Эта боль принесет тебе пользу на латинском

Эта боль принесет тебе пользу на латинском thumbnail

История об одном молодом выпускнике, который готовясь к учебе в университете, летние каникулы проводил в гостях у своей бабушки. Чтобы лучше разобраться в себе он начинает посещать курсы терапии, общаясь с личным психотерапевтом. Посредством этих курсов, из его рассказов, мы узнаем о прошлом и настоящем Джеймса, какие забавные и драматические моменты случались с ним за последнее время. История рассказана от первого лица, что делает острее и глубже понимание некоторых жизненных ситуаций, которые могут случиться абсолютно с каждым.

Трейлеры

Знаете похожие фильмы?
Порекомендуйте их…

Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
по жанру, сюжету, создателям и т.д.
*внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
Отзывы и рецензии зрителей
  • Добавить рецензию…

  • Все:4
  • Положительные:3
  • Отрицательные:1
  • Процент:75%
  • Нейтральные:

Когда смотришь фильм «Однажды эта боль принесет тебе пользу», то представляешь режиссера как дебютанта лет тридцати, снявшего до этого пару бесполезных короткометражек, и каким-то чудным образом сумевшего заполучить парочку звезд и финансирование для своего первого полного метра. Реальность абсолютно противоположна — Роберто Фаэнца уже за семьдесят и на его счету почти два десятка разнообразных картин, снятых преимущественно в Италии, на родине режиссера. Для своего американского дебюта он решил взять за основу книгу Питера Кэмерона, которая называется также, как и получившийся в итоге фильм. Она покорила его тем, что юный главный герой был поразительно похож на Холдена Холфилда из хрестоматийного романа «Над пропастью во ржи», право экранизировать который так никогда и не было продано. Режиссер перенес действие книги Кэмерона в наше время и с помощью нее решил рассказать о подростке, который не понимает и не принимает современное общество. Фаэнца хотел создать новый образец для подражания для нынешней молодежи, который усиленно борется за то, во что верит, но получилось все с точностью до наоборот — единственное, чем можно называть его героя, так это анти-ролевой моделью.

Фильм работает по принципу шоу уродов, то есть чем чуднее фрика найдешь, тем лучше. Так появляется мать, которая постоянно выходит замуж на скорую руку, теряет веру в свой брак уже через сутки и держит выставку мусорных баков. Так появился отец, который делает пластику век, но считает, что салат есть не по-мужски. Так появилась сестра, которая встречается с престарелым польским преподавателем, и с помощью веб-камеры делает фото для обложки своих мемуаров, которые она собралась писать уже в возрасте «чуть за двадцать». А на десерт — психологический консультант, гей, игроман и Обри Плаза в очках из прошлого века. Все это крутится вокруг незадачливого главного героя, который очень много говорит, но мало чего делает, и на торжественную попытку самоубийство берет с собой модную собачку. И вот после просмотра всего этого возникает действительно много вопросов. О ком это вообще? Не думаю, что найдется так уж много подростков, чьи семьи страдают всевозможными фриковатыми пороками современных богачей, и которым это кино пригодиться. По крайней мере, не среди зрителей подобного скромного кино, которое не тиражируют во всех кинотеатрах. Это подводит нас напрямую к еще одному вопросу, а именно: для кого тогда все это снято? Для тех, кому постоянно все твердят, что он не такой, в то время, как остальной мир еще более безумен? Возможно. Но в таком случае Роберто Фаэнца выбрал очень гротескную и аляповатую форму, которая не является цельным исследованием ни подросткового мира, ни пороков современного общества. Обычному тинейджеру, коих значительно больше, чем тех, кого Фаэнца изобразил в своем фильме, это кино не поможет, поскольку ему будет не за что зацепиться. Он не увидит ничего знакомого, а следовательно не увидит и себя.

Любая проблема двадцать первого века упоминается как бы вскользь, она просто демонстрируется и все, после чего режиссер скоренько бежит к следующей, и так почти до конца картины. Может быть, ввиду своего возраста и итальянского менталитета, он не сумел разобраться во всех этих вещах или не знал, что такая голая демонстрация уже была показана американскими режиссерами тысячу раз, и работает она нынче только в жанре едкого пародийного кино, граничащего с абсурдом и не стесняющегося этого. Вот только это не отменяет того, что если ты накидаешь в котел ингредиентов наугад, то чарующее варево из этого вряд ли получится. Но основная проблема фильма даже не это, а то, что если критикуешь что-то в формате серьезной драмы, то всегда лучше предоставить альтернативу. В картине «Однажды эта боль принесет тебе пользу» положительный примером по задумке является главный герой, но в конечном итоге он оказывается еще одной жертвой пороков современного общества, только пороков более «элитарных», тех которым подвержено ограниченное число людей. В нем есть как положительные качества, так и отрицательные, равно как и у любого другого персонажа из тех, кто по идее представляет убогость нашей эпохи. Однако самое главное сходство между ним и остальными это то, что все они персонажи без мотивации, персонажи без прошлого и персонажи без будущего. У них есть только этот ограниченный кусок времени, в котором они отыгрывают свою роль фрика, и уходят со сцены, как только главному герою нужно будет исполнить еще один танец бесплодной ненависти ко всему тому, что ему не любо и не интересно.

прямая ссылка

  • Полезная рецензия?

    пожаловаться на спойлер?

  • Да
    / Нет
  • 22 / 28

6 марта 2013 | 05:53

Я ждала этот фильм с того момента, как впервые прочитала о нём. Больше двух лет. И что я могу сказать… Даже одно только название цепляет сразу. Именно это я и ожидала увидеть. Может быть, кому-то фильм и покажется скучным, но по-моему, это действительно шедевр. Тихий и спокойный, смотрится на одном дыхание. На протяжении всего фильма ты пытаешься понять главного героя и да… в конце ты понимаешь его. Тоби Регбо прекрасно сыграл свою роль. Такой молодой, и такой талантливый! Конечно же, это только моё мнение. но его игра вызвала у меня восторг. Что будет дальше в судьбе его героя остаётся только догадываться… Но мне кажется, что он проживёт очень интересную жизнь. Жаль, на экранах мы этого продолжения не увидим.

10 из 10

прямая ссылка

  • Полезная рецензия?

    пожаловаться на спойлер?

  • Да
    / Нет
  • 15 / 5

1 июня 2013 | 17:20

В этой картине затрагивается достаточно важная тема — тема положения и места человека в обществе. Большинством движут условности и стереотипы. Зачастую мы судим о человеке, отталкиваясь от примитивных понятий. Нормой нам кажется заурядность, а сумасшествием — необыкновенность.

Повествование ведется от первого лица, 17-ти летним юношей по имени Джеймс. Он «одинок, но не один» — как сам он говорит о себе. Семья и минимальное окружение Джеймса считает его ненормальным, отшельником за его жизненную пассивность и нежелание походить на своих сверстников. Мать парня — любительница краткосрочных отношений, отец — «американец до мозга костей», не брезгующий пластическими операциями и молодыми девушками, сестра — подружка женатого профессора. Джеймс задается вопросом: а кто же в самом деле здесь ненормальный?

Посетив несколько сеансов психотерапии, Джеймс и доктор сходятся во мнении, что юноша не имеет никаких аномалий психического плана — ему надо лишь разрешить некоторые проблемы, которые ни одному на этой планете не чужды.

Он молод и свеж, но его жизненная философия ценная, так как она основывается не на подростковых развлечениях и псевдо-неурядицах, а на трудном жизненном опыте, сложившемся в результате полярности интересов, чувств и ощущений мальчика.

Я увидела в этом мальчике себя. От и до. Возможно поэтому я оцениваю этот фильм столь высоко: он для меня правдив, реалистичен и чист. Все герои излучают искренность и моментально завоевывают доверие и привязанность.

Рекомендую к просмотру всем любителям «психологически-бытового» кино.

10 из 10

прямая ссылка

  • Полезная рецензия?

    пожаловаться на спойлер?

  • Да
    / Нет
  • 11 / 6

3 декабря 2013 | 22:26

Села смотреть кино из-за того, что название сразу зацепило.

Надо ли говорить о том, что это кино понравится прежде всего тем, кто в главном герое узнает себя. А герой выписан действительно очень живо! Настолько, что у меня потом еще долго было ощущение, что он реален, что я знаю этого человека.

Слишком чувствительный и тонкий, непонятый, главный герой делает выбор в пользу одиночества, он отгораживается от всех людей, которые его пугают или навязываются.

Только в одиночестве он отдыхает, только в одиночестве он может расслабиться и принадлежать самому себе.

Образ героя противопоставляется всему остальному миру, через весь фильм сквозной мыслью идет антитеза: все считают парня чекнутым и странным, а на самом деле, по-настоящему безумен весь окружающий мир. Легкомысленная мамаша, которая, которая выходит замуж за случайного человека, сестра, которая встречается с женатым стариканом и считает, что ее жизнь достойная быть увековеченной в мемуарах.

И почему же все они считают его странным? а смотрели ли в зеркало все вы, сознательно выбирающие все самое жалкое и ничтожное в своей жизни лишь ради одних только стереотипов, по легкомыслию и инертности? Беременные малолетки, алкоголики, несчастные домохозяйки, которых бьет муж…

Вся правда в том, что миряне считают свое обывательсткое безумие нормальным лишь потому, что привыкли видеть его внутри и вокруг себя, ведь их же большнство.

Продолжая рассуждать о жизни, я задаюсь вопросом, а правильный ли выбор совершил главный герой, отрекаясь от общества и замыкаясь в себе?

10 из 10

прямая ссылка
+ комментарийдобавить комментарий

  • Полезная рецензия?

    пожаловаться на спойлер?

  • Да
    / Нет
  • 11 / 4

20 июля 2013 | 13:50

Источник

Латинские изречения мы встречаем почти на каждом шагу. Мы заимствовали из латыни не только множество слов с латинскими корнями, которые мы знаем, и они понятны на всех языках. Такие слова как акция, адаптация, облигация, реконструкция, революция, реставрация, модернизация не требуют перевода. Они понятны всем, только произношение у них разное.

Но латинские поговорки, пословицы, крылатые выражения и и изречения известных латинян прочно вошли в нашу жизнь. Предлагаю вам 10 самых известных цитат на латыни.

Per aspera ad astra

Per aspera ad astra — одно из самых известных высказываний, которые вы часто могли слышать. С латинского — “Через тернии к звёздам”. Также используется вариант ad astra per aspera — буквально “К звёздам через тернии”. Второй вариант, пожалуй, даже более известен. Смысл прост: через трудности к великой цели.

Авторство этому изречению приписывают Луцию Аннею Сенеке, Сенеке Младшему или просто Сенеке, древнеримскому философу, мыслителю, поэту и государственному деятелю Сенека также был воспитателем Нерона. Фраза из трагедии «Неистовый Геркулес» (441). Полностью звучит так: Non est ad astra mollis e terris via «Не гладок путь от земли к звездам». Также встречаются отсылки в авторстве к Гесиоду.

Errare humanum est

Errare humanum est — латинское изречение. «Человеку свойственно ошибаться». Среди цитат на латыни — эта встречается довольно часто, в том числе в кино. Ее вы могли слышать и в фильме «Место встречи изменить нельзя» (фразу произнес Иван Сергеевич Груздев), и в фильме «Собака Баскервилей» из серии про Приключения Шерлока Холмса… (фразу произнес доктор Ватсон, а перевел доктор Мортимер)…

Афоризм Сенеки Старшего (отца Сенеки Стоика). Буквально звучит так: Ошибаться — есть человеческое (свойство). Смысл прост: Только Бог не ошибается, Он милостив и прощает нас, а свойство человека — ошибаться. Для человека — это естественно…

Tempora mutantur et nos mutamur in illis

Tempora mutantur et nos mutamur in illis — (латин.) «Времена меняются и мы меняемся вместе с ними» (или меняемся в них). Фраза не встречается в классической латыни, но представляет собой вариант фраз римского поэта Овидия , которому иногда неправильно присваиваются. Вместо этого выражение относится к ранней (середина XVI века) протестантской реформации, возникшей в Германии и впоследствии популяризировалось в различных формах.

Как многие пословицы, пришедшие из латинской культуры эта фраза представляет собой гексаметр: ритмический стих, типичный для великой эпической поэзии, как в греческой, так и в латинской литературе. Также звучит в фильме «Собака Баскервилей», (фразу произнес доктор Мортимер).

Memento mori

Memento mori (лат. mementō morī «помни, что [придётся] умереть», «помни о смерти», «помни, что смертен») — латинское выражение, ставшее крылатой фразой. В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который обязан был периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Вероятно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана).

Exceptio probat (confirmat) regulam

Exceptio probat (confirmat) regulam (лат.) — «Исключение доказывает (подтверждает) правило.» Идея родилась из защиты Цицероном Люция Корнелия Бальба Старшего (испанца по происхождению), которого обвиняли в незаконном получении римского гражданства. Обвинитель привёл примеры договоров Рима с некоторыми племенами, которые запрещали давать их членам гражданство и предложил сделать вывод, что гадитанцам (от испанского города Гадес — теперешний Кадис) гражданства тоже давать нельзя. На что Цицерон возразил: «Quod si exceptio facit ne liceat, ubi non sit exceptum, ibi necesse est licere» — («Поскольку это исключение делает принятие в гражданство незаконным, то отсутствие такого исключения необходимо делает его законным»).

В средние века юристы обобщили этот принцип до «exceptio probat regulam in casibus non exceptis» («исключение подтверждает правило в неисключённых случаях») . То есть, если нескольким солдатам в порядке исключения дается разрешение вернуться в казарму позже обыкновенного, то данное обстоятельство означает, что «несмотря на наличие исключения, правило [для остальных солдат] остается в силе» . Смысл таков: в исключительных случаях правилами можно пренебречь, однако этот исключительный случай не отменяет правило.

Cui prodest?

Cui prodest? (лат.) – «Кому выгодно?» Используется вариант Cui bono? «Кто от этого выигрывает (кому впрок)?» Автор этой юридической формулы Луций Кассий Лонгин Равилла — консул Римской республики 127 года до н. э., происходивший из плебейской семьи Кассиев Лонгинов. Марк Туллий Цицерон в речи в защиту Секста Росция Америйского (“Pro Sex. Roscio Amerino oratio”, XXX, 84) сказал:
«L. Cassius ille, quem populus Romanus verissimum et sapientissimum judicem putabat, identidem in causis quaerere solebat, “cui bono” fuisset. Sic vita hominum est, ut ad maleficium nemo conetur sine spe atque emolumento accedere». — («Знаменитый Луций Кассий, идеал справедливого и умного судьи в глазах римского народа, в уголовных процессах всегда ставил вопрос «кому впрок?». Таков уж характер людей, что никто не решается сделаться злодеем без расчета и пользы для себя»).

Таким образом, Цицерон приписывает Кассию Равилле распространение выражения «cui bono?» (Кому выгодно? После Равиллы в Риме бытовало выражение «Кассиевы судьи», обозначавшее строгий, но справедливый суд.

Pecunia non olet

Pecunia non olet — (лат.) «Деньги не пахнут». Вариант (Aes non olet) — «Медь не пахет» — латинское крылатое выражение. Слова, приписываемые императору Веспасиану, якобы произнесённые им после получения денег от налога на покупку мочи из общественных уборных Рима и обращённые к его сыну Титу, который выразил неудовольствие по этому поводу (мочу использовали при дублении кож, а также при стирке и отбеливании одежды).

Туалетным налогом облагалось содержание и посещение общественных уборных, которые римские граждане использовали не только для отправления естественных надобностей, но и для общения. Необходимость как можно быстрее пополнить казну государства после только что закончившейся гражданской войны заставила Веспасиана вводить самые разные налоги и жестоко карать за попытки уклониться от их уплаты, что давало римлянам повод для злословий.

Римский историк Гай Светоний Транквилл (70 — 140 г. н. э.) описывает диалог, состоявшийся между императором Веспасианом и его сыном Титом, так: Когда последний упрекнул отца в неблагородном происхождении денег, собранных путём введения налога на туалеты, император заставил сына понюхать монеты и спросил «Чем они пахнут?». «Ничем» — ответил сын. «Странно, а ведь они из мочи!» — поставил точку в диалоге император. Основанное на этой истории выражение «Деньги не пахнут» позднее стало поговоркой, указывающей на не вполне чистый источник доходов.

Nulla dies sine linea

Nulla dies sine linea — латинский афоризм, который может быть дословно переведен как «Ни одного дня без линии». Традиционно переводится на русский язык как «Ни дня без строчки». Первым источником, где встречается выражение, является книга древнеримского историка Плиния Старшего, который приписывает выражение знаменитому древнегреческому художнику Апеллесу (IV в. до н. э.). Апеллес, со слов Плиния, старался практиковать графическое искусство, не пропуская ни дня. Плиний Старший сообщает, что живописец Апеллес «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту». Это и послужило основанием для поговорки.

O tempora! O mores!

O tempora! O mores! — (лат. [О тэ́мпора, о мо́рэс!]) «О времена, о нравы!». Самая известная из цитат на латыни, принадлежащая Цицерону. Это его выражение из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства. Раскрывая подробности заговора Катилины на заседании сената в присутствии последнего, Цицерон этой фразой выражает возмущение как наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, так и бездействием властей относительно преступника, замышлявшего гибель Республики.

Однако, есть версия, что изначально фраза принадлежит Катону. Катон Марк Порций (Катон Старший, он же — Катон Цензор, живший 234-ок. 148 до н. э.) — древнеримский политик, полководец и писатель.

Vēni. Vidi. Vici.

Vēni. Vidi. Vici. —(лат.) [Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци] «Пришел. Увидел. Победил.» Среди цитат на латыни эта цитата довольна известна, особенно сегодня. По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о быстрой победе при Зеле над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа. Этим Цезарь отмечал не события войны, как обычно, а стремительность её завершения.

ВАМ МОЖЕТ ТАКЖЕ ПОНРАВИТЬСЯ:

Что было сначала – глаголица или кириллица

Что общего между сараем и дворцом?

Откуда пошло выражение “зипуна добывать”?

Если Вам понравилась статья, не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропустить новые интересные выпуски. Не забывайте также ставить лайки и оставлять комментарии!

Источник

Читайте также:  В чем польза и вред кабачков для организма