Как читать книги на английском языке с пользой

Как читать книги на английском языке с пользой thumbnail

Как правильно читать книги на английском: со словарем или без

Чтение является одним из четырех навыков владения языком. Читая книги на английском языке, вы увеличиваете словарный запас, закрепляете знания грамматики и расширяете ваш кругозор. Да и вообще, хорошая книга всегда приносит удовольствие.

Но как правильно читать книги на английском? Нужен ли словарь? Если нужен, то когда? В интернете много споров на эту тему. В статье мы постараемся расставить все точки над i в этом вопросе.

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный вебинар “Как начать говорить на английском уже через месяц”, который пройдёт 24 сентября в 18:30 по Мск
Подробнее

Для начала давайте определимся с выбором книги.

Рекомендации по выбору книги для чтения на английском

Как читать книги на английском языке с пользой

От выбора книги зависит очень многое. Книга, которую вы решили читать, должна соответствовать следующим критериям:

1. Книга должна быть интересной вам.

Выбирайте автора и жанр, который нравится именно вам. Правда это только первое условие. Обязательно нужно учесть и второе!

2. Книга должна соответствовать вашему уровню английского.

Если вы возьмете слишком сложную книгу, то в ней будет очень много непонятных слов. И такое чтение будет достаточно сложным. Если вы только собираетесь читать литературу на английском языке, лучше начните с коротких рассказов, которые будут соответствовать вашим знаниям.

Итак, после выбора книги надо решить, как мы её будет читать: со словарем или без. 

Нужен ли словарь при чтении на английском языке?

При ответе на этот вопрос мнения разделяются. Одни говорят, что читать нужно без словаря, понимая отдельные слова из контекста. Ведь если будешь смотреть каждое слово в словаре, то чтение растянется на долгий срок, считают они.

Другие уверены, что без словаря не обойтись. Как же иначе можно понять незнакомые слова? Ведь от одного непонятого слова может исказиться весь смысл прочитанного. Кто же прав?

На самом деле словарем нужно пользоваться обязательно. Сейчас я вам это покажу и докажу. 

Чтобы понять смысл текста, вам нужно понять смысл каждого предложения, из которого он состоит. А чтобы понять смысл предложения, нужно понять слова, из которого состоит это предложение. Согласны?

Внимание: Не можете запомнить английские слова? Узнайте на бесплатном уроке в Москве, как правильно учить слова, чтобы их не забывать.

Слова, из которых состоят предложения, условно можно поделить на 2 категории:

Ключевые слова

Это слова которые важны для понимания текста, так как они несут основную идею. Если вы не поймете значение ключевого слова в предложении, от вас ускользает весь его смысл.

Если такие слова повторяются много раз в книге, и вы их не понимаете, то вы не поймете весь текст.

Второстепенные слова

Это, как правило, описательные слова. Они дополняют смысл предложений, но такие слова чаще всего не влияют на понимание текста. То есть без прояснения этих слов в словаре, саму идею предложения вы сможете понять.

Давайте рассмотрим пример:

The woman was in an azure gown. 

Ключевые слова предложения: woman и gown. Второстепенное – azure. Если вы не поймете значение слова gown, то вы не поймете смысл предложения.

Может быть, это предложение и не будет столь важным, но вы этого не поймете, пока не посмотрите слово в словаре. В голове у вас будет: “Она была в …”. А в чем именно, не понятно: то ли в здании, то ли в плохом настроении, то ли в платье. Кстати, слово gown имеет значение “длинное платье”. 

Если же вы не поймете слово azure (лазурный/голубой) ничего страшного не произойдет. Вы прочтете предложение и поймете, что женщина была в каком-то длинном платье.

Именно поэтому обязательно надо читать книги со словарем! Чтобы смысл прочитанного был вам понятен и не искажался.

Следует ли прояснять в словаре все слова?

Как читать книги на английском языке с пользой

Конечно, правильным будет прояснять все слова: и ключевые, и второстепенные. Особенно это важно, когда вы только начинаете читать книги на английском языке. Ведь в литературных произведениях часто используются слова, которыми мы не пользуемся в повседневной жизни. Даже если у вас хороший уровень, то вы встретите много таких слов.

В начале чтения, конечно, вы будете медленно прояснять слова. Но прочитав 10 книжек (рассказов), вы будете легко и быстро смотреть их в словаре и запоминать!

Чем больше книг вы прочитаете:

  • тем больше слов вы будете знать
  • тем легче вы будете отделять ключевые слова от второстепенных

Иногда люди, которые прочитали много книг, ленятся открывать словарь каждый раз. Когда они видят незнакомое слово, то либо пропускают его, либо догадываются о значении, исходя из контекста. Конечно, так можно делать, если количество таких слов незначительно и все они являются второстепенными. Но я рекомендую (и это правильно) прояснять все слова

Будьте внимательны: Очень часто «догадки» перевода слова не совсем верны. И потом вы можете попадать в неловкие ситуации из-за неправильного использования этого слова. 

Например, к нам на курсы иногда звонят люди и говорят, что у них уровень знаний «entertainment». Хотя, естественно, они имеют ввиду уровень intermediate.  =)

Когда особенно важно смотреть все слова в словаре?

Это важно, когда вы читаете техническую или бизнес литературу.

Обычно целью чтения такой литературы – обучение чему-то новому. Поэтому вам лучше по максимуму разобраться со всеми словами, тем более в такой литературе очень много специфических слов, значение которых можно понять лишь посмотрев это слово в словаре. 

К тому же объяснение в книгах обычно идет от простого к сложному. И неправильно поняв одно слово в простой части, вы рискуете запутаться в сложной.

А теперь давайте рассмотрим, как правильно работать со словами, чтобы чтение книги приносило не только удовольствие, но и пользу. 

Как читать книгу и работать со словарем

Как обычно делают люди:

Читайте также:  Польза серного мыла для волос

Обычно, когда люди читают книгу и встречают незнакомое слово, они смотрят его в словаре и просто подписывают перевод этого слова в книге или выписывают его в тетрадь. В итоге они понимают смысл предложения и продолжают читать книгу дальше.

Но от того, что вы выписали новое для вас слово, вы его не запомните. И встретив его через 4 страницы, скорее всего вы снова полезете в словарь. Вы не запомните эти слова надолго.

Попробуйте сами. Возьмите книжку и выпишите оттуда хотя бы 30 незнакомых слов. А на следующий день, попробуйте их вспомнить. Скорее всего вы запомните лишь незначительную часть.

Как правильно работать со словами:

При чтении, когда встречаете незнакомое слово, необходимо посмотреть его в словаре. Хорошо, если у вас есть электронный словарь, так как это будет быстрее.

Обращайте внимание на то, что одно слово иногда имеет несколько разных значений и переводов. Прочитайте все значения и выберите нужное, исходя из контекста. 

Чтобы слово осталось в вашей голове и вы смогли его использовать в жизни, нужно начать его использовать. Составьте предложения с этим словом. Лучше всего делать это устно и письменно.

Если вы читаете, например, в метро, то хотя бы составьте мысленно 5-6 простых предложений с этим словом.

Поработав со словом таким образом, начните читать с того предложения, в котором вы встретили это слово (то есть вы читаете это предложение сначала). Подробное руководство о том, как правильно учить английские слова читайте в этой статье. 

Не нужно пугаться того, что незнакомых слов будет очень много. Особенно, если вы только начинаете читать книги на английском. Чем больше вы будете читать, тем легче вам будет это даваться, и больше слов вы будете понимать. 

Итак, при чтении английских книг словарь вам нужен обязательно. Всегда проясняйте ключевые слова и старайтесь также смотреть все второстепенные. Так вы получите максимальную пользу от чтения! И скоро вы легко и быстро сможете читать книги.

Источник

Стоит ли читать адаптированные книги на английском языке или сразу браться за оригинальные тексты? Существует множество мнений на этот счет. Опираясь на опыт преподавателей «Инглекс», мы расскажем о том, как читать адаптированные книги, для какого уровня знаний они подходят и нужно ли пользоваться словарем во время чтения.

Адаптированные книги: стоит ли читать?

Бытует миф, что адаптированные книги на английском — это сухое изложение оригинального произведения. Действительно, подобные книги содержат меньше идиом, сложных метафор, ярких сравнений и специфических терминов, однако сюжет остается тем же, и ваш навык чтения развивается.

Некоторые студенты считают, что нужно сразу браться за чтение книг в оригинале, даже если вы только начали учить английский. Однако вы можете столкнуться с некоторыми сложностями, давайте разберем с какими.

Если начать с детской литературы? Сказки, детские рассказы и повести переполнены лексикой, которая вам вряд ли пригодится, например: принцессы, феи, волшебные палочки и т. д.

А что насчет классики? Неадаптированные произведения Уильяма Шекспира непросто бывает понять даже с уровнем Upper-Intermediate. Уж очень много там неиспользуемых в современном английском архаизмов.

I thought I’d begin by reading a poem by Shakespeare, but then I thought, why should I? He never reads any of mine.

Я подумал: «А не почитать ли мне сонеты Шекспира?» А потом задумался: «С чего бы? Он ведь не читает мои стихи».

Читать современников? Хорошо, полезно, интересно, но вряд ли студент со знанием английского на уровне Beginner или Pre-Intermediate придет в восторг от перспективы искать в словаре каждое второе слово. Человек может невзлюбить чтение на английском или того хуже — отказаться от идеи изучения языка в принципе. По мнению наших преподавателей, оптимальное количество незнакомой лексики в тексте должно составлять 5-15%. При таком объеме незнакомых слов вы сможете понять их значение из контекста, а это намного полезнее и увлекательнее, чем бесконечные погружения в словарь. К тому же чтение подобного текста не будет трудным, и вы сможете получить удовольствие от работы с книгой.

По мнению наших преподавателей, адаптированные книги полезно читать студентам как на курсе Elementary, так и Advanced, но нужно ориентироваться на то, какому уровню знаний соответствует выбранная литература. Рекомендуем просмотреть несколько страниц книги, чтобы убедиться, что она вам подходит. Есть небольшой секрет, который знают некоторые любители книг: не просматривайте первые страницы, загляните в середину — именно там вы увидите истинный уровень сложности и стиль автора. Как правило, на первых страницах даже в адаптированных книгах текст немного сложнее, чем в середине.

Как работать с адаптированными книгами

Для начала рассмотрим преимущества чтения адаптированных книг:

  1. В адаптированных текстах обычно сложная лексика заменяется более простой, но часто употребляемой в речи носителей языка.
  2. Зачастую в конце книги прилагается словарь, поэтому вам не нужно обращаться к дополнительным справочным пособиям.
  3. После прочтения главы предлагается выполнить несколько заданий: вы можете самостоятельно проверить, насколько хорошо понимаете смысл прочитанного. Обычно нужно ответить на вопросы о содержании, проанализировать действия главного героя и т. п. Рекомендуем выполнять такие задания вслух, так вы потренируете и разговорный навык.
  4. Понимание текста отлично мотивирует к дальнейшему изучению английского языка.

Вы наверняка не раз слышали, что при чтении желательно догадываться о значении слова из контекста и поменьше работать со словарем. Однако иногда без справочника не обойтись:

  1. Слово играет важную роль в предложении, несет основную смысловую нагрузку, а вы не можете понять его значение из контекста, у вас несколько разных вариантов. В таком случае, конечно, стоит заглянуть в словарь, чтобы не потерять нить рассуждения автора.
  2. Слово часто встречается в тексте. Из этого можно сделать вывод, что оно распространено в разговорной речи носителей языка. В таком случае лучше не догадываться, а узнать точное значение слова и обогатить свой лексический запас.
Читайте также:  Варенье клюквы вред и польза

Когда можно отказаться от чтения адаптированной литературы?

Если вы достигли уровня Intermediate, можно пробовать читать оригинальные тексты. Однако не спешите радостно хвататься за To Kill a Mockingbird («Убить пересмешника») by Harper Lee или Jane Eyre («Джейн Эйр») by Charlotte Brontë. Начните с книг с более простой лексикой, например: романтической саги Twilight («Сумерки») by Stephenie Meyer, ультрамодных Hunger Games («Голодные игры») by Suzanne Collins или популярного Harry Potter («Гарри Поттер») by J. K. Rowling. Любителям литературы посерьезнее можно начать с небольших рассказов Хемингуэя или Моэма, а также попробовать читать Стивена Кинга. Ориентируйтесь на свои ощущения: если чтение аутентичной литературы дается вам тяжело, смело возвращайтесь к адаптированному варианту. Негативные эмоции и головная боль не вдохновят вас на новые подвиги.

Много неадаптированных книг на английском языке можно бесплатно читать на сайтах english-e-reader.net, quotev.com, manybooks.net.

Если вы хотите развить навык чтения и понимания текстов, записывайтесь на общий разговорный курс английского.

Мы надеемся, что наша статья заинтересовала вас и вы с удовольствием погрузитесь в мир художественной литературы.

© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Источник

Вас расстраивает, когда переводчики меняют или русифицируют имена книжных героев? Издательство не спешит публиковать перевод новой книги любимого автора или бессовестно вырезает некоторые сцены?

В такие моменты хочется ни от кого не зависеть и читать в оригинале. Но, к сожалению, часто бывает, что даже книга в 200 и более страниц с иностранным текстом может вызывать панику и страх. Ниже вы найдёте несколько советов, которые помогут вам не бояться читать книги в оригинале и получать от процесса максимум удовольствия и пользы.

«В интернете можно найти много советов, с какой именно книги лучше начать чтение на иностранном языке. Но не стоит слепо им следовать. Читайте ту книгу, которая интересна вам».

Книга должна подходить вам по уровню

Не следует браться за таких классиков, как Чарльз Диккенс и Джейн Остен, если вы только закончили курс pre-intermediate. Язык современных авторов подойдёт вам намного больше, как с точки зрения сложности текста, так и в плане актуальности лексики, которую вы встретите в тексте.

Не бойтесь начинать читать книги на английском, даже если вы недавно начали учить язык. И не думайте, что ваш максимум – адаптированные книги. Сейчас издается большое количество захватывающих и даже познавательных комиксов, которые вполне по силам прочитать начинающим.

Не стоит забывать и про книги для детей. Язык в них обычно проще, но они могут быть увлекательны и поучительны и для взрослых читателей тоже. Яркие и трогательные истории Роальда Даля, «Поллианна» или «Мисс Черити» не оставят никого равнодушным.

Вывод: начинайте с книг попроще, чтобы привыкнуть к процессу чтения, войти в ритм и постепенно усложняйте задачу.

Выбирайте книгу, которая вам интересна

В интернете можно найти много советов, с какой именно книги лучше начать чтение на иностранном языке. Но не стоит слепо им следовать. Читайте ту книгу, которая интересна именно вам.

Любите детективы? Пожалуйста! Нравится подростковая литература (янг эдалт)? Почему нет?! Это может быть даже книга, которая вам настолько понравилась в переводе, что вы хотите её перечитать в оригинале. Для практики это даже лучше – вы уже знаете сюжет, поэтому можете наслаждаться языком автора, не отвлекаясь на понимание контекста.

Не старайтесь выписывать и отмечать много незнакомых слов

Прочитали одну страницу, подчеркнули каждое второе слово, выписали их в словарик, перевели половину, устали, забросили книгу. Знакомо? Бьюсь об заклад, каждый так или иначе сталкивался с таким способом чтения. Это хорошо для небольших текстов (в основном учебных), когда ваша цель – научиться чему-нибудь, понять, как что-то работает, вникнуть в процесс, в котором важен каждый этап. Договор какой-нибудь, или инструкция к лекарству.

Когда вы читаете книгу в оригинале для души, то основная цель – «get the message» – понять суть. Поэтому следует разделять действительно важные слова, которые необходимы для понимания происходящего, и слова второстепенные, без которых ничего не изменится.

Если незнакомое слово повторяется часто, и вам не удается понять его значение из контекста, то лучше поискать его в словаре. Если же вы встретили какое-то незнакомое прилагательное всего один раз, при описании природы или одежды главного героя, то, скорее всего, сейчас не время на него отвлекаться.

Опять же, если вы прислушались к первому совету и выбрали книгу в оригинале по силам и по уровню, то незнакомых слов много быть не должно. Здесь лучше обращать внимание на интересные фразы и красивые обороты.

Не бойтесь перечитывать

Бывает, прочитаешь абзац, и совсем ничего не понятно. И слова вроде бы знакомые, и предложения не очень длинные, но как-то не складывается картинка. Не спешите ставить крест на чтении или бежать в тот же словарь и переводить каждое слово. Перечитайте предложение, страницу, главу ещё раз. И даже вслух. Это сделает чтение в оригинале более осмысленным, вы будете вынуждены читать все слова, а не просто пробегать их глазами. Бонусом будет тренировка произношения и интонации.

Не забывайте про слова и фразы, которые вы отмечаете

Существует много способов работы с выписанными словами и выражениями – от банальных карточек до разных сайтов и приложений. Главный совет – не старайтесь зубрить их изолированно от контекста. Придумайте примеры с этой лексикой, основываясь на личном опыте. Или заведите привычку пересказывать самим себе то, о чём сегодня прочитали, используя понравившиеся конструкции. Опять же, если делать это вслух, то здесь уже подключаются навыки говорения.

Если нет времени сидеть на одном месте, читать книгу и работать с лексикой, то очень удобно читать книги в электронном формате. Покупайте или находите коллекции бесплатных электронных книг, добавляйте их в свой телефон, читалку или заведите аккаунт на Bookmate, ЛитРес и других подобных сервисах, чтобы иметь доступ к электронным книгам в любое время и в любом месте. А еще вы можете воспользоваться удобным бесплатным приложением iBooks, аналог для Android — eBoox.

Читайте также:  Сливочное масло польза и вред для детей

Источник

Читать книги в оригинале нужно, чтобы погрузиться в языковую среду и значительно повысить уровень владения языком. Облегчить задачу поможет простая методика.

Описанная ниже методика чтения на английском языке универсальна и зависит только от сложности текста. Если вы совсем не умеете читать по-английски, попробуйте начать со сказок.

Вначале нужно будет потратить время на преодоление порога входа: разобраться и привыкнуть к представленным программам и сервисам. Но после этого вы поймёте, насколько всё эффективно и удобно.

Вот как выглядит эта методика:

  1. Правильно выбираем книгу для чтения на английском языке.
  2. Получаем незнакомые английские слова до чтения книги.
  3. Добавляем эти слова в тренажёры и учим.
  4. Правильно читаем книгу на английском языке.
  5. Слушаем книгу (аудирование).
  6. Делаем интервальные повторения слов.

Если вы понимаете 90% слов текста, то пункты 2 и 3 можно опустить — сразу приступайте к чтению книги.

1. Как правильно выбрать книгу для чтения на английском языке

Самое главное — выбрать интересную вам книгу. Читайте на английском то, что вы бы хотели прочитать на русском.

Например, можете начать с The Hunger Games Сьюзен Коллинз. Произведение очень популярно и содержит лексику, доступную новичкам, поэтому многим подойдёт. Кроме того, сценарий одноимённого фильма в точности повторяет книгу.

Ещё один вариант — The Great Gatsby. Эта книга занимает вторую позицию в рейтинге 100 лучших англоязычных романов XX века по версии издательства Modern Library.

А вот книжка попроще: Charlie and the Chocolate Factory.

2. Как получить незнакомые английские слова до чтения книги в WordsFromText.com

Импортируйте текст из главы, которую собираетесь прочитать, в сервис WordsFromText.com. Сначала нужно будет много кликать. Но чем обширнее будет база, тем меньше слов придётся отмечать.

Как читать книги на английском с помощью WordsFromText.com

3. Как добавить эти слова в тренажёры Lingualeo и выучить

Тут всё просто. Установите расширение Lingualeo, откройте версию для печати в WordsFromText.com и кликайте на незнакомые слова.

Как читать книги на английском: добавьте незнакомые слова из WordsFromText.com в Lingualeo

Преимуществом тренажёра Lingualeo является автоматическая привязка картинок к словам. Это дополнительно стимулирует память.

Тренажёры Lingualeo

4. Как правильно читать книгу на английском языке

Теперь вы выучили незнакомые слова. Значит, можно читать, гораздо меньше отвлекаясь на перевод слов. Обращайте особое внимание на только что выученные слова. Периодически читайте вслух.

Читать можно на любом удобном для вас устройстве. Главное, чтобы можно было быстро вызывать перевод простым тапом по слову.

Если используете Android

На Android для этой цели отлично подходит связка читалки Moon+ Reader и «Google Переводчика». Чтобы заставить эти приложения работать вместе, установите их, запустите Moon+ Reader и настройте вызов переводчика при тапе по слову. Для этого выделите в книге любое англоязычное слово и нажмите «Ещё» → «Настроить» → «Словарь 1» → «Google Переводчик».

В дальнейшем, чтобы увидеть перевод, достаточно будет выделять незнакомые слова и нажимать «Словарь».

Moon+ Reader и «Google Переводчик» «Google Переводчик»

Обратите также внимание на сервис WordMemo. Он позволяет выделять незнакомые слова (или слова, которые не выучились в пункте 2) и добавлять их во встроенный словарь. В этом же сервисе их можно учить. Для этого есть уникальное упражнение — нужно вставить пропущенное слово в тот текст, из которого вы сами добавили его. Увы, интерфейс приложения выглядит безнадёжно устаревшим.

Если используете iOS

Отличным вариантом для чтения на iOS будет пара из читалки Marvin и словаря ABBYY Lingvo. Установите обе программы и свяжите их: запустите Marvin, нажмите значок в виде шестерёнки → General settings → Dictionary → Presets → ABBYY Lingvo (app).

После этого вы сможете быстро открыть перевод любого слова из Marvin в словаре ABBYY Lingvo, выделив его в книге и нажав в контекстном меню abc.

Marvin и ABBYY Lingvo Marvin и ABBYY Lingvo

5. Как слушать книгу

После того как прочитаете несколько глав, посмотрите экранизацию этой же книги на английском без субтитров или послушайте аудиоверсию книги. Вам будет легче слышать и понимать, ведь вы уже знаете все слова и представляете, о чём речь. Это поможет вам развить навык аудирования.

Ещё есть хороший сервис LearnatHome с бесплатными и премиальными инструментами для аудирования.

6. Как повторять слова в Anki

Техника интервальных повторений — необходимое условие для того, чтобы что-то выучить. При этом фактически происходит прошивка мозга.

Один из популярнейших сервисов, которые помогают запоминать слова с помощью интервальных повторений, это Anki. К сожалению, он не позволяет добавлять слова из текстов на лету и не привязывает к ним картинки, как это делает Lingualeo. Но есть способ экспортировать словарь из одного сервиса в другой. Плагин для Chrome Anki-leo перенесёт выбранные вами слова из Lingualeo в Anki с картинками, контекстом, транскрипцией и звуковыми записями произношения (см. официальную инструкцию).

Разработчик:

Сайт

Цена:
0

После того как вы добавите колоду с новыми словами в программу Anki на компьютере, синхронизируйте её с веб-сервисом Anki, а потом — с клиентом на вашем мобильном устройстве. На первый взгляд, Anki может показаться несколько сложным, но всё-таки потратьте несколько часов на изучения сервиса. И всё станет просто.

На Android-устройствах можно использовать клиент AnkiDroid, для пользователей iOS существует приложение AnkiMobile Flashcards, но оно не из дешёвых. Если вас не устроит Anki, другие техники повторения слов есть в мобильных приложениях сервисов Lingualeo и Memrise.

Напишите в комментариях о том, как вы читаете книги на английском, какие сервисы используете и почему?

Источник