Это пойдет тебе на пользу на английском
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
will benefit
will be good for
would be beneficial to
will profit
is a win for
it’ll be good for
Предложения
Децентрализация пойдет на пользу всему населению.
Decentralization will benefit the population as a whole.
Создание общих глобальных стандартов торговли обычными вооружениями пойдет на пользу оборонной промышленности, которая хочет работать ответственно.
The establishment of common global standards for the conventional arms trade will benefit the defence industry, which wants to act responsibly.
Это пойдет на пользу будущему Японии.
Это пойдет на пользу вам обоим.
Урегулирование спора о суверенитете пойдет на пользу не только заинтересованным государствам, но и жителям этой территории.
Resolving the sovereignty dispute would benefit not only the States involved, but also the inhabitants of the territory.
Сокращение выбросов пойдет на пользу окружающей среде и здоровью населения.
Health and the environment would benefit from reduced releases.
Сказали, что это пойдет на пользу ребенку.
Создание централизованного банка данных по национальному и региональному миграционному законодательству, правовым актам и административным инструкциям пойдет на пользу всем сторонам.
A centralized information source on national and regional migration legislation, regulations and administrative requirements would benefit all stakeholders.
Япония уверена в том, что это наиболее адекватный вариант решения проблемы, который пойдет на пользу всем заинтересованным сторонам.
Japan believes this is the best option and will benefit all parties concerned.
Не могу, но мне кажется, тебе это пойдет на пользу.
Я уверял тебя, что громкий анонс нашего продукта пойдет на пользу фирме.
I told you that a big public rollout of our product would be good for the company.
Это тебе точно пойдет на пользу.
Любое резкое изменение, например предложенное полное упразднение нынешней системы, пойдет на пользу лишь нескольким государствам-членам и принесет значительные потери большинству.
Any drastic change, such as the proposed total elimination of the existing system, would benefit only a few Member States and would result in considerable losses for the majority.
Это пойдет на пользу годовому отчету.
Вам с Оуэном это пойдет на пользу, пообщаться с нейтральной третьей стороной.
Думаю, вечеринка нам обеим пойдет на пользу.
Возможно тебе пойдет на пользу исчезнуть ненадолго.
Немного женской теплоты пойдет на пользу.
Думаю, тебе пойдет на пользу поездка в Сейдж Крик.
Но для характеристики это пойдет на пользу.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 445. Точных совпадений: 445. Затраченное время: 60 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Это может пойти на пользу тебе.
Другие результаты
Это может пойти тебе на пользу, солнышко.
Провести немного времени в Норфолке может пойти тебе на пользу.
Знаю, это несколько чересчур, но должно пойти тебе на пользу.
Умчаться прочь в небольшую фантазию могло бы иногда пойти тебе на пользу.
Getting swept away in a little fantasy might do you some good every once in a while.
Может это не мое дело, но работа может пойти тебе на пользу.
Это может пойти тебе на пользу… может помочь… забыть твои проблемы.
Это неправильно, на пользу тебе должны пойти наши встречи.
Нам обоим может пойти на пользу смена обстановки.
Some time away from home may do us both good.
Может пойти на пользу вам обоим.
То, что идёт на пользу тебе и Ос8обождению наверняка навредит Келлоггу.
I’m saying what’s good for you and Liber8 is most likely what’s bad for Kellogg.
Но в моём случае, это на пользу тебе и всем нам.
Я думала, что возвращение в Честерз-Милл пойдёт на пользу тебе, нам, но сейчас я вижу, как всё тебя расстраивает.
I thought coming back to Chester’s Mill would be good for you, for us, but I can see now that it’s just upsetting you.
Сэр, выбор гражданского врача должен был пойти на пользу связям с общественностью.
Sir, choosing a civilian doctor was supposed to be a public relations win.
Тем не менее, такое тестирование может пойти на пользу стране.
Я думаю ей может пойти на пользу появление сильной взрослой женщины рядом.
I think she could benefit from having a strong adult woman in her life right now.
Плюс, это может пойти на пользу мне с Хелен – не быть вместе круглые сутки.
Plus, it might be good for me and Helen not to be together all the time.
Создание Комиссии по миростроительству может также содействовать сосредоточению внимания на потребностях постконфликтных стран на этапе перехода, причем это должно пойти на пользу возвращающимся беженцам.
The establishment of the Peacebuilding Commission may also assist in focusing attention on the transition needs of post-conflict countries, and returning refugees should benefit from this support.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 7009. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 134 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Может это не мое дело, но работа может пойти тебе на пользу.
I’m being nosey, but it might do you good to get back to work.
Тебе пойдёт на пользу жить в сельской местности.
It will do you good to live in the country.
Он сказал, что ей пойдет на пользу морской воздух.
He said that some sea air would do her good.
Я была ребенком-интровертом. До такой степени, что разговаривала с цветными карандашами и извинялась перед вещами, если я на них натыкалась. Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
I was an introverted child, to the point of communicating with colored crayons and apologizing to objects when I bumped into them, so my mother thought it might do me good to write down my day-to-day experiences and emotions.
И знаешь, возможно, это пойдет нам на пользу.
And, you know, maybe Having this time apart will actually do us some good.
Небольшое детское чудо, наверное, пошло бы нам на пользу.
A little childlike wonder might do us some good.
Стало видно, что аварии могут пойти на пользу изобретению.
It saw that invention could actually benefit from emergencies.
Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС.
The smaller EU countries also could benefit from a time out.
Некоторым это может пойти на пользу, как, похоже, на некоторое время пошло на пользу монголам.
Some might end up better off, as the Mongols seem to have been for a time.
Эффективное регулирование миграции может пойти на пользу всем — и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения.
Efficiently managed migration can be beneficial to all — countries of origin, transit and destination.
Банк прав, подчеркивая, что помощь не может пойти на пользу, если в стране не созданы подходящие экономические условия.
The Bank rightly stresses that aid cannot work in an otherwise inappropriate economic environment.
С прагматичной точки зрения, избавление от всего этого наследия прошлого могло бы пойти на пользу Кремлю, но России думает по-другому.
Pragmatically, getting this stuff out of its system might be a good thing for the Kremlin, but Russia doesn’t think like that.
В конце концов, всеобъемлющий рост может генерировать более процветающее и равноправное общество, в то время как перераспределение может не пойти на пользу ни включению, ни росту.
In the end, inclusive growth may generate a more prosperous and egalitarian society, whereas redistribution may fail to benefit either inclusion or growth.
Мы поделили мир на хороших и плохих, взяв на себя роль жандармов, а когда было нужно, поддерживали недемократические, авторитарные режимы, что вряд ли могло пойти на пользу нашей репутации.
We began policing the globe for good guys and bad guys, supporting repressive, non-democratic regimes when necessary. This has hardly helped our image.
В действительности, вопреки распространенному мнению, в некоторых западных странах также имеются свои особенности; не исключено, что готовность принять культурные особенности, получившие всеобщее одобрение, может пойти на пользу движению в защиту прав человека.
In fact, contrary to general belief, some Western countries also carry on with particularities of their own; a mind open to the notion of cultural particularities that enjoy popular approval may potentially enrich the human rights movement.
Билль о правах, содержащийся в принятой в этом месяце временной конституции, позволяет продемонстрировать, каким образом мир, достигнутый между Севером и Югом, может пойти на пользу всем суданцам благодаря улучшению защиты прав человека.
The bill of rights contained in the interim constitution adopted this month offers a chance to demonstrate ways in which the peace agreed between the North and the South can benefit all Sudanese people by improving human rights protection.
Хуже того, всё это может даже пойти на пользу Киму, поскольку даст его учёным время на совершенствование технологий, в частности, на миниатюризацию ядерных боеголовок, которые затем, как только соглашение будет открыто расторгнуто, можно будет быстро применить.
Worse still, this could even work in Kim’s favor, by buying time for his scientists to master technologies – particularly nuclear-warhead miniaturization – that could then be quickly deployed once the deal is publicly broken.
Если их ожидания оправдаются, то в ближайшее время реальные доходы будут расти еще стремительнее, а это в свою очередь укрепит игроков во мнении о том, что в конечном итоге дефляция может пойти на пользу макроэкономическому тренду в Великобритании.
If so, real earnings will rise at faster pace in the near term, providing support for the idea that deflation may end up helping the UK’s macro trend.
Например, политические анализы, проводимые региональными отделами, могли бы пойти на пользу их коллегам в других отделах и подразделениях, а институциональная память Отдела по делам Совета Безопасности в отношении прецедентов и процедуры могла бы более широко использоваться для информирования их коллег в том, что касается их работы.
For example, political analyses by regional divisions could benefit colleagues in other divisions and units, and the institutional memory of the Security Council Affairs Division of precedent and procedure in the Security Council could be more widely harnessed to inform colleagues’work.
Группа Ванга провела рандомизированное испытание в контролируемых условиях, показавшее, что проверка на депрессию для того, чтобы выявить работников, которым лечение могло бы пойти на пользу, является экономически эффективным, сокращая стоимость медицинского страхования для работодателей, а также количество неявок на работу по болезни и повышая продолжительность пребывания на одном месте работы и показатели производительности труда.
Wang’s team conducted a randomized controlled trial that showed that depression screening – to find workers who could benefit from treatment – was cost-effective, reducing health insurance costs to employers, decreasing absence due to sickness, and increasing job retention and productivity.
Показать больше
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Обмен информацией об используемых подходах может пойти на пользу всем партнерам в данном процессе.
Sharing information on the approaches adopted may be beneficial to all partners in the process.
Эффективное регулирование миграции может пойти на пользу всем – и странам происхождения, и странам транзита, и странам назначения.
Efficiently managed migration can be beneficial to all – countries of origin, transit and destination.
Нам обоим может пойти на пользу смена обстановки.
Some time away from home may do us both good.
Может пойти на пользу вам обоим.
Это может пойти на пользу тебе.
Сэр, выбор гражданского врача должен был пойти на пользу связям с общественностью.
Sir, choosing a civilian doctor was supposed to be a public relations win.
Тем не менее, такое тестирование может пойти на пользу стране.
Я думаю ей может пойти на пользу появление сильной взрослой женщины рядом.
I think she could benefit from having a strong adult woman in her life right now.
Плюс, это может пойти на пользу мне с Хелен – не быть вместе круглые сутки.
Plus, it might be good for me and Helen not to be together all the time.
Создание Комиссии по миростроительству может также содействовать сосредоточению внимания на потребностях постконфликтных стран на этапе перехода, причем это должно пойти на пользу возвращающимся беженцам.
The establishment of the Peacebuilding Commission may also assist in focusing attention on the transition needs of post-conflict countries, and returning refugees should benefit from this support.
Мне представляется, что аналогичные меры по повышению информированности могли бы пойти на пользу представления упомянутых докладов.
Similarly, it would seem to me that some of these reports could benefit from similar awareness-building.
Наш опыт построения великой Европы без разделяющих линий может пойти на пользу людям во всем мире.
Our experience in building a greater Europe without dividing lines can benefit people around the world.
Эти документы будут служить в качестве важных ориентиров для практической работы, которая должна пойти на пользу менее развитым странам.
These will continue to serve as vital points of reference for action to benefit less developed countries.
Мы полагаем, что новый подход может пойти на пользу общему делу.
Merely suggesting that some new blood might benefit you all.
Либерализация торговли должна пойти на пользу всем участникам.
Trade liberalization should benefit all parties.
Вам поездка могла бы пойти на пользу.
После того, что произошло, это может пойти на пользу.
Мы хотим лишь несколько просветить тех, кому это может пойти на пользу.
We only seek to bring a little enlightenment to those who may benefit by it.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 122. Точных совпадений: 122. Затраченное время: 74 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Натуральные продукты пойдут вам на пользу.
“Из этого брака ничего не выйдет – мои деньги не пойдут вам на пользу!”
кто-то в вашем руководстве уже считает, что вы нестабильны, так что – если только вы не планируете конструирование бомб, беседы о происходящем лишь пойдут вам на пользу.
Someone upstairs already thinks you’re unstable, so unless you’re planning on building bombs, it’s only going to help you to talk about things.
Упражнения пойдут вам на пользу.
Предположу, что несколько месяцев бездействия пойдут вам на пользу.
Другие результаты
Знаете, на мой взгляд, эти сеансы пойдут на пользу вам обоим.
Тебе пойдут на пользу измениния в доме.
Небольшие неприятности пойдут тебе на пользу.
Пять дней в пути пойдут мне на пользу.
Усиление согласованности и повышение предсказуемости в процессе представления докладов пойдут на пользу всем заинтересованным сторонам процесса.
Increased coordination and predictability in the reporting process would be beneficial for all stakeholders in the process.
Мы надеемся, что эти инициативы пойдут на пользу не только участникам региональных программ, но и другим развивающимся странам.
We hope that these initiatives will benefit not only the participants of the regional programmes but also other developing countries.
Подобные изменения пойдут на пользу потенциальным новым участникам Конвенции, расположенным за пределами региона ЕЭК, благодаря возможному экономическому росту за счет увеличения инвестиций.
Such developments are likely to benefit potential new Parties to the Convention beyond the ECE region, which may experience economic development due to enhanced investments.
Мы всегда говорили, что изменения пойдут на пользу.
Итоги этого обсуждения пойдут на пользу Совету, особенно при рассмотрении среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ (ССП) на период 2006 – 2009 годов.
The Board would profit from that discussion, especially as it considered the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP) for 2006-2009.
Более тесные взаимоотношения пойдут на пользу обеим организациям, поскольку АСЕАН основана на принципах, совместимых с Уставом Организации Объединенных Наций.
A closer relationship would benefit both organizations, since ASEAN was founded on principles consistent with the Charter of the United Nations.
Солдаты встретились с деревенскими старейшинами 13 августа для обсуждения текущих дел и гражданских проектов, которые пойдут на пользу местности.
The Soldiers met with village leaders, Aug. 13 to discuss current developments and civil service projects that will benefit the area.
К тому же перемены пойдут на пользу твоей матери
Я подумал, может, ей пойдут на пользу посетители.
Да. Я решил, что сейчас интервью не пойдут на пользу.
Ваша честь, обвинение явно нарушает закон, не представляя суду оправдывающие улики, которые пойдут на пользу обвиняемому.
Your Honor, prosecution is in clear violation of the Brady Rule by not presenting exculpatory evidence that is favorable to the defendant in the criminal case.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 2764. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 113 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас