А п аксенов сказание о месяцах на пользу христианства таблица

      Îêîí÷àíèå.
         
          Î “Ñîêðîâåííîì ñêàçàíèè”
           ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

     “Ñîêðîâåííîå Ñêàçàíèå î Áåëîâîäüå”, çàïèñàííîå íàøèì äðóãîì è ñîòðóäíèêîì Â.Ã. – èñêëþ÷èòåëüíî âàæíûé è öåííûé äîêóìåíò. Ïîòîìó îïóáëèêîâûâàåì åãî íà ñòðàíèöàõ “Îêêóëüòèçìà è Éîãè” è ïðîñèì íàøèõ ÷èòàòåëåé îòíåñòèñü ê íåìó ñ îñîáûì âíèìàíèåì. Åäâà ëè ïðèõîäèòñÿ ñîìíåâàòüñÿ â ïîäëèííîñòè ýòîé çàïèñè, èáî îíà âïîëíå ñîçâó÷íà òåì ñâåäåíèÿì î Áåëîâîäüå (èëè äðóãèìè ñëîâàìè – Âåëèêîì Áåëîì Áðàòñòâå), êîòîðîå èìåþòñÿ â ýçîòåðè÷åñêîé ëèòåðàòóðå.

    Åñòü ëè äðóãèå ñâèäåòåëüñòâà î ïîñîëüñòâå âåëèêîãî êíÿçÿ Êèåâñêîãî Âëàäèìèðà â Áåëîâîäüå? Èç ïîâåñòâîâàíèÿ äðåâíåãî ðóññêîãî ëåòîïèñöà èçâåñòíî, ÷òî êíÿçü Âëàäèìèð, çàäóìàâ ïåðåìåíèòü âåðó, ðåøèë ñíà÷àëà ñðàâíèòü âåðîèñïîâåäàíèÿ ñîñåäíèõ ãîñóäàðñòâ – è âûáðàòü çàòåì ëó÷øåå. Êîãäà îá ýòîì óçíàëè Êàìñêèå áîëãàðû-ìóñóëüìàíå, òî îòïðàâèëè ê íåìó ñâîèõ ïîñëîâ, ïðèøëè ê êíÿçþ Êèåâñêîìó è “æèäû õîçàðñêèå”, ïðèíÿâøèå çàêîí Ìîèñååâ, ÿâèëèñü è çàïàäíûå õðèñòèàíå, ìèññèîíåðû Ïàïû Ðèìñêîãî, ïðèáûë è ãðå÷åñêèé ôèëîñîô, ïðåäñòàâèòåëü ïðàâîñëàâíîé Âèçàíòèè. Âñå îíè õâàëèëè ñâîþ âåðó, íî íàèáîëüøåå âïå÷àòëåíèå ïðîèçâåëî íà êíÿçÿ âåðîèñïîâåäàíèå ãðå÷åñêîãî ôèëîñîôà. Âñå-òàêè, îí ðåøèë ïîêà âîçäåðæàòüñÿ îò îêîí÷àòåëüíîãî âûáîðà è íà äðóãîé ãîä èçáðàë èç ñâîèõ äðóæèííèêîâ äåñÿòü ÷åëîâåê, ëþäåé ðàçóìíûõ è ñâåäóùèõ
 – è îòïðàâèë èõ â òå ñòðàíû, îòêóäà ïðèõîäèëè ê íåìó ìèññèîíåðû. Ýòè äðóæèííèêè â êà÷åñòâå ïîñëîâ Êèåâñêîãî êíÿçÿ ïîáûâàëè ó Êàìñêèõ áîëãàð, ó çàïàäíûõ êàòîëèêîâ è â Âèçàíòèè, ãäå ïðèñóòñòâîâàëè (â Öàðüãðàäå) íà òîðæåñòâåííîì áîãîñëóæåíèè â õðàìå. Ïî âîçâðàùåíèè â Êèåâ, ýòè èñïûòàòåëè âåðû ñäåëàëè ïîäðîáíûé äîêëàä êíÿçþ è åãî ñîâåòíèêàì, âûñêàçàâøèñü çà âèçàíòèéñêîå ïðàâîñëàâèå – è òîãäà êíÿçü, âìåñòå ñ ñîáðàâøèìèñÿ áîÿðàìè è êèåâñêèìè ðóêîâîäÿùèìè êðóãàìè, ðåøèë äåëî â ïîëüçó âèçàíòèéñêîãî ïðàâîñëàâíîãî âåðîèñïîâåäàíèÿ *).

    * Ïðîôåññîð Ã.Ã.Òåëüáåðã. – Çàðÿ õðèñòèàíñòâà íà Ðóñè. Èñòîðè÷åñêèå î÷åðêè. Øàíõàé, 1939, ñòð.2-7.

    Òàêîâî âêðàòöå ïîâåñòâîâàíèå ëåòîïèñöà î ïðèíÿòèè õðèñòèàíñòâà íà Ðóñè. Îäíàêî, â ëåòîïèñè íè ñëîâà íå ãîâîðèòñÿ î ïîñîëüñòâå êíÿçÿ Âëàäèìèðà â Áåëîâîäüå, êîòîðîå ïî ñâèäåòåëüñòâó Ñêàçàíèÿ áûëî îñîáåííî ìíîãî÷èñëåííûì è ïûøíûì, – âåäü â íåãî âõîäèëî øåñòåðî èç ëþäåé çíàòíîãî ðîäà, ìíîãî çíàòíûõ âîèíîâ è áîëüøîå ÷èñëî ñëóã, âñåãî 333 ÷åëîâåêà. Äëÿ òîãäàøíåãî ñðàâíèòåëüíî íåáîëüøîãî Êèåâñêîãî êíÿæåñòâà òàêîå ïîñîëüñòâî, ê òîìó æå âòîðîñòåïåííîå, ñîâåðøåííî íåïðàâäîïîäîáíî, – âåäü ïî ñâèäåòåëüñòâó ëåòîïèñöà âî âñå îñòàëüíûå ñòðàíû êíÿçü îòïðàâèë âñåãî ëèøü äåñÿòü ñâîèõ äðóæèííèêîâ. Íåóæåëè ëåòîïèñåö ìîã íå çíàòü î òàêîì ãðàíäèîçíîì ïîñîëüñòâå, à åñëè çíàë, òî ïî÷åìó æå óìîë÷àë î íåì? Íåóæåëè âñå ñêàçàíèå î Áåëîâîäüå – âûìûñåë è íèêàêîãî ïîñîëüñòâà íà Âîñòîê äëÿ ïîèñêîâ èñòèííîé âåðû â çåìëå íåâåäîìîé êíÿçü Âëàäèìèð íèêîãäà íå îòïðàâëÿë?
 Íåò, ñêàçàíèå ýòî íå âûìûñåë, íå ñêàçêà, íî ñëåäóåò åãî ïîíèìàòü íå áóêâàëüíî, à èíîñêàçàòåëüíî, ñòàðàÿñü çà âíåøíåþ êàíâîþ íàéòè ñîêðîâåííûé ñìûñë. Âåäü ñêàçàíèå òàê è íàçûâàåòñÿ “ñîêðîâåííûì”, -òàéíîå â íåì íåñîìíåííî.

    Ïîñîëüñòâî íà Âîñòîê, â Òèáåò, ê Âåëèêîìó Áåëîìó Áðàòñòâó áûëî îòïðàâëåíî, íî òàéíîå è ñîâñåì íå ìíîãîëþäíîå. Î íåì çíàëè ëèøü áëèæàéøèå ñîâåòíèêè êíÿçÿ è ïîòîìó î íåì íå âñòðå÷àåòñÿ óïîìèíàíèÿ â ëåòîïèñÿõ è äðóãèõ èñòîðè÷åñêèõ äîêóìåíòàõ. Êîíå÷íî, ÷èñëî 333 âûìûøëåíî, â òàéíîì ïîñîëüñòâå íå ìîãëî áûòü òàê ìíîãî íàðîäà, – ïî-âèäèìîìó, â ñîñòàâ åãî âõîäèëî âñåãî ëèøü òðè ÷åëîâåêà. Òðè ñëàâÿíñêèõ ïîñâÿùåííûõ, êîòîðûõ íàçûâàëè âîëõâàìè. Íàì èçâåñòíî, ÷òî îíè ïîëüçîâàëèñü îñîáûì òàéíûì çíàêîì, íàïîìèíàâøåì èçîãíóòóþ çìåþ, – îí áûë ïîõîæ íà àðàáñêóþ öèôðó 3 (òðîéêó) è íà ñëàâÿíñêóþ áóêâó ç (çåëî). Âîò ïî÷åìó, îòáðîñèâ ýêçîòåðè÷åñêîå, öèôðîâîå çíà÷åíèå 333 è ïðèíÿâ åãî çà òàéíîå, ãðàôè÷åñêîå íà÷åðòàíèå, ìîæíî ïðèäòè ê çàêëþ÷åíèþ, ÷òî îíî îçíà÷àåò íå òðèñòà òðèäöàòü òðè ÷åëîâåêà, à ëèøü òðè ìóäðåöà – âîëõâà. Òðîèõ áûëî âïîëíå äîñòàòî÷íî, – âåäü îòïðàâëÿëàñü íå òîðãîâàÿ è íå âîåííàÿ ýêñïåäèöèÿ, à òàéíîå, ñòðîãî çàêîíñïèðèðîâàííîå ïîñîëüñòâî.  òî æå âðåìÿ ñëàâÿíñêèå âîëõâû ìîãëè áåñïðåïÿòñòâåííî ïðîõîäèòü äàæå ïî ÷óæèì çåìëÿì, – íèêòî íå ñìåë òðîíóòü ñëóæèòåëåé áîãîâ, âñþäó âñòðå÷àëè èõ ñ ïî÷åòîì è óâàæåíèåì, îêàçûâàëè ãîñòåïðèèìñòâî, ñíàáæàëè íåîáõîäèìûì.

    Îáðàùàåò íà ñåáÿ âíèìàíèå è ÷èñëî ëåò, î êîòîðîì óïîìèíàåò ñêàçàíèå: 21, 28, 49, 56. Âñå ýòî ÷èñëà, êîòîðûå äåëÿòñÿ íà ñâÿùåííîå ÷èñëî 7 – è ýòî íå ñëó÷àéíîå ñîâïàäåíèå, à èìååò ãëóáîêèé ñèìâîëè÷åñêèé ñìûñë.

    Ñîêðîâåííîå ñêàçàíèå îïèñûâàåò Áåëîâîäüå êàê “ñòðàíó ÷óäåñ”, äèêîâèííóþ ñòðàíó â âûñî÷àéøèõ ãîðàõ, – ìîæíî ëè äàòü â íåìíîãèõ ñëîâàõ áîëåå òî÷íîå è ÷åòêîå îïèñàíèå Òèáåòà?! Äà, íåñîìíåííî, Áåëîâîäüå è åñòü òðàíñãèìàëàéñêîå Áðàòñòâî Ïîñâÿùåííûõ, î êîòîðîì áûëî èçâåñòíî ñëàâÿíñêèì âîëõâàì, – íà ïîèñêè åãî è áûëî îòïðàâëåíî òàéíîå ïîñîëüñòâî â ýïîõó êíÿçÿ Âëàäèìèðà. Âåñüìà õàðàêòåðíî óïîìèíàíèå î.Ñåðãèÿ î òîì, ÷òî ïåðâîå æèëüå, óâèäåííîå èì â ïðåäåëàõ òàèíñòâåííîé ãîðíîé ñòðàíû, áûëî ñëîæåíî èç êàìíÿ. Äà, íà âûñîêîì òèáåòñêîì ïëîñêîãîðüè î÷åíü ìàëî äåðåâüåâ, ïðèãîäíûõ â êà÷åñòâå ñòðîèòåëüíîãî ìàòåðèàëà è òàì ïî÷òè âñå ïîñòðîéêè èç êàìíÿ. Ýòî äîëæíî áûëî áðîñèòüñÿ â ãëàçà ïóòíèêó èç Êèåâà, èáî íà ðîäèíå åãî â òî âðåìÿ âñå äîìà ñòðîèëèñü èç äåðåâà.
 Êàêèå “äâà ìîðÿ” âñòðåòèëî íà ïóòè ñâîåì ïîñîëüñòâî â Áåëîâîäüå? Î÷åâèäíî, ñíà÷àëà îíî âîñïîëüçîâàëîñü äðåâíèìè òîðãîâûìè äîðîãàìè, – ñïóñòèëîñü ïî Äíåïðó â ×åðíîå ìîðå è îòòóäà â Âèçàíòèþ (âåëèêèé âîäíûé ïóòü èç Âàðÿã â Ãðåêè), èç Âèçàíòèè îòïðàâèëîñü äàëüøå, ê ïîáåðåæüþ Êàñïèéñêîãî (Õâàëûíñêîãî) ìîðÿ, ïåðåïëûëî åãî è ïîïàëî â çåìëè íåâåäîìûå è íåçíàåìûå. Îòñþäà íà÷àëîñü îñîáåííî òðóäíîå è îïàñíîå ïóòåøåñòâèå. Âåðáëþäû íå áûëè â äèêîâèíêó íà Ðóñè, êîòîðàÿ ïîñòîÿííî ïðèõîäèëà â ñîïðèêîñíîâåíèå ñ ðàçëè÷íûìè ñòåïíÿêàìè, ïîëüçîâàâøèìèñÿ ýòèìè æèâîòíûìè â êà÷åñòâå ñðåäñòâà ïåðåäâèæåíèÿ.
 Íåêîòîðûå ýçîòåðèêè ñ÷èòàþò, ÷òî Ðîññèÿ ïîçíàêîìèëàñü ñ Òèáåòîì âñåãî ëèøü 150-200 ëåò òîìó íàçàä, òîãäà êàê ïðåæäå íè÷åãî íå áûëî î íåì èçâåñòíî. Ýòî íåâåðíî. Ñâÿçü ñ Òèáåòîì áûëà óñòàíîâëåíà çíà÷èòåëüíî ðàíüøå. Èç èñòîðèè ìû çíàåì, ÷òî öàðü Èâàí Âàñèëüåâè÷ â 1567 ãîäó ñíàðÿäèë ïîñîëüñòâî â Ñèáèðü, êîòîðîå îòïðàâèëîñü çàòåì â Êîðåþ, ïîñåòèëî Ïåêèí è äàæå ïîáûâàëî â Òèáåòå. Çà÷åì?  òî âðåìÿ Òèáåò íå èíòåðåñîâàë Ìîñêîâñêîå öàðñòâî íè â òîðãîâîì, íè â âîåííîì îòíîøåíèè. Íî âïîëíå âîçìîæíî, ÷òî Èîàíí Ãðîçíûé, êîòîðûé áûë îäíèì èç îáðàçîâàííåéøèõ ëþäåé ñâîåãî âðåìåíè, óçíàë ñîêðîâåííûå ïðåäàíèÿ î Áåëîâîäüå è îòïðàâèë âåðíûõ ëþäåé íà åãî ïîèñêè, ñ îñîáûì ïîðó÷åíèåì.

Читайте также:  В чем польза овсяных масок для лица

 Àñóíñèîí. Ïàðàãâàé.
 Àâãóñò 1959 ã.
 Ä-ð À.Ì.Àñååâ.

Источник

В статье речь пойдёт о такой вещи, как славянская буквенная цифирь.

С приходом христианства и кириллического алфавита цифры на Руси начали записывать с помощью букв кириллицы. Эта традиция также появилась у нас под влиянием Византии.

О дохристианской письменности на Руси сложно сказать что-либо определённое. Согласно «Сказанию о письменах» Черноризца Храбра, до распространения кириллицы славяне, не имея собственного алфавита, писали римскими и греческими буквами «без устроения». Это, вероятно, можно сравнить с современным столь нелюбимым многими пользователями napisaniem translitom. Как обстоял вопрос с числами — сказать ещё сложнее, пока что сведения источников слишком отрывочны и противоречивы.

Но вернёмся к цифири. Чтобы отличить букву от числовой записи, использовался специальный значок — титло (его же, кстати, ставили и над сокращениями). Помимо титла вокруг буквы могли поставить одну или две точки, но такое написание было, так сказать, парадным вариантом, и нередко этими точками просто пренебрегали.

Буква «Аз» с поставленным над ней титлом соответствовала цифре 1

Буква «Аз» с поставленным над ней титлом соответствовала цифре 1

Практически каждая буква кириллического алфавита имела своё значение. Посмотрите на таблицу ниже:

Поскольку некоторых славянских букв в греческом алфавите не было, ромейский порядок буквенных цифр не везде совпал с кириллическим алфавитом. Вот почему буквы «Буки» и «Живите» не имеют числового значения, а сам порядок чисел немного отходит от алфавитного. Обратите внимание, что ноль также отсутствовал, он появится уже с введением арабских чисел.

Цифры больше девяти записывали следующим образом: сначала шли единицы, а потом буква «I», обозначавшая число десять (её ещё называют И-десятеричное):

Цифры записывались так же, как и назывались. Например, 15 — пять на десять и т.д. Очень интересна в этом плане Грамота великого князя Мстислава Владимировича и сыны его Всеволода новгородскому Юрьеву монастырю. В первой выделенной красной рамкой строчке читаем: «ПОЛЪ ТРЕТИꙖ ДЕСѦТЕ ГРИВЪНЪ». Как это вообще понимать? Логика такая: здесь нам даны десятки, а значит, половинку мы будем брать у десятки. Получается пять. Смотрим дальше: «третия десяте» означает 30. Значит, взяв половинку от десяти, мы должны теперь прибавить её к оставшимся двум десяткам. Получится 25.

Аналогичным образом, полшестаста = 600 – 50 (половина от ста) = 550. Короче, давайте просто порадуемся, что мы не живём в Древней Руси 😉

При написании круглых десятков использовались соответствующие буквы. Во второй рамочке читаем «Л• гривен серебра», т.е. тридцать.

Грамота великого князя Мстислава Владимировича и сыны его Всеволода новгородскому Юрьеву монастырю на село Буйцы, полюдье и серебряное блюдо, 1130-1132 гг.

Для тысячи применялся специальный значок: ҂.

Например, ҂ДФП — это 4580.

«И лета ҂ꙀКИ» — 7028 года, разумеется, не от Рождества Христова, а в Древнерусской эре; об этом мы поговорим позже.

Более крупные цифры записывали следующим образом:

А вот как это выглядело на берестяных грамотах. Буква «Добро» с титлом и двумя точками, соответственно, равнялась цифре 4.

Грамота №644. От Нежки к ее брату Завиду (упрек в невыполнении заказа на колтки), 1100‒1120 гг.

Судя по употреблению точек и титла одновременно, женщина, написавшая грамоту, была довольно аккуратным человеком. Чего не скажешь о дьяках и подьячих, скажем, XVI-XVII вв., периода расцвета знаменитой древнерусской скорописи. О ней мы поговорим отдельно.

Акт передела меди в монету начала XVIII века. РГАДА.

Буквенная цифирь просуществовала вплоть до Петра I. Пётр, введя в употребление эру от Рождества Христова, а позднее и гражданский шрифт, привнёс в Россию также и арабские цифры, их употребление в печати началось с 1703 года. Однако реформы подобного плана приживаются всегда довольно долго, поэтому буквенная цифирь ещё какое-то время сохранялась, например, в бытовых записях и даже в некоторых актах.

Вот, например, запись года, сделанная буквенной цифирью:

҂АѰГI, что соответствует 1713 году.

Фрагмент Расписки о даче на поруки солдатки Акулины, от 14 июля 1713 г.
НИОР РГБ. Ф. 7. № 87. Л. 6.

Примечательно, что год записан уже в эре от Рождества Христова, а не от Сотворения мира, как писали до петровских нововведений.

А вот петровская полушка уже, казалось бы, 1706 года:

Сейчас буквенная цифирь используется в церковнославянском языке, на котором проводятся службы Русской православной церкви.

Литература:

  • Кобрин В. Б., Леонтьева Г.А., Шорин П.А. Вспомогательные исторические дисциплины: Учебное пособие. — М.: Просвещение, 1984. — 208 с.
  • Леонтьева Г.А. Вспомогательные исторические дисциплины. Палеография, хронология, археография, геральдика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. — М.: ВЛАДОС, 2000. — 200 с.
  • Скобелкин О.В. Русская палеография: Учеб. пособие по курсу Палеография. — Воронеж, 2005. — 40 с.

Подписывайтесь на канал, дальше будет только интереснее!

Источник

Беседа двух иноков. Фото из открытых источников

Сам Господь Иисус Христос перед выходом своим на общественное служение постился в пустыне сорок дней, чтобы ослабить свою плоть и подчинить её духу. В память об этом событии Священной истории и в подражание Спасителю, христианами была установлена «Четыредесятница», она же «Великий пост».

Кратко напомним читателям, что Великий пост – это не столько диета, сколько время усиленного покаяния и молитвенного общения с Богом. Именно раскаяние в своих грехах и желание более никогда не совершать их приближает нас ко Всевышнему. Именно молитвенное общение с Творцом в этом приближении даёт нам внутренний мир и настоящую сладость, напитывает ум и сердце благодатью Божией.

Все остальные правила поста: Отказ от походов в гости, зрелищ и посещения увеселительных мероприятий, ограничение в пище по некоторым её видам и объёмам, особые богослужебные и домашние чтения, предлагаемые Церковью, призваны только облегчить нам путь духовного восхождения. Помочь подчинить тело духу. Они не должны подменять собой самую суть поста, о которой было сказано выше.

Читайте также:  Польза и вред одноразовых товаров

В то же время, интенсивное ослабление плоти несёт в себе опасность уныния. Тело боится слабости и смерти и транслирует нашему уму и духу эти свои опасения. Поэтому в период поста мы часто печалимся.

Средством от этого состояния может стать чтение правильной литературы. Интересной, но не страстной. Поучительной, но не нудной. Дающей надежду на благодатные дары Господа и через это поддерживающей в нас силы поститься далее.

Вы уже догадались? Мы имеем в виду патерики и рассказы о подвижниках благочестия. Поистине, это одно из лучших домашних чтений для мирян в дни Великого поста! И сегодня мы рады представить вам собственную подборку таких книг.

 «Несвятые святые»

Сегодня Псковской митрополией Русской Православной Церкви управляет митрополит Тихон (Шевкунов). Когда-то именно в этих местах, в Псково-Печерской обители он начинал свой монашеский путь.

В советские годы Псково-Печерский монастырь был чуть ли не единственным в Союзе никогда не закрывавшимся монастырём. Это была своего рода «витрина» древней русской культуры для западной прессы, интеллигенции и обывателей.

Здесь подвизался старец Иоанн (Крестьянкин). Здесь жили и многие другие духовно опытные иноки, некоторые из которых пришли к вере через горнило Великой Отечественной войны. Именно об этих «несвятых святых» и рассказал в своём литературном произведении.

В дни написания книги архимандрит и наместник Сретенского монастыря в Москве, владыка Тихон находил немного времени в поездках и перелётах, чтобы вспомнить тех, кто оказал влияние на его духовное становление и поделиться трогательными жизненными историями о своих друзьях и наставниках с читателями.

Лучшая оценка востребованности этого труда – феноменальная популярность «Несвятых святых». На сегодняшний день книга переведена более чем на 13 иностранных языков и выдержала 17 изданий, суммарно составляющих 3 000 000 экземпляров. Это самый близкий к нам по времени рассказ о монашестве и духовной жизни, который читается легко и оставляет в душе тёплый след.

«Жизнь пустынных отцов»

Римский церковный писатель VI-V веков Руфин был пресвитером в городе Аквилея. Свой монашеский путь он начинал в одной обители с преподобным Иеронимом Стридонским и во многом повторил его жизненный путь.

Оба этих монаха были большими эрудитами. Оба искали для себя духовного опыта у преподобных отцов Востока – Иероним в Палестине, а Руфин – в Египте. Оба прославились своими литературными трудами. Так, перу Руфина Аквилейского принадлежат «Жизнь пустынных отцов» и «Церковная история».

Благодаря «Жизни пустынных отцов» мы сегодня знаем многое о преподобном Макарии Египетском, авве Аммоне, Бене, Оре, Аполлонии и других отшельниках Египетской пустыни, а также о главе христианской школы Александрии Оригене.

Жизнь отцов изложена простым языком и содержит не только биографические сведения о святых отцах Египта, но и повествования о сотворённых ими чудесах, а также многие их рассказы и поучения.

«Луг духовный»

В середине VI века в Дамаске появился на свет мальчик, которому было суждено стать одним из лучших церковных писателей рубежа VI-VII веков. Мы знаем его, как блаженного Иоанна Мосха.

Иоанн Мосх принял постриг в монастыре святого Феодосия в Иорданской пустыне (недалеко от Иерусалима). Прожив некоторое время в этой обители, инок Иоанн со своим учеником Софронием (который впоследствии стал Иерусалимским патриархом), стал путешествовать по монастырям Святой Земли, Синайского полуострова, Сирии, Египта, Кипра, Константинополя и Рима, чтобы почерпнуть от разнообразия подвижнического опыта.

Итогом и мемориальным выражением этих путешествий блаженного, стал его патерик «Луг духовный», который также именуют «Синайским патериком» или «Лимонарем». Этот патерик был одним из самых распространённых книг о подвижниках в Древней Руси.

Сам Иоанн Мосх так объясняет читателям название и миссию своего литературного труда: «Срывая из цветов неувядающего луга наиболее прекрасные, я сплёл для тебя венок и подношу его тебе, вернейшее чадо, а через тебя и всем. По этой-то причине и этот труд я назвал «Лугом»: каждый может найти в нём духовное наслаждение, благоухание и пользу».

«Киево-Печерский патерик»

В XIII веке епископ Владимирский и Суздальский Симеон написал два послания, которые впоследствии и легли в основу «Киево-Печерского патерика».

Первое письмо владыка адресовал своему другу и ученику Поликарпу, который был насельником Киево-Печерской обители. Вспоминая свою жизнь в этом же монастыре, епископ Симеон наставлял своего собрата в смирении и кротости через рассказы о ранее живших в обители святых отцах.

Вторая эпистола предназначалась архимандриту Киево-Печерской обители Акиндину. С наместником владыка Симеон также поделился воспоминаниями о некоторых подвижниках первой на Руси монашеской обители.

Позднее к этим рассказам добавились повествования о создании обители и её благоукрашении, истории о самых первых насельниках киновии и некоторые изречения и письма её игуменов и известных иноков. В XIV веке содержание патерика сложилось окончательно.

Наряду с древними патериками, «Киево-Печерский патерик», также называемый «Отечником» был и остаётся одним из любимейших чтений православных христиан на Руси. Тем более что он повествует о жизни преподобных отцов, ставших основанием всего русского монашества.

«Египетский патерик»

Родиной и колыбелью монашества считается Египет. Именно в египетскую пустыню в III столетии от Рождества Христова бежали тысячи мирян, чтобы изнурить своё тело и укрепить дух в борьбе со страстями.

Кто-то из них выбирал путь отшельничества, подражая преподобному Антонию Великому, а кто-то стремился под руку мудрых руководителей общежительных монастырей, таких как обители преподобного Пахомия Великого

На рубеже III-IV веков пустыня Египта могла поспорить по численности населения с иными мегаполисами, так как здесь спасалось тогда до 300 000 иноков. Не случайно, именно в этих местах был написан один из первых и наиболее популярных патериков.

«Египетский патерик» по-другому называют «Историей монахов в Египте» (от названия самой ранней из составных частей сборника). Книга содержит не только рассказы о египетских отшельниках, но также и рассказанные ими притчи и афоризмы и написана несколькими авторами.

Так, «словеса хотящим житии черноризкия жития» приписывают святителю Василию Великому, «О отцех слово от истории» – Феодориту Киррскому, как часть его более объёмной «Церковной истории», «Лавсаик» – Еленопольскому епископу Палладию, «Изречения святых старцев» – пустынникам Антонию и Арсению.

Читайте также:  Черный рис в чем польза и вред

С «Египетским патериком» русские читатели познакомились позднее, чем с другими произведениями аналогичного жанра, так как на славянский язык он был переведён с греческого только в X веке. Но сразу по переводе, «Египетский патерик» стал на Руси одним из любимейших чтений.

«Лавсаик»

Самостоятельное произведение и одна из частей «Египетского патерика». «Лавсаик» был написан Еленопольским епископом Палладием в первой четверти V века по просьбе вельможи Лавса, византийского префекта Каппадокии, и содержит рассказы о подвижниках Египта, живших на территории епархии самого владыки Палладия и в её окрестностях, а также об отцах других мест Ближнего Востока.

Епископ Палладий так адресовал Лавсу своё творение: «Душа, которая подвизается во Христе, должна или сама верно изучать то, чего она не знает, или других ясно учить тому, что узнала. Если она не делает ни того, ни другого, то болит неразумием. Начало отпадения – пресыщение наставлением и отпадение от учения, которого всегда алчет душа боголюбивого. Да дарует тебе Бог познание Христово».

Эта книга вошла в золотой фонд церковной литературы. Она любима мирянами, читается за трапезой в монастырях и православных семинариях. «Лавсаику» даже уделено особое место на богослужении (как раз на утренях Великого поста).

 «Душеполезные поучения»

«Авва Дорофей» – именно под таким именем знают автора «Душеполезных поучений» преподобного Дорфея Газского во всём мире.

Родиной святого был город Аскалон. Будущий подвижник появился на свет в начале VI века в состоятельной христианской семье и получил хорошее образование.

Всю свою сознательную жизнь, как до монашества, так и в постриге, авва прожил на Святой Земле. Здесь он поступил в монастырь аввы Серида, где около 10-ти лет был келейником и послушником у преподобного Иоанна Пророка. А основным его послушанием была забота о странниках.

В редкие часы досуга авва Дорофей с пользой проводил время, фиксируя на бумаге свой опыт духовной жизни, который теперь можем почерпнуть мы. Безусловно, «Душеполезные поучения» написаны в первую очередь для иноков, но написаны настолько простым языком, что могут быть полезны каждому христианину.

Например, всем из нас подойдёт совет аввы относительно использования времени: «Если кто потеряет золото или серебро, то он вместо него может найти и купить другое; если же мы потеряем время, живя в праздности и лени, то не возможем найти другого взамен потерянного; поистине мы будем искать хотя одного часа сего времени и не найдем его».

15-ое поучение преподобного особо посвящено Великому посту, на поприще которого мы вступили именно сейчас. Из других рассказов аввы Дорофея вы узнаете о смиренномудрии, о совести, о страхе Божием, о неосуждении, о злопамятности и т.п.

 «Волоколамский патерик»

В первой половине XVI века появился ещё один замечательный литературный памятник духовной жизни русских иноков, именуемый «Волоколамским патериком». Он был составлен насельником обители Досифеем (Топорковым), который приходился племянником самому Иосифу Волоцкому и братом Коломенскому архиепископу Вассиану.

В те времена иноки Иосифова Волоколамского мужского монастыря в честь Успения Пресвятой Богородицы много занимались литературным творчеством, в том числе летописным и агиографическим, готовя к канонизации новых русских подвижников благочестия.

Историк Василий Осипович Ключевский, отмечая исключительные писательские труды волоколамских монахов, писал об этом так: «ни один русский монастырь не обнаружил литературного возбуждения, равного тому, какое находим в обители Иосифа».

В состав патерика вошли жития преподобных Иосифа Волоцкого и Пафнутия Боровского, а также рассказы о жизни других насельников Волоколамской обители и некоторых русских князей, нравоучительные повести, а также краткое сказание об истории образования монастыря.

«Римский патерик»

В конце VI-начале VII веков кафедру Римских первосвященников занимал святой папа Григорий Великий. Русским читателям он более известен как святитель Григорий Двоеслов.

Прозвище святителя Григория «Двоеслов» как раз и происходит от названия популярного патерика, кратко именуемого «Диалоги», а полностью – «Собеседования о жизни италийских отцов и о бессмертии души». В них папа Григорий рассказывает своему архидиакону Петру, а вместе с ним и читателям, о жизни и деяниях святых отцов Италии.

В VIII столетии «Диалоги» были переведены на греческий язык Римским папой Захарией, а в X веке в Болгарии уже с этого перевода учениками святых равноапостольных Кирилла и Мефодия был сделан славянский список. На Руси «Диалоги» святителя Григория Великого также часто называют «Римским патериком».

Вторая из четырёх книг «Диалогов» полностью посвящена преподобному Венедикту Нурсийскому, а в первой и третьей книгах сборника святитель рассказывает ещё о сорока пяти подвижниках Италии и многих мучениках за веру. Четвёртая книга цикла посвящена сказаниям о конце мира и будущей жизни.

«Пролог»

В средние века жития большое распространение получили разнообразные сборники из житий святых, проповедей и изречений святых отцов. Одним из наиболее популярных таких сборников, где приводились рассказы на каждый день года, стал греческий «Синаксарь».

Перевод «Синаксаря» на славянский язык был сделан примерно в IX веке. Примечательно, что из-за ошибки толмачей, в русском изводе сборник получил название по первому подзаголовку в тексте и стал «Прологом» (то есть «предисловием»).

И всё же «Пролог» не повторят полностью «Синаксарь», а является самостоятельным произведением, так как уже в первых редакциях он был в значительной мере дополнен именами славянских святых. С течением времени житий и поучений русских святых в «Прологе» стало ещё больше. Новые рассказы добавлялись в «Пролог» до XVIII века включительно.

Чтения из «Пролога» также распределены на каждый день года, но на самом деле их можно читать в любом порядке. По содержанию их можно разделить на три группы: жития святых, их поучения и церковно-учительные повести и рассказы, собранные из разных патериков.

Навигация по каналу. Все мои самые интересные публикации!

Я постараюсь рассказать вам ещё много интересного! Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить!

Также вы можете поделиться публикацией в социальных сетях и обратить своё внимание на другие статьи блога. Мне будет приятно!

Источник