово
Каждому слову свое место.
Живое слово дороже мертвой буквы.
Веселое слово – речи основа.
Самое лучшее – прямо и просто сказанное слово (англ.).
Слово – ключ, открывающий сердца (кит.).
Сказавший слово умрет, а слово останется (азерб.).
Народное слово – твердое слово (морд.).
Ветер горы разрушает, слово народы поднимает.
Человеческое слово стрелы острее.
Острое словечко колет сердечко.
Слово горы ворочает.
Чего силой не сделаешь, то сделаешь словом (азерб.).
Когда ты говоришь, слова твои должны быть лучше молчания (араб.).
Не болтай наугад – клади слово в лад.
Говори задорно, а не заборно.
Слов много, да складу нет.
Кстати промолчать – что большое слово сказать.
Доброе молчанье лучше пустого бормотанья.
Умей вовремя сказать, вовремя смолчать.
Слово – серебро, молчание – золото.
Слово не стрела, а пуще стрелы разит.
Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.
Сорвалось словцо – не схватишь за кольцо.
Выпустишь словечко – не догонишь на крылечке.
Лучше хорошо поступать, чем хорошо говорить (англ.).
Твоими бы устами да мед пить.
Слово молвит – соловей поет.
Не долго думал, да ладно молвил.
Слово на совет, а сила на брань.
Блюди хлеба до обеда, а слово до ответа!
Слова хороши, если они коротки.
Хороша веревка длинная, а речь короткая.
В мелких словах и большое дело утопить можно.
Слово слово родит, третье само бежит.
Во многословии не без пустословия.
Пустое слово, как солома, – много местом, да мало весом.
Пустые слова – что орехи без ядра.
Пустые речи и слушать неча.
Молчи – за умного сойдешь.
Поменьше говори, побольше услышишь.
Чем завираться, лучше молча почесаться.
Где слова редки, там они вес имеют.
Коротко, да ясно, оттого и прекрасно.
Говорить, не думая, что стрелять, не целясь.
Сперва подумай, потом скажи.
С глупою речью сиди за печью.
Разжуй слово, прежде чем изо рта его вынуть (азерб.).
Обдумывай то, о чем говоришь, даже когда шутишь (уйг.).
Плохо, коль слово сказано, не спросясь разума.
Осла узнаешь по ушам, а дурака – по словам.
Слово не держать – себя не уважать.
Слово может спасти человека, может и убить.
Слово ранит сильнее штыка.
От одного слова – да навек ссора.
От слова спасенье и от слова погибель.
Доброе слово человеку – что дождь в засуху.
С добрым словом и черная корка сдобой пахнет.
Плохо жить без забот, худо без доброго слова.
Хорошая речь лучше меда.
От доброго слова язык не отсохнет.
Доброе слово сказать – посошок в руку дать.
Доброе слово железные ворота отопрет.
Доброе слово и кошке приятно.
Добрые слова дороже богатства.
Доброму слову – добрый ответ.
Добрым словом и бездомный богат.
Добрые вести прибавят чести.
Доброму слову и добрая слава.
Ласковое слово, что весенний день.
Ласковым словом и камень растопишь.
Ласковым словом многого добьешься.
Ласковое слово не трудно, а споро.
Ласковое слово и буйную голову смиряет.
От ласкового слова в избе светлее.
Ласковое слово, что солнышко в ненастье.
Кроткое слово гнев побеждает.
Одно теплое слово и в жесткий мороз согреет (кит.).
Сладкие речи – яд, горькие – лекарство.
Правдивое слово, как лекарство, – часто горько, зато излечивает (кит.).
Палкой можно только поранить тело, а злые слова проникают в душу (кит.).
За худые слова слетит и голова.
Худого слова и сладким медом не запьешь.
Недоброе слово больней огня жжет.
Злое слово – в глаза соль.
Льстивые речи душу калечат.
Не бойся глаза худого, бойся слова лихого.
Дурное слово – что смола: пристанет – не отлепишь.
Дурное слово, что грязная вода.
Малое слово большую обиду творит.
Петь хорошо вместе, а говорить порознь.
Один говорит – красно, двое говорят – пестро.
Лучше оступиться, чем оговориться.
Будь своему слову хозяин.
Не давши слова – крепись, а давши – держись.
Тот в слове стоит твердо, кому слово дорого.
Уговор дороже (лучше) денег.
Слово крепче печати.
Не бросай слов на ветер.
Обязался языком, закрепи делом.
Слово к делу не пришьешь.
Легко сказать, да тяжело сделать.
В словах ретив, а в делах ленив.
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
От слова до дела сто перегонов.
Между «говорить» и «делать» – длинная дорога (исп.).
Соловья баснями не кормят.
Много знай, да мало бай! Много баить не подобает.
Кто много болтает, тот беду на себя накликает.
Придержи язык – сохранишь голову.
Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит.
Кто мало говорит, тот больше делает.
Кто много говорит, тот мало делает.
Говори меньше, умнее будет.
Лишнее говорить – себе вредить.
Из одних слов шубу не сошьешь.
На словах густо, а в голове пусто.
Говорит красиво, да слушать тоскливо.
Говорит до вечера, а слушать нечего.
Кто языком штурмует, не много навоюет.
Красно поле пшеном, а беседа умом.
Слово толковое стоит целкового.
Слову – вера, хлебу – мера, деньгам – счет.
Слову верь, а дело проверь.
Не верь чужим речам, а верь своим глазам.
На словах и так и сяк, а на деле никак.
И речисто, да не чисто.
Для красного словца не пощадит ни матери, ни отца.
На чужой роток не накинешь платок.
Длинный язык – короткие мысли.
Длинный язык с умом не в родстве.
Говорить слова человеку, не понимающему их, то же, что бросать зерно на рога коровы (калм.).
О чем тебя не спрашивают, о том много не говори (осет.).
У всякого словца ожидай конца.
Без языка и колокол нем.
Язык разум открывает.
Язык длинный, мысли короткие.
Язык иглы острее.
Язык до Киева доведет.
Язык мой – враг мой: прежде ума рыщет, беды ищет.
Язык болтает, а голова отвечает.
Дурной язык голове неприятель.
Востер язык, да дурной голове достался.
Острый язык – дарование, а длинный – наказание.
Говори рьяно, да без обмана.
Лучше ногою запнуться, чем языком.
Язык всегда впереди бежит.
За твоим языком не поспеешь босиком.
У языка костей нет: как хочет, так и ворочается.
Язык без костей – намелет на семь волостей.
Языком болтай, а рукам воли не давай!
Языком, как хошь, а руками не ворошь.
Языком хоть ноги лижи, а руки покороче держи.
Не бей кулаком, ударь словом.
Не давай волю языку во пиру, а сердцу во гневе.
Мельница мелет – мука будет, язык мелет – беда будет.
Языком убивают, как кинжалом,
только кровь не льется (кит.).
Рана от ножа залечивается; перед раной, нанесенной языком, врач бессилен (кит.).
Язык твой – лев, дашь ему свободу, он тебя съест (афр.).
Держи собаку на цепи, а язык – на семи.
Держи язык за зубами.
Держи язык на веревочке.
Языком и лаптя не сплетешь.
Языком молоть – не дрова колоть, спина не заболит.
Не спеши языком, торопись делом.
Языком не торопись, а делом не ленись.
Для языка нет ни запора, ни запрета.
Письмо, книга
Сказанное слово – было да нет, а написанное живет век.
Слово – ветер, а бумага – грунт (белорус.).
Пишут не пером, а умом.
На кончике пера – сила меча (азерб.).
Перо острее меча (азерб.).
Что написано пером, того не вырубишь топором.
Не красна книга письмом, красна умом.
Книга для ума – что теплый дождь для всходов.
Хлеб питает тело, а книга питает разум.
Золото добывают из земли, а знания из книги.
Ум без книги, как птица без крыльев.
Напрасный труд – удить без крючка и учиться без книги.
Книга в счастье украшает, а в несчастье утешает.
Испокон века книга растит человека. Книга – лучший друг.
Хорошую книгу читать не в тягость, а в радость.
Прочел новую книгу – встретился с другом (кит.).
Недочитанная книга – не пройденный до конца путь (кит.).
Не на пользу книги читать, коли только вершки в них хватать.
Пословица, поговорка
Без углов дом не строится, без пословицы речь не молвится.
Поговорка – цветочек, пословица – ягодка.
Красна речь с притчею (с поговоркой).
Пословица да присказка беседу красят.
Речь без пословицы – все равно что еда без соли (эфиоп.).
Без пословицы не проживешь.
Пословицы ни обойти, ни объехать.
Пословица ведется, как изба веником метется.
Старинная пословица не мимо молвится.
Пословица не на ветер молвится.
Пословица недаром молвится.
Пословица плодуща и живуща.
На всякого Егорку есть поговорка.
На твою спесь пословица есть.
Белый свет не околица (не огорожен), а пустая речь не пословица.
Пень не околица, глупая речь не пословица.
Пословица цыганским (задним) умом живет.
Добрая пословица не в бровь, а прямо в глаз.
Пословица не покормница, а с нею добро.
Старая пословица век не сломится.
Из поговорки слова не выкинешь.
Нет пословицы без правды.
Пословица груба, да в ней правда люба.
На пословицу, что на дурака, и суда нет.
Пословица всем делам помощница.
Пословицами на базаре не торгуют.
На рынке пословицы не купишь.
Для поговорки мужик в Москву пеши шел.
Хороша пословица в лад да в масть.
Упражнение № 87 Прочитайте пословицы. Объясните их смысл.
1. Меньше говори, больше делай.
2. Кто хочет много знать, тому надо мало спать.
3. Не на пользу читать, коли только вершки хватать.
Спишите пословицы. Разделите слова с мягким знаком для переноса.
Почему, при переносе слов мягкий знак не отделяется от буквы согласного звука, после которой он стоит?
Ответ:
Смысл пословиц.
1. Меньше говори, больше делай. (Смысл: можно много сказать,а сделать нет и человека судят по поступкам,а не потому что он говорит.)
2. Кто хочет много знать, тому надо мало спать. (Смысл: чтобы в жизни побольше узнать, нужно побольше бодрствовать.)
3. Не на пользу читать, коли только вершки хватать. (Смысл: если читать поверхностно и бегло — можно пропустить много ценной информации и, что самое главное, упустить смысл прочитанного, а значит и чтение такое не на пользу, пустая трата времени.)
1. Мень-ше го-во-ри, боль-ше де-лай.
2. Кто хо-чет мно-го знать, то-му на-до ма-ло спать.
3. Не на поль-зу чи-тать, ко-ли толь-ко верш-ки хва-тать.
При переносе слов мягкий знак не отделяется от буквы согласного звука, после которой он стоит, потому что мягкий знак не обозначает звуков, а указывает на мягкость предшествующего звука, дополняет его.
Не дочитав сказки, не бросай указки.
Чтение — вот лучшее учение.
Вчитайся хорошенько — слюбится.
Читать не размышляя, что есть не пережевывая.
Не всякий, кто читает, в чтении силу знает.
Много читает, а дела не знает.
При нас читано, да не при нас писано.
Не на пользу книги читать, коли одни вершки хватать.
Кто много читает, тот много знает.
Читает — летает, да ничего не понимает.
Эко диво: поглядишь — чистенько; погладишь — гладехонько, а ста нешь читать — везде задевается.
Книги читать — зла не пытать.
Не много читай, да много разумей.
Есть и читать вместе — память проглотить.
Худая грамота — человеку пагуба.
Лучше печатного не скажешь.
От доски до доски прочел.
Собирать (хватать) вершки — Волг. Захватывать лучшую долю чего л. Глухов 1988, 144, 165 … Большой словарь русских поговорок
вершки — о/в; мн. (ед. вершо/к, шка/; м.) 1) нар. разг. Верхняя часть растения. * Мне вершки, а тебе корешки (Русская сказка) 2) только мн.: вершки/, о/в., разг. Поверхностные, неглубокие знания в какой л. области. Хватать вершки/ … Словарь многих выражений
вершки — ов; мн. (ед. вершок, шка; м.). 1. Нар. разг. Верхняя часть растения. * Мне вершки, а тебе корешки (Русская сказка). 2. только мн.: вершки, ов. Разг. Поверхностные, неглубокие знания в какой л. области. Хватать в. Нахвататься вершков … Энциклопедический словарь
Не на пользу читать, коли только вершки хватать. — Не на пользу читать, коли только вершки хватать. См. ГРАМОТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ВЕРХ — муж. верех сев., ·противоп. низ, исподь, дол, основание, подошва; оконечность, бок, сторона или часть предмета, обращенная к небесам, выше по уровню (а на сколько выше, покажет отвес); верхушка, вершина, верхня оконечность чего. Верх мироколицы… … Толковый словарь Даля
верхоглядничать — Плавать по верху, хватать вершки. Прот. думать. См … Словарь синонимов
вершок — хватать вершки. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вершок сущ., кол во синонимов: 3 • вершник (10) … Словарь синонимов
ВЕРШОК — Представиться на три вершка. Р. Урал. Умело притвориться. СРНГ 31, 95. Собирать (хватать) вершки. Волг. Захватывать лучшую долю чего л. Глухов 1988, 144, 165 … Большой словарь русских поговорок
ГРАМОТА — Грамоте учиться всегда (вперед) пригодится. Кто грамоте горазд, тому не пропасть. Побольше грамотных, поменьше дураков. Не складна челобитная складом, складна указом (смыслом). Не складна (не красна) письмом, складна (красна) вымыслом. Не красна… … В.И. Даль. Пословицы русского народа