Идет на пользу перевод на английский

Идет на пользу перевод на английский thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Тэд, иногда беспорядок идет на пользу.

Это требование имеет целью гарантировать отцовство, что идет на пользу обоим бывшим супругам.

The purpose of this requirement is to establish affiliation, for the benefit of both former spouses.

Председатель говорит, что работа Департамента идет на пользу миллионам людей.

The Chairman said that millions of individuals had benefited from the Department’s work.

Изменение места работы иногда идет на пользу.

Change of location – that’s all it takes sometimes.

Это не только идет на пользу заинтересованным меньшинствам, но и укрепляет общество в целом.

This will not only benefit the minorities concerned but also strengthen society at large.

Вся эта деятельность идет на пользу людям всей планеты.

All these activities benefit people around the globe.

Такое сотрудничество идет на пользу конвенции и способствует достижению ее целей (см. окно 1 ниже).

Such collaboration enhances and contributes to the realization of the objectives of the Convention (see box I below).

Инвестирование в девочек идет на пользу не только самим девочкам, но и их семьям, общинам и странам в рамках нескольких поколений.

Investing in girls benefits not only the girls themselves but also their families, communities and countries over many generations.

Разнообразие идет на пользу обществу, поскольку оно делает его более либеральным и терпимым.

Diversity was good for society, as it made societies more liberal and tolerant.

Я бывал на программе три, четыре раза и это только идет на пользу.

I’ve been on the show three, four times and it just helps.

В смысле, всем идет на пользу.

Кажется, мне идет на пользу.

Вам ребята, это определенно идет на пользу.

Она создается участниками сайта, но идет на пользу обществу в целом.

It’s value created by the participants but enjoyed by society as a whole.

Иногда это идет на пользу репутации.

Sometimes that enhances a man’s reputation.

Расслабьтесь, ей осталась ещё пара недель… но сидение на каменном полу ей не идет на пользу.

Relax. She’s not due for a couple weeks but sitting on that rock isn’t doing her back any good.

Интернационализация идет на пользу как крупным фирмам, так и МСП.

Такое сотрудничество идет на пользу обоим учреждениям и помогает им в более точном определении и достижении своих целей.

Such cooperation will benefit both institutions by enabling each to refine and fulfil its objectives.

Когда компании преследуют свои собственные частные интересы путем инвестирования, передачи знаний и найма людей на работу, это идет на пользу и обществу.

When companies pursued their private interests by investing, transferring knowledge and employing people, there were public benefits.

Но овладение потенциалом ИКТ идет на пользу не только какому-то ограниченному кругу.

But harnessing the power of ICTs does not benefit only a few.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 158. Точных совпадений: 158. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Однако не все виды помощи могут идти на пользу ребенку.

Разумеется, маленький недостаток, маленький может идти на пользу.

Indeed, a little flaw, at times, but little, can even be good for it.

В то же время экономический рост должен создавать рабочие места, быть всеохватывающим и идти на пользу бедным.

At the same time, growth must be job rich, inclusive and pro-poor.

Найденные решения, опять-таки, должны идти на пользу всем.

Поэтому развитие, прогресс и стабильность одной страны должны были бы, прямо или косвенно, идти на пользу всем остальным.

The development, progress and stability of one country ought to benefit, directly or indirectly, the rest.

Хотя эффективная политика в области конкуренции может идти на пользу потребителям косвенным образом, для решения непосредственных проблем потребителей необходимы нормы защиты их интересов.

While effective competition policy could benefit consumers indirectly, consumer protection rules were necessary in order to take care of consumers’ immediate concerns.

В различных исследованиях показано, насколько глобализация может идти на пользу бедным странам и бедным в этих странах.

Various studies have shown the extent to which globalization could benefit poor countries and the poor in these countries.

Сегодня становится все более очевидным, что разоружение приносит дивиденды, которые могут идти на пользу практически всем целям и задачам, определенным в Уставе.

Today it is increasingly apparent that disarmament pays dividends that can serve virtually all the purposes and objectives set out in the Charter.

Блага, которые открываются благодаря лесозаготовкам, тоже должны идти на пользу всего общества, а не просто на обогащение отдельных категорий населения.

The benefits accrued from logging must also be shared across society, and not just to enrich certain populations.

Они будут также служить нам напоминанием о том, что осуществление стандартов должно идти на пользу всем жителям Косово. Япония высоко оценивает прогресс, который был достигнут в обсуждении проблемы децентрализации и о котором сообщает в своем докладе Генеральный секретарь.

They will also have the effect of reminding us that the implementation of standards must benefit all the people of Kosovo. Japan appreciates the progress made in the discussions on decentralization, as reported by the Secretary-General.

Другая делегация призвала осторожно подходить к определению гражданского общества и предостерегла от упрощенных взглядов или определений, которые предполагают, что все действия гражданского общества должны непременно идти на пользу развитию.

Another delegation encouraged rigor in defining civil society and warned against simplistic views or definitions that assumed that all actions of civil society were necessarily beneficial to development.

Кроме того, международная миграция рабочей силы может идти на пользу и направляющим, и принимающим странам с точки зрения денежных переводов и смягчения трудностей, связанных с трудовыми ресурсами и содействовать всеохватывающему развитию.

In addition, international labour migration could benefit both sending and receiving countries in terms of remittances and the moderation of workforce constraints, and could help make globalization inclusive.

Мы также вновь заявляем о нашей твердой убежденности в том, что полное уничтожение ядерного оружия сегодня больше, чем когда-либо, представляет собой высочайший приоритет и что безопасность является единой и неделимой и потому должна идти на пользу всем.

We also reiterate our firm conviction that the total elimination of nuclear weapons is more than ever before the highest priority and that security is one and indivisible and must therefore benefit all.

Тем не менее примирение не должно быть односторонним и идти на пользу какому-либо одному сегменту населения: если это произойдет, то потребуется более активная политика.

However, reconciliation must not be one-sided and benefit a single segment of the population: if it did, then more assertive policies were required.

Он подчеркнул, что в этом заключаются приоритеты его работы на посту Председателя Генеральной Ассамблеи и что важно работать вместе над построением более инклюзивного и процветающего общества, где мир и развитие будут идти на пользу всем, а не только некоторым.

He emphasized that those were priorities of his work as President of the General Assembly, and that it was important to work together to build a more inclusive and prosperous world where peace and development benefited all, not just the few.

Читайте также:  Польза от чая с чабрецом

Участники согласились, что миграция может идти на пользу как странам происхождения, так и странам назначения, отметив, однако, разный эффект миграции для стран происхождения и стран назначения.

Participants were in agreement that migration can be of benefit for both origin and destination countries, noting, however, the different impact that migration has for countries of origin and destination.

Индонезия готова сотрудничать в деле реализации прав человека при условии, что это будет идти на пользу всем людям и что такая деятельность не будет политизирована и не будет носить избирательный или дискриминационный характер.

Indonesia would cooperate on the realization of human rights provided it was for the benefit of all human beings and was not politicized, selective or discriminatory.

Г-н КЕМАЛЬ отмечает, что осуществление Конвенции в отношении всех лиц, находящихся под юрисдикцией государства-участника, в том числе жителей оккупированных территорий, будет идти на пользу соответствующему населению и способствовать миру в регионе и, следовательно, в мире.

Mr. KEMAL observed that the implementation of the Convention with regard to all persons under State party jurisdiction, including residents of the occupied territories, would both benefit the population concerned and promote peace in the region and, consequently, in the world.

Г-н КАЛИ ЦАЙ считает необходимым, чтобы Комитет в своей общей рекомендации подчеркнул тот тезис, что временные особые меры или паллиативные меры должны идти на пользу всему населению, а не той или иной конкретной группе.

Mr. CALI TZAY said that, in its general recommendation, the Committee should emphasize that temporary special measures or affirmative action should benefit the population at large and not any specific group.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5571. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 178 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Быть подозрительным хорошо, пока это идёт на пользу.

Присутствие Маргариты в классе не идёт на пользу мальчикам.

Marguerite’s presence in class is not good for the boys.

Детям идёт на пользу пример сильного отца.

Пока всё это идёт на пользу.

Это редко когда идёт на пользу.

У вас есть истории из этих компаний, показывающие, что командам инженеров гендерный баланс идёт на пользу.

And you have some stories back from some of those companies that when you mix in more gender balance in the engineering teams, good things happen.

Вряд ли стрельбище по соседству идёт на пользу.

I don’t think that that crazy gun range is helping.

Ставкам не идёт на пользу, если Игрок перестаёт дышать.

Всё, что Кристин делает, идёт на пользу городу.

Не думаю, что тебе идёт на пользу хранение дел на людей, которые тебе испортили жизнь.

I don’t think it’s healthy to keep files on the people who ruined your life.

Иногда это идёт на пользу, Виолетта

Ты думаешь, это идёт на пользу группе?

Длительное расставание идёт на пользу

Униформа идёт на пользу делу.

Эта одержимость не идёт на пользу вашему пошатнувшемуся здоровью.

This obsession of yours, it cannot be good… for your already fragile health.

Присутствие молодой особы всегда идёт на пользу старой леди.

And surely does an elderly person good to have a young face about.

КА: У вас есть истории из этих компаний, показывающие, что командам инженеров гендерный баланс идёт на пользу.

CA: And you have some stories back from some of those companies that when you mix in more gender balance in the engineering teams, good things happen.

Думаю, мы договорились, когда ты вот так морозишься это не идёт на пользу нашим отношениям…

I thought we agreed, when you freeze me out like this, it’s not healthy for our relationship…

По закону об экспроприации, власти города имеют право забрать пришедшие в упадок здания и передать их в частное владение, если владельцы обязуются восстановить эти здания, что идёт на пользу всем жителям.

Through the process of Eminent Domain, the city has a right to take the blighted properties and give them to private interests as long as they promise to develop that property for the economic benefit of the whole community.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3322. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Это идёт нам на пользу, концентрирование на семье.

It’s been good for us, getting focused on family.

Это только на пользу старине Лансу.

Децентрализация пойдет на пользу всему населению.

Decentralization will benefit the population as a whole.

Это пойдет на пользу вам обоим.

It would be good for both of you.

Похоже моё отсутствие пошло тебе на пользу.

It seems my being away has been good for you.

Эти занятия шли тебе на пользу.

This class has been really good for you.

Короткая разлука может пойти нам на пользу.

Taking some time apart might be good for us.

Лыжная поездка пойдёт им на пользу.

A ski trip would be good for them.

Ей пойдёт на пользу поспать в её собственной постели.

It will be good for her to sleep in her own bed.

Немного веселья пойдет тебе на пользу.

A little fun might be good for you.

Это пойдет на пользу ресторану и тебе.

It’s good for the restaurant and for you.

Более широкое применение Советом превентивной дипломатии пошло бы на пользу международному миру и безопасности.

Greater reliance on preventive diplomacy on the part of the Council would augur well for international peace and security.

В отчетный период неизменное выполнение правительством своих обязанностей по внутренним законам и международным конвенциям шло на пользу женщинам.

During the period under review, women benefited from the continued observance by Government of its obligations under local legislation and international conventions.

Смена деятельности пойдёт мне на пользу, сэр.

Change of pace might do me some good, sir.

Я знаю, как мою паранойю обратить вам на пользу.

Hold on a second. I think I know a way to make my paranoia pay off for you guys.

Отсутствие трещины, будет вам на пользу.

Иногда обилие информации не на пользу.

Sometimes too much information’s not a good thing.

Репутации департамента не пойдёт на пользу эта история.

Это пойдет на пользу годовому отчету.

Ночь позора и без удобств обоим пойдёт на пользу.

A night of discomfort and shame will do them both some good.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2753. Точных совпадений: 2753. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник