Это пойдет вам на пользу на английском

ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
will benefit
will be good for
would be beneficial to
will profit
is a win for
it’ll be good for
Предложения
Децентрализация пойдет на пользу всему населению.
Decentralization will benefit the population as a whole.
Создание общих глобальных стандартов торговли обычными вооружениями пойдет на пользу оборонной промышленности, которая хочет работать ответственно.
The establishment of common global standards for the conventional arms trade will benefit the defence industry, which wants to act responsibly.
Это пойдет на пользу будущему Японии.
Это пойдет на пользу вам обоим.
Урегулирование спора о суверенитете пойдет на пользу не только заинтересованным государствам, но и жителям этой территории.
Resolving the sovereignty dispute would benefit not only the States involved, but also the inhabitants of the territory.
Сокращение выбросов пойдет на пользу окружающей среде и здоровью населения.
Health and the environment would benefit from reduced releases.
Сказали, что это пойдет на пользу ребенку.
Создание централизованного банка данных по национальному и региональному миграционному законодательству, правовым актам и административным инструкциям пойдет на пользу всем сторонам.
A centralized information source on national and regional migration legislation, regulations and administrative requirements would benefit all stakeholders.
Япония уверена в том, что это наиболее адекватный вариант решения проблемы, который пойдет на пользу всем заинтересованным сторонам.
Japan believes this is the best option and will benefit all parties concerned.
Не могу, но мне кажется, тебе это пойдет на пользу.
Я уверял тебя, что громкий анонс нашего продукта пойдет на пользу фирме.
I told you that a big public rollout of our product would be good for the company.
Это тебе точно пойдет на пользу.
Любое резкое изменение, например предложенное полное упразднение нынешней системы, пойдет на пользу лишь нескольким государствам-членам и принесет значительные потери большинству.
Any drastic change, such as the proposed total elimination of the existing system, would benefit only a few Member States and would result in considerable losses for the majority.
Это пойдет на пользу годовому отчету.
Вам с Оуэном это пойдет на пользу, пообщаться с нейтральной третьей стороной.
Думаю, вечеринка нам обеим пойдет на пользу.
Возможно тебе пойдет на пользу исчезнуть ненадолго.
Немного женской теплоты пойдет на пользу.
Думаю, тебе пойдет на пользу поездка в Сейдж Крик.
Но для характеристики это пойдет на пользу.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 445. Точных совпадений: 445. Затраченное время: 92 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Если выиграю, это пойдёт на пользу участку.
Думаю, это пойдёт на пользу нам обеим.
Может, это пойдёт на пользу Адаму и Диане.
Я не думаю, что это пойдёт на пользу.
Я думаю, тебе это пойдёт на пользу.
Благодаря вам я понял, что это пойдёт на пользу нашей деревне.
Думаю, тебе это пойдёт на пользу.
Она просто думает, что это пойдёт на пользу.
Мелани сказала, если это пойдёт на пользу делу, то всё в порядке.
Melanie told the doctor that if it’s for the Cause, it’s quite all right.
Думаю, это пойдёт на пользу мне, моей семье.
Думаю, тебе это пойдёт на пользу.
Уверен, местным это пойдёт на пользу.
Я просто хочу сказать, что если сейчас дать им выяснить отношения, в будущем им это пойдёт на пользу.
Если смотреть вперёд, вероятно, это пойдёт на пользу нашей стране.
Я просто не хотел, чтобы команда по поло осталась без фестиваля… я подумал что что это пойдёт на пользу школе.
I was concerned the water polo team wouldn’t have a pep rally so I suggested it for the good of the school.
Он довольно известен, и это пойдёт на пользу вашему имиджу.
Да и Вибс это пойдёт на пользу.
В смысле, не думаю, что это пойдёт на пользу вашим благотворительным сборам, если вы обещаете одно а выполняете совсем другое.
I mean, I don’t think it’s going to help your fundraising When you promise one thing and deliver another.
А вдруг это пойдёт на пользу?
Какой бы ущерб ни нанесли, сколько бы жизней ни потеряли, это пойдёт на пользу Нью-Йорку, на пользу этой стране.
Whatever damage is done, however many lives are lost, it will be for the good of New York, for the good of this country.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 3129. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 106 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Натуральные продукты пойдут вам на пользу.
“Из этого брака ничего не выйдет – мои деньги не пойдут вам на пользу!”
кто-то в вашем руководстве уже считает, что вы нестабильны, так что – если только вы не планируете конструирование бомб, беседы о происходящем лишь пойдут вам на пользу.
Someone upstairs already thinks you’re unstable, so unless you’re planning on building bombs, it’s only going to help you to talk about things.
Упражнения пойдут вам на пользу.
Предположу, что несколько месяцев бездействия пойдут вам на пользу.
Другие результаты
Знаете, на мой взгляд, эти сеансы пойдут на пользу вам обоим.
Тебе пойдут на пользу измениния в доме.
Небольшие неприятности пойдут тебе на пользу.
Пять дней в пути пойдут мне на пользу.
Усиление согласованности и повышение предсказуемости в процессе представления докладов пойдут на пользу всем заинтересованным сторонам процесса.
Increased coordination and predictability in the reporting process would be beneficial for all stakeholders in the process.
Мы надеемся, что эти инициативы пойдут на пользу не только участникам региональных программ, но и другим развивающимся странам.
We hope that these initiatives will benefit not only the participants of the regional programmes but also other developing countries.
Подобные изменения пойдут на пользу потенциальным новым участникам Конвенции, расположенным за пределами региона ЕЭК, благодаря возможному экономическому росту за счет увеличения инвестиций.
Such developments are likely to benefit potential new Parties to the Convention beyond the ECE region, which may experience economic development due to enhanced investments.
Мы всегда говорили, что изменения пойдут на пользу.
Итоги этого обсуждения пойдут на пользу Совету, особенно при рассмотрении среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ (ССП) на период 2006 – 2009 годов.
The Board would profit from that discussion, especially as it considered the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP) for 2006-2009.
Более тесные взаимоотношения пойдут на пользу обеим организациям, поскольку АСЕАН основана на принципах, совместимых с Уставом Организации Объединенных Наций.
A closer relationship would benefit both organizations, since ASEAN was founded on principles consistent with the Charter of the United Nations.
Солдаты встретились с деревенскими старейшинами 13 августа для обсуждения текущих дел и гражданских проектов, которые пойдут на пользу местности.
The Soldiers met with village leaders, Aug. 13 to discuss current developments and civil service projects that will benefit the area.
К тому же перемены пойдут на пользу твоей матери
Я подумал, может, ей пойдут на пользу посетители.
Да. Я решил, что сейчас интервью не пойдут на пользу.
Ваша честь, обвинение явно нарушает закон, не представляя суду оправдывающие улики, которые пойдут на пользу обвиняемому.
Your Honor, prosecution is in clear violation of the Brady Rule by not presenting exculpatory evidence that is favorable to the defendant in the criminal case.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 2764. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 139 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Это… это пойдет на пользу Лукасу.
This is… this is gonna be good for Lucas.
Нам это пойдет на пользу.
This is gonna be good for us.
Это пойдёт на пользу Джерри.
This is gonna be good for Jerry.
И знаешь кому бы ещё это пошло на пользу?
And you know who else it would be good for?
Может это пойдет на пользу Норману, увидеть меня, позволит ему убедиться, что все хорошо, и когда он на этом сосредоточится, он попробует адаптироваться здесь.
Maybe it would be good for Norman to see me, allow him to know that everything was okay and that he could focus on what it is he’s trying to accomplish here.
Показать ещё примеры для «this is gonna be good for»…
Мы с Мэттью думали, что тебе это пойдет на пользу… но ты все стремилась к одиночеству… Вы с Филлипом всегда любили уединиться.
Matthew and I thought it would be good for you… but you still crept away to be alone… like you and Philip always did.
Режиссёр убедил меня, что это пойдёт на пользу моей карьере.
I thought you turned down the part. Oh, the director convinced me it would be good for my career –
Тебе это пойдет на пользу.
It would be good for you.
Это пойдет на пользу вам обоим.
It would be good for both of you.
Я думаю, тебе это пойдёт на пользу.
I think it would be good for you.
Показать ещё примеры для «it would be good for»…
Тебе это пойдет на пользу.
It’ll be good for you.
Правда, тебе это пойдет на пользу.
Really, it’ll be good for you.
Тебе это пойдёт на пользу.
It’ll be good for you.
Может, это пойдёт на пользу Адаму и Диане.
And maybe it’ll be good for Adam and Diana.
Это пойдет на пользу нам обоим.
It’ll be good for us.
Показать ещё примеры для «it’ll be good for»…
Это пойдет на пользу твоей карьере.
It’s good for your career.
Это пойдет на пользу ресторану и тебе.
It’s good for the restaurant and for you.
Линг, я уверен, что фирме это пойдет на пользу.
I do believe it’s good for the firm.
Я рада, что ты решила прийти, сестричка, думаю, тебе это пойдет на пользу.
I’m so glad you decided to come, baby sis, I think it’s gonna be good for you.
Я думаю, что это пошло на пользу Тому.
Oh, I think it’s been good for Tom.
Показать ещё примеры для «it’s good for»…
Это пойдёт на пользу сэнсэю?
Leader Takechi will benefit?
И это пойдет на пользу людям, а не только выбранным должностным лицам.
And it will benefit the people, not just the elected officials.
Если вы сможете есть без боли, это пойдет на пользу вашему здоровью в целом.
If you can eat without discomfort, your general health will benefit.
Кажется, всем вовлеченным сторонам это пошло на пользу.
All parties involved seem to have benefited.
Это всего лишь для того чтобы ознакомить вас с более формальными методами Это пойдёт на пользу нашей будущей работе.
It’s simply a question of acquainting you with the more formal methods that will benefit our future work together.
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Отсутствие трещины, будет вам на пользу.
Конский навоз, вот что будет вам на пользу.
Хорошая порка, кстати сказать, будет вам на пользу.
Другие результаты
Вам будет на пользу потратить немного энергии.
Любой физический контакт между вами двумя будет на пользу.
Любое пожертвование пойдет центру на пользу.
I mean, of course, any donation would help the center.
Более широкое применение Советом превентивной дипломатии пошло бы на пользу международному миру и безопасности.
Greater reliance on preventive diplomacy on the part of the Council would augur well for international peace and security.
В отчетный период неизменное выполнение правительством своих обязанностей по внутренним законам и международным конвенциям шло на пользу женщинам.
During the period under review, women benefited from the continued observance by Government of its obligations under local legislation and international conventions.
Смена деятельности пойдёт мне на пользу, сэр.
Change of pace might do me some good, sir.
Я знаю, как мою паранойю обратить вам на пользу.
Hold on a second. I think I know a way to make my paranoia pay off for you guys.
Тебе пойдут на пользу измениния в доме.
It’ll do you good to have a change about the place.
Иногда обилие информации не на пользу.
Sometimes too much information’s not a good thing.
Репутации департамента не пойдёт на пользу эта история.
Эта одержимость не идёт на пользу вашему пошатнувшемуся здоровью.
This obsession of yours, it cannot be good… for your already fragile health.
Это пойдет на пользу годовому отчету.
Ночь позора и без удобств обоим пойдёт на пользу.
A night of discomfort and shame will do them both some good.
Это идёт нам на пользу, концентрирование на семье.
It’s been good for us, getting focused on family.
После такого ужина прогулка до станции пойдет нам на пользу.
After that dinner, a walk to the station will do us good.
Ты их так контролировала, использовала себе на пользу.
The way you controlled them, used them to your benefit.
Ну может что-то пойдет тебе на пользу.
Well, maybe some time apart will do you good.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 30498. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 101 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь