Я рассматриваю ее пользу углепластик

Я рассматриваю ее пользу углепластик thumbnail

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Èçâèíèòå çà ñëîó, îòêóäà ýòî “ïîòðà÷åíî”? ß òàê ïîíèìàþ, ñ êðèâîãî ïåðåâîäà ÃÒÀ – “Âàñ óáèëè”?

äà, ñ íåãî, ó ìåíÿ â äåòñòâå òîëüêî òàêîé ïåðåâîä è áûë)

À åñòü ó êîãî îðèãèíàëüíàÿ ôðàçà íà àíãëå?

Wasted – Ïîòðà÷åíî ( èìõî ïîòðà÷åíî õï ïåðñîíàæà)

Ïîëó÷è âåëîñèïåäû, ìû äîëæíû áûòü ýôôåêòèâíåå!

Òû áóäåøü ñàäèòüñÿ èëè òû íå ÿâëÿåøüñÿ ñîáîé?

âûãëÿäü ýôôåêòèâíûì, ìû ñîáèðàåìñÿ ïîëó÷èòü òåáÿ!

Òîëüêî îäíî ñëîâî – óãëåïëàñòèê. È âñå íàåçæàâøèå íà Âàñ ëþäè îõëàäÿò ñâîå òðàõàíèå

Óãëåïëàñòèê.Îõëàäè ñâîå òðàõàíüå.

Ààààààààà

Ýòî áûëî êàê ñêðèìåð Îî

È çàáûë ÷òî ðàíüøå ãèôêè òàê è âîñïðîèçâîäèëèñü ñðàçó..

Ñïóñòÿ 1442 äíÿ…

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Ïîýòîìó, â äåòñòâå, ìíå êàçàëîñü, ÷òî ó GTA íå áûëî ñþæåòà…

Àãà, êàçàëîñü, ÷òî â IV õîòÿ áû íîðìàëüíûé ñþæåò ïî ñðàâíåíèþ ñî ñòàðûìè âåðñèÿìè.

Êàê òî èãðàëè ñ äðóãîì ïî ñîíüêå â äèíî êðèçèñ 2. Òàê êîãäà ïîäõîäèøü ê ìàøèíå ðàçáèòîé, ïîÿâëÿåòñÿ íàäïèñü “Ýòà ìàøèíà ðàçáèòà â íàõóé”. Ìû äîëãî ðæàëè)))

ýòî ìîæåò ñòàòü êðûëàòîé ôðàçîé, íà çàìåíó : “Ïèçäà ðóëþ”

She’s with me, cabron (èñï. “êîçåë”). So chill the fuck up. òðåòüå ïðåäëîæåíèå ÿ íå îñèëèë)

Ôàðãóñ çíàåò òîëê â ïåðåâîäå èãð

Ñòðàííî, ÿ ïîõîäó îäèí â íîðìàëüíûé ïåðåâîä èãðàë

èãðàë íà àíãëèéñêîì trollface.jpg

Íó êîí÷åíî, äëÿ âàñ îäíîãî ñäåëàëè åäèíñòâåííóþ íîðìàëüíóþ îçâó÷êó. Âû èçáðàííûé

äà îçâó÷êè òàì êàê áå è áëèçêî íå áûëî.
ÒÎëüêî ÿ íà ñàìîì äåëå íå ïîìíþ òàêèõ êðèâûõ ïåðåâîäîâ ãòà-øêè. íà íîóíåéìîâñêèõ íåôàðãóñîâñêèõ ïèðàòêàõ òàêèì æå êðèâûì øðèôòîì, íî î÷åíü ëèòåðàòóðíî áûëî âñå ïåðåâåäåíî.
çû õîòÿ ìîæåò ýòî áûëà êàêàÿ-òî ìåñòíàÿ àíîìàëèÿ â îðåíáóðãñêîé îáëàñòè, ãäå ÿ ðîñ )))

ß ÍÅ ÑÎÁÈÐÀÞÑÜ ÎÕËÀÆÄÀÒÜ ÒÐÀÕÀÍÈÅ, ÆÈÐÍÛÉ ÃÎÂÍÞÊ!

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Gooddy ðåàëüíî Magic!

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

À ÿ äàâíî èãðàë â Hitman 2. Òàì â ïîñëåäíåé ìèññèè ïåðåä òîáîé ïîÿâëÿåòñÿ ðóññêèé ÷óâàê (ãëàâíûé ãàä) è ñòðåëÿåò â òåáÿ èç äðîáîâèêà ñî ñëîâàìè – “I kill you” ïèäîð ãíîéíûé =)) À ðàçãîâîðû ñîëäàò â Ïåòåðáóðãñêèõ ìèññèÿõ ýòî âîîáùå ÷òî-òî. Äèàëîã äâóõ ñîëäàò
– Êàê äåëà?
– Õóåâî, â÷åðà âûøåë, ñïîòêíóëñÿ è åáàëîì îá ëåä (!)
È ýòî â îðèãèíàëüíîé àíãëèéñêîé îçâó÷êå (!!!)

Áëÿ, ïåðåâåñòè Êàáðîí êàê Êàðáîí – Óãëåðîä, ýòî ýïèê)

Ãäå ñêà÷àòü ýòîò ðóññèôèêàòîð????!!!!!!!!!!

óãëåïëàñòèê?))) óãîëåê, íó-íó)
ïîâàðà-ðàñèñòà îò÷àÿííî íå õâàòàåò)

Íå, ýòî óæå GTA: Shadow of Chernobyl ïîëó÷èòñÿ.))))

Áëèí, íó îòëè÷íîå îñêîðáëåíèå – óãëåïëàñòèê!
Óâèäåë äí¸ì åù¸ – ïîðæàë, ïîòîì åù¸ ïàðó ðàç íà ãëàçà ïîïàäàëàñü ôîòêà – îïÿòü ðæàë.
Ñåé÷àñ ñíîâà å¸ âèæó – ñíîâà ðæó!
Êëàññ!

Ëîêàëèçàòîðû òàêèå ëîêàëèçàòîðû…

ÔàðÃóñü … Ïîìíèì, ñêîðáèì.

Óãëåïëàñòèê? ×òî-òî â ýòîì åñòü..

ñüeïàë à òî øàñ óçíàåøü ïðî ìîé bagovix

Íå îõëàæäàéòå òðàõàíèå, äæîêåð ðàññìàòðèâàåò âàøó ïîëüçó.

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Êðóòî! Ìîæíî çàéòè â òåìó è ïîäíàñðàòü, âñå ðàâíî åé óæå äâà ãîäà!

ÕÓÉ!

îíà ó ìåíÿ àæ â çàêëàäêàõ ààõàõàõ)

Óãëåïëàñòèêó óæå 888 äíåé.

Òâîåìó ñîîáùåíèþ óæå 888 äíåé

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Ýòîò ìåì äî ñèõ ïîð àêòóàëåí

Êà÷åñòâåííûé ïåðåâîä ÷åðåç ïðîìò

Íàäìîçã!

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Источник

В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке. Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод». Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

Я рассматриваю ее пользу углепластик

Для начала разберемся, что именно препятствовало созданию нормального перевода. Вы наверняка замечали, что шрифт в пиратском издании San Andreas выглядит, мягко говоря, странно. Связано это с тем, что пираты, судя по всему мало того что переводить не умели так еще и познаний в создании игр имели очень мало. Поэтому вместо того, что ввести в игру все 33 буквы русского алфавита, было введено 26, а недостающие заменялись цифрами, спец. символами или же похожими буквами. Так например “Й” заменялась на “И”, а роль букв “Э” и “З” выполняла цифра“3”.

Читайте также:  Спорт и правильное питание польза

Я рассматриваю ее пользу углепластик

Допустим, со шрифтом мы разобрались. Но как можно было так перевести игру? По нашему субъективному мнению даже ученик четвертого класса смог бы сделать лучше. Тут все просто: пираты были людьми довольно ленивыми и явно не сидели со словарями переводя несколько тысяч реплик, а просто воспользовались машинным переводом. Сейчас условный Google Translate может предложить вам более или менее хороший перевод, но 13 лет назад таких сервисов было гораздо меньше да и качество перевода хромало. Переводчик PROMT, который и использовался для локализации игры, также не отличался умом и сообразительностью.

Начнем же разбираться в конкретных примерах “Потрачено” и его брат “Сломано”:

В GTA присутствует множество сленговых выражений, которые достаточно трудно перевести на русский. В частности таковым является слово “Wasted”. По задумке разработчиков оно должно было означать, что игрока “Грохнули” или же “Замочили”. Только вот машина поняла слово буквально и бедный Карл Джонсон – потратился. Та же самая история и со словом “Busted”. Оно означает поимку кого-либо. Но, раз за разом поражающая своим интеллектом система перевода приняла это слово за “Сломано”.

Я рассматриваю ее пользу углепластик

Пожалуй самая запоминающаяся и всем известная реплика из пиратского перевода это:
– “Она – со мной, углепластик. Так охладите трахание. Я рассматриваю её пользу”.
Сразу несколько вопросов: Что здесь забыл углепластик, какую пользу рассматривает Цезарь и что именно нам нужно охладить? В нормальной локализации это звучит так:
– “Она со мной, придурок. Так расслабься, я позабочусь о ней”.

Это дает нам ответ на вопрос об охлаждении. В английском языке слово “cool” может означать как и “охладите” так и “расслабьтесь”. Объяснить это не так сложно, нужно всего лишь знать минимальный уровень английского. Но что с углепластиком? Обратимся к оригиналу: “She’s with me, cabron”. Cabron – слово из испанского языка, означающее ублюдок, козел и прочие приятные слова. Но машинный перевод, словно навязчивая поисковая система исправила, по её мнению, опечатку, заменив “cabron” на “carbon” после чего весь смысл теряется, ведь карбон – это материал из углерода, второе название которого – углепластик. Главную загадку всей игры мы раскрыли, но у нас для вас есть ещё несколько интересных случаев.

Я рассматриваю ее пользу углепластик

Улица Рощи на уровне грунта прибыла, чтобы сделать повреждение!

В этот раз переводчик почти не облажался. Обращаемся к оригиналу: “Grove Street OG’s comes to do damages”. Перевод слова Grove действительно звучит как роща, претензий нет. Делать повреждение гангстеры пришли из-за глагола Do. Но по какой причине бандиты попали на чьи-то грядки? Дело в том, что в английском языке под OG’s подразумевается Original Gangsters, а вот отечественная разработка по переводу решила, что это словосочетание “on ground”. Так сказать, принизила бандитов.

Я рассматриваю ее пользу углепластик

Напоследок мы хотим вам рассказать об еще одной смешной ошибке перевода.
– “Это – LSPD, не делают, эй! ЧТО ТРАХАНИЕ? СЛИШКОМ НИЗКО, ТЫ УБЬЕШЬ США ВСЕ!
Нормальная версия этой реплики звучит так:
– “Это же сотрудник LSPD, даже не думай! Что происходит? Ты убьешь нас всех!”.

Если вы не поняли, это момент, когда Карл и его банда сбегают от полиции по всему города, вот-вот готовясь пробить рекламный билборд. Первые два предложения вполне можно понять при большом желании, но где связь между США и убийством членов банды? В оригинальной игре это звучало как:
– “…You’ll kill us all”.

Угадаете, что пошло не так? Искусственный интеллект по неизвестной причине подумал, что слово “Us” в данной реплике означает не “нас”, а United States, то есть США. Возможно в машине пробудился Скайнет, стремящийся развязать войну между Америкой и Россией, но эту теорию мы пожалуй оставим телевидению.

Я рассматриваю ее пользу углепластик

Источник

À äóìàë, ÷òî ÓÃËÅÏËÀÑÒÈÊ – ýòî îñêîðáëåíèå òàêîå äëÿ íèãåðîâ…(â èãðå ñàìî ñîáîé, áåç ðàñèçìà)

Îòâðàòèòåëüíî, ÷òî â íàøó ýïîõó òîëåðàíòíîñòè ÷åðíîõîæèõ íàçûâàþò íèãåðàìè, âåäü ïðàâèëüíî ãîâîðèòü – íèããåð.

“Íèããåååååð….”

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Íèãåðû ìåæäó ñîáîé (èëè ìåæäó àìåðèêîñàìè âîîáùå) íàçûâàþòñÿ “ãóòàëèíàìè” (îò ñëîâà ãóòàëèí).
ß äóìàë óãëåïëàñòèê ýòî ÷òî-òî â òîì æå ðîäå.

à ÿ åùå ïîìíþ â SWKOTOR (Star Wars: knights of the old republic)
ñëîâî Eyes (ãëàçà) ïåðåâåäåíû, êàê “ïðîóøèíû” – êàê ýòî îáúÿñíèòü?

Ý, íå çíàþ, ó ìåíÿ íîðìàëüíûé ïåðåâîä áûë.

â ãòà 5 íàäî ïðîìòîâñêèé ïåðåâîä

Ëåñòåð òàì è òàê îòæèãàåò.

Ìíå â ïåðâîì îãðàáëåíèè â îíëàéíå ïîíðàâèëñÿ åãî ìîíîëîã ïðî îðãèè – ðæàëè äî ñëåç ñ äðóãîì 😀

òàì äîâîëüíî íåïëîõî ñóáòèòðû ïåðåâåëè
è äàæå õîðîøî, ÷òî íåò îçâó÷êè

îçâó÷êà òàêèì äèàëîãîì ïðîòèâîïîêàçàíà. ß ëó÷øå áóäó òðåìÿ ãëàçàìè ñìîòðåòü íà êàðòó, äîðîãó è ñóáòèòðû, ÷åì ñëóøàòü óáîãèé äóáëÿæ îáùåíèÿ ïàðû íèããåðîâ èëè àêòåðñêîé èãðû Òðåâîðà

Åñòü èíôà, ÷òî ðîêñòàðû çàïðåòèëè îôèöèàëàì äåëàòü äóáëÿæ, èáî òàéìèíã, íó è êðóòàÿ ðîäíàÿ îçâó÷êà

òà äà, à òî “ìåðòâ” êàê-òî íå î ÷åì

Ñïàñèáî. Òåïåðü áóäó òàê íàçûâàòü ëþäåé, êòî ìíå íå íðàâèòñÿ.

ò.å. âñå îñòàëüíîå òåáÿ íå ñìóòèëî?

íó “îõëàäè òðàõàíüå” è òàê ïîíÿòíî, ýòî áóêâàëüíûé ïåðåâîä “chill the fuck up”, ÷òî îçíà÷àåò îñòûíü, óñïîêîéñÿ.
à âîò óãëåïëàñòèê çàñòàâëÿë çàäóìàòüñÿ.

“ß ðàññìàòðèâàþ å¸ ïîëüçó”-ôðàçà òîæå øèêàðíà.

Òàì ëàòèíîñû “êàáðîí” ÷åðåç ñëîâî ãîâîðÿò, ìíå òàê ñðàçó ïîíÿòíî áûëî, îòêóäà âçÿëñÿ óãëåïëàñòèê, ëîãè÷åñêàÿ öåïî÷êà æå ïðèìèòèâíàÿ.

Ïî÷òè 500 äíåé íàçàä ïèñàë çäåñü îá ýòîì:

#comment_19417616

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Êëàññíàÿ ïåðåäà÷à áûëà. Ïîìíþ êàê îíè ëåäîâîå ïîáîèùå èñêàëè è äîì ïàâëîâà (àôàíàñüåâà) ïî êîñòî÷êàì ðàçáèðàëè

Cabron äîñëîâíî ïî-èñïàíñêè “êîç¸ë”, êàê è â ðóññêîì ÿçûêå, â ïðÿìîì è ïåðåíîñíîì ñìûñëå. Íî â Ìåêñèêå ýòî ïî÷òè íàöèîíàëüíîå ñëîâî, êîòîðîå ìîæåò èìåòü òóåâó õó÷ó çíà÷åíèé, îò äðóæåñêîãî îäîáðåíèÿ (îíè ìîãóò ïðîñòî ïîïðèâåòñòâîâàòü äðóã äðóãà “çäîðîâà, cabron!”) äî ðóãàòåëüñòâà òèïà “ñóêà”, “÷ìî” è, êàê ïèñàëè âûøå “ìóäàê”.

ÿ çàøëà ñþäà ÷òîáû íàïèñàòü ýòîò êîììåíò, à òû óæå âñå óñïåë.

êòî íå óñïåë, òîò îïîçäàë))))))

Âî-âî, ÿâíî ñëûøèòñÿ æå êàáðîí à íå êàðáîí. Êàæåòñÿ àâòîð ïîñòà ââîäèò âñåõ â çàáëóæäåíèå.

Êîãî ÿ â çàáëóæäåíèå ââîæó? Òàì ÿâíî êàáðîí, íî àâòîìàòè÷åñêèé ïåðåâîä÷èê, èç íåäðà êîòîðîãî âûøëà ýòà ëîêàëèçàöèÿ, àâòîìàòîì èñïðàâèë íà êàðáîí, óãëåïëàñòèê.

ÐÀÌÀ ÌÓÄÀÊ! 27 ÑÊÎÐÎÑÒÅÉ!

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

Êîãäà èãðàë â îðèãèíàëå, òî âîîáùå ýòî ñëîâî íå ïîíèìàë è ñëûøàëîñü ìíå ÷òî-òî òàïà “õàâðîí” è ÿ ïðåäñòàâëÿë ñåáå îãðàìíîãî ñâèíòóñà ñ èìåíåì Õàâðîí. È äëÿ ñåáÿ ðåøèë, ÷òî ýòî ñëîâî îáîçíà÷àåò ñâèíüþ. ß íå íàðêîìàí, ÷åñòíî.
Íî ýòî òî÷íî íå “ìóäàê”, ïîòîìó êàê îí òàì îáðàùàëñÿ è ê äðóçüÿì.

>Íî ýòî òî÷íî íå “ìóäàê”, ïîòîìó êàê îí òàì îáðàùàëñÿ è ê äðóçüÿì.

Òû áû ñëûøàë, êàê ê äðóçüÿì îáðàùàþñü ÿ, ëîë.

Cabron ñ èñïàíñêîãî – êîçåë.

íà ñàìîì äåëå ïåðåâîäèòñÿ êàê êîçåë, íî ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ êàê ôàìèëüÿðíîå îáðàùåíèå ê äðóçüÿì, òàê è îñêîðáëåíèå.

Òàê cabron ÷èòàåòñÿ êàê “ãàâðîí”, ïîýòîìó òåáå ïðàâèëüíî ñëûøàëîñü.

÷èòàåòñÿ êàê êàáðîí. â èñïàíñêîì âîîáùå êàê ÷èòàåòñÿ, òàê è ïèøåòñÿ. à çâóêà â ó íèõ âîîáùå êàê áû ïî÷òè íåò.

À ÿ äóìàë âñå äàâíî â êóðñå.

à îõëàäèòå òðàõàíèå êàê áóäåò â îðèãèíàëå çâó÷àòü? Åñòü ëè òàì èíîé ñìûñë?

chill the fuck up, îñòûíü, óñïîêîéñÿ.

chill down – ãðàììàòè÷åñêè áîëåå âåðíûé ôðàçîâûé ãëàãîë, èìõî, ïîýòîìó chill the fuck down áóäåò ïðàâèëüíåå. Íî åñëè Âàøà ôðàçà íåïîñðåäñòâåííî èç èãðû, à íå äîäóìêà, òîãäà ÿ ëîõ è îïîçîðèëñÿ

Âåðîÿòíî èìåëîñü ââèäó ñëîâî “chill” – îñòûíü, âìåñòå ñ êàêîé-òî ôîðìîé ñëîâà “fuck”.

fucking cool, òî åñòü òèïà “îõóåòü êàê êðóòî”. Íî ýòî ìîè äîãàäêè, íà èñòèíó íå ïðåòåíäóþ

“Îíà ñî ìíîé, ìóäèëà. Îõóåòü êàê êðóòî, äà?”

Ïôô, ýòî ÿ åù¸ ñî âðåì¸í ïåðâîãî ïðîõîæäåíèÿ çíàë

Òàê êàðáîí-ýòî óãîëü æå,óãëåðîä. Óãîëü=íèããåð âîîáùå çàáàâíî çâó÷èò

Cabron â ïåðåâîäå âîîáùå îò îçíà÷àåò êîç¸ë.è òîëüêî åñëè ñîâñåì íà÷àòü ìàòþêàòüñÿ òî òîãäà âîçìîæíî ýòî ñëîâî è áóäåò åùå îçíà÷àòü è ìóäàê

À âîò ñìîæåò ëè ìíå àâòîð îáúÿñíèòü ïàðó âåùåé ïî ïîâîäó æàðãîíà â ïÿòîé ÷àñòè ãòà?

Âî-ïåðâûõ òàì íåãðû ê äðóãèì îáðàùàþòñÿ ñ ïîìîùüþ ñëîâà “dog”, êîòîðîå ïåðåâîäÿò íåñêîëüêèìè ðàçíûìè ñïîñîáàìè, â òîì ÷èñëå è êàê “êîðåø”. Íî ýòèì æå ñëîâîì îíè ïåðåâîäÿò è homie, è pal, òàì â ÷¸ì, ÷¸ðò âîçüìè, ðàçíèöà, ïî÷åìó ïåðåâîä÷èêè ïîäáèðàþò äëÿ íèõ îäèíàêîâûå âàðèàíòû ïåðåâîäû, è, íàêîíåö, ïî÷åìó îíè íàçûâàþò äðóã äðóãà èìåííî ñîáàêàìè?

Âî-âòîðûõ, ñëîâî “creeping”. Óïîòðåáëÿåòñÿ òî â ïëàíå “íàåçäà”, òî â ïëàíå ñëåæêè çà êåì-òî, “creeping on someone”. Íî îïÿòü æå, ýòî ñëîâî â îäíîì è òîì æå äèàëîãå óìóäðÿþòñÿ ïåðåâåñòè òðåìÿ ðàçíûìè ñïîñîáàìè, ÇÀ×ÅÌ? Åñëè ÿ âñ¸ ïðàâèëüíî ïîíÿë – òî ãåðîè èñïîëüçóþò åãî ïîñòîÿííî èç-çà ñêóäíîãî ñëîâàðíîãî çàïàñà, òîãäà çà÷åì êàæäûé ðàç çàìåíÿòü åãî íà ïîäõîäÿùèå ê êîíêðåòíîìó ïðåäëîæåíèþ ñëîâà? Ðàçâå íå ïðàâèëüíûì âàðèàíòîì ïåðåâîäà áóäåò âûáðàòü êàêîå-òî îäíî ñëîâî, è âñåãäà åãî èñïîëüçîâàòü, ÷òîáû è â ëîêàëèçàöèè ãåðîè òîæå ãîâîðèëè êàê ãîïíèêè, íå çíàþùèå äðóãèõ ñëîâ?

À îò ïåðåâîäà íåêîòîðûõ ôðàç ÿ âîîáùå óãîðàë, òàê êàê èì ñîâñåì çíà÷åíèå ìåíÿëè. Æàëü òîëüêî ÷òî íå ìîãó èõ óæå âñïîìíèòü ñåé÷àñ…

Çíàòîê íåãðèòÿíñêîãî ïèäæèíà è ôàíàò ñåðèàëà the wire âîòêíåòñÿ â äèñêóññèþ.
1. íå dog, a dawg – îêåàí ðàçíèöû. Ãåíèàëüíîå îáúÿñíåíèå ýòîãî òåðìèíà ñ óðáàí äèêøèîíàðè – Slang for “my close acquaintance of an African-American ethnic background”
Ó áåëûõ – dude (÷óâàê), ó íèããåðîâ – dawg
2. creeping – ÷òîáû ïîíÿòü ïðàâèëüíî òåðìèí, íóæíî âîñïðîèçâåñòè î÷åíü äëèííóþ ëîãè÷åñêóþ öåïî÷êó. Creepy, creep – ñòðàííî-íåïðèÿòíûé, ñîâåðøàþùèé íåïîíÿòíûå ïîñòóïêè ñî çëûì îòòåíêîì ÷åëîâåê. ×åëîâåê, êîòîðûé ïîäñìàòðèâàåò äåâóøêàì â îêíà – creepy. Áîòàí, êîòîðûé äðî÷èò â âàãîíå ìåòðî íà äåòåé – creepy. ×åëîâåê, êîòîðûé ñëåäèò çà êåì-òî, õîäèò, ñ íåïîíÿòíîé öåëüþ – òîæå creepy. Îòñþäà è âûðîñ ãëàãîë, èìååò òûñÿ÷ó çíà÷åíèé, âñå ñâÿçàííûå ñ íåïðèÿòíûìè è íåïîíÿòíûìè ïîñòóïêàìè.

Dawg – êîðÿâàÿ ôîðìà dog, òàê ÷òî ðàçíèöû ïðèíöèïèàëüíî íèêàêîé. Òèïà íèãèðñêîãî beatch, âìåñòî bitch. Â ïîëîâèíå îëäüñêóëíîãî ðýïà óïîìèíàåòñÿ îáðàùåíèå dog ê êîðåøó.

Ýòè âåùè âîîáùå àäåêâàòíî íåâîçìîæíî ïåðåâåñòè. Ïîýòîìó è íå äåëîþò îçâó÷êó, òîëüêî ñóáòèòðû. À îíè ñêîðåå îðèåíòèð, ÷åì 100% àóòåíòè÷íûé ïåðåâîä.

Îçâó÷êà äëÿ êàæäîãî ÿçûêà îáîøëàñü áû â êðóãëåíüêóþ ñóììó, ïðè ýòîì íå ïðèíåñëà áû ïðèáûëè. Ïëþñ êî âñåìó, çàíÿëà áû äîïîëíèòåëüíîå ìåñòî íà íîñèòåëÿõ.

Äà âñå íîðìàëüíî, ïî-ðóññêè æå óãîëîâíèêè íå íàçûâàþò äðóã äðóãà ïñàìè è ò. ï.

Íó ðàç ó ñëîâà èìåþòñÿ ðàçíûå çíà÷åíèÿ, òî êàê òû åãî ñîáèðàåøüñÿ ïåðåâîäèòü íà ðóññêèé îäíèì è òåì æå ñëîâîì?

äîã ýòî êàê ïåñ íàâåðíîå) òèïî æåñòêèé ïàðåíü)

åñëè òî÷íåå, òî ýòî êîçåë

À êòî-íèáóäü çíàåò, êàêîé êîíêðåòíî ïåðåâîä÷èê èñïîëüçîâàëñÿ äëÿ ÃÒÀ:ÑÀ?

Ïîëó÷àåòñÿ, åñëè áû ÿ íàïåâàë ïåðåä ìåêñàìè RHCP, èì áû êàçàëîñü “Ìóäàê, ìóäààààààààê”?

À òàêàÿ ïåñíÿ êðàñèâàÿ ))

Èëëþñòðàöèÿ ê êîììåíòàðèþ

îêåé, à ÷òî òàêîå “îõëàäèòå òðàõàíüå”?

chill the fuck out, chill out – ðàññëàáüñÿ, óñïîêîéñÿ, à the fuck – òèïà íàøåãî “áëÿòü”, êàê ìåæäîìåòèå, ïèõàåòñÿ êóäà óãîäíî.

Ïîíÿòíî, ñïàñèáî. À òî âåñü ìîçã ñëîìàë, êîãäà ïûòàëñÿ ïåðåâåñòè â îðèãèíàë.

à îõëàäè òðàõàíüå êàê ïîÿâèëîñü?

À ïî÷èòàòü êîììåíòû, ãëàçà ïîäíÿòü íà ñåêóíäó, íå ñóäüáà? Ctrl+F, åñëè ÷èòàòü ëèøíåå íå õî÷åòñÿ.

#comment_45460174

Óæå íàñòîëüêî áàÿí, ÷òî íå ñìåøíî

Cabron ïî èñïàíñêè çíà÷èò “ïîïðîùå”. ß ñ ìåêñèêàíöàìè ìíîãî îáùàþñü, ó íèõ íàó÷èëñÿ. Íàäî åùå ñî ñïåöèàëüíîé èíòîíàöèåé ýòî ïðîèçíîñèòü)

Ìàëî òîãî, ÷òî cabron — ìóäàê, òàê åùå è cabro’n (òàì òàêàÿ Î ñ ÷åðòî÷êîé) — óáëþäîê.
Ïåðåäàâàé ïðèâåò äðóçüÿì.

Õýõ, îíè åìó ïîäè ÷àñòî ãîâîðèë cabron, à îí äóìàë, ÷òî ñëèøêîì ñëîæåí äëÿ íèõ.

Ó ýòîãî ñëîâà íåñêîëüêî çíà÷åíèé åìàå, â ýòîì êîíòåêñòå îí ãîâîðèòü “ïîïðîùå”.

Î_Î ïîïðîùå áóäåò mas facil, mas simple, mas sencillo â çàâèñèìîñòè îò êîíòåêñòà, íî cabron ýòî òàêè êîçåë.